It’s the theatre season in my town of Ashland, Oregon, and I’m keeping up with the play reviews and talking with reviewers about what makes a good review. Reviewing a play is different than reviewing a book or even a film.
John Cowan pointed out that queer “quaint, odd” can be and is still used today despite its latest (predominant) sense. Yes, I know. Quite intentionally, I sometimes use the phrase queer smile. It usually arouses a few embarrassed grins. My students assume that a man in the winter of his days is so un-cool that he does not know what this adjective now means.
In 1708, London witnessed the appearance of The British Apollo, or Curious Amusements for the INGENIOUS. To which are Added the most Material Occurrences Foreign and Domestick. Perform’d by a Society of GENTLEMEN. VOL. I. Printed for the Authors, by F. Mayo, at the Printing-Press, against Water-Lane in Fleet-Street.
A couple times a week, I hear someone remark “It is what it is,” accompanied by a weary sigh. I always puzzle over the expression a little bit, thinking What else could it be?
It’s the late afternoon and you are in the kitchen, idly beginning to think about dinner, at the end of a long day at work. Suddenly the peace is shattered by the noisy entrance of your dog and your son. Your dog sits by his empty bowl and looks at you with beseeching eyes. If he thinks that you’re not reacting quickly enough, he may produce a single attention-grabbing bark.
The previous post on Nostratic linguistics was also part of the “gleanings,” because the inspiration for it came from a query, but a few more tidbits have to be taken care of before summer sets in.
A dictionary is in indeed a collection of stories and each word entry has a unique tale to tell. If we choose the verb ‘be’, we encounter a special insight into English, and into the society and thought that has shaped it over the past 1,500 years.
The colleague who wrote me a letter is a specialist in Turkic and a proponent of Nostratic linguistics. He mentioned the Turkic root syn-, which, according to him, can mean “to test, prove; compete; prophesy; observe; body, image, outward appearance,” and wondered whether, within the framework of Nostratic linguistics, this root can be compared with the root of Engl. sin.
The phrase is outdated, rare, even moribund. Those who use it do so to amuse themselves or to parade their antiquarian tastes. However, it is not quite dead, for it sometimes occurs in books published at the end of the nineteenth century.
The original Earth Day Proclamation in 1970 refers to “our beautiful blue planet,” and the first earth day flag consisted of a NASA photo of the Earth on a dark blue background. But the color of fields and forests prevailed, and today when we think of ecology and environmentalism, we think green not blue.
The Oxford Comma, so named because it first appeared in the 1905 Oxford University Press Style Guide, is the comma that comes before the word and in a series of three or more listed items. Also known as the serial comma, it’s the often ironic rallying cry of a certain type of language aficionado. And it’s in the news after a federal appeals court mentioned it in a court decision recently.
We are so used to the horrors of English spelling that experience no inconvenience at reading the word knowhow. Why don’t know and how rhyme if they look so similar? Because such is life.
Yes, there is every reason to bother. Read the following: “One of the most common expressions in everyday life, and one which is generally used by all classes, is the expression ‘Don’t bother me!’ and the origin of the word bother has so frequently bothered me that I have spent some time in tracing its etymology.
I have a confession to make. I often skip the long blocks of quotes when I am reading academic articles and books. I suspect that I’m not the only one who does this. I don’t skip the quotes because I’m lazy. I skip them because they often pull me away from a writer’s ideas rather than further into them. The writer has put a voice and an idea in my ear only to cede the floor to another voice, that of some quoted authority.
Why Tom, Dick, and Harry? Generic names? If so, why just those? From Suffolk to Yorkshire people speak about some Laurence and some Lumley, whose fame rests only on the fact that both have alliterating lazy dogs (as lazy as L.’s dog, as laid him down to bark). Other farmers had worse luck.
“The Trump Administration has taken down from the White House official website all references to Spanish. This to me is another symptom of its anti-globalist views.” We caught up with Ilan Stavans, Editor in Chief of Oxford Bibliographies in Latino Studies, to discuss his recent New York Times editorial, the use of the Spanish language in the United States, and why Spanish isn’t a foreign language in the US.