The phrase is outdated, rare, even moribund. Those who use it do so to amuse themselves or to parade their antiquarian tastes. However, it is not quite dead, for it sometimes occurs in books published at the end of the nineteenth century.
The original Earth Day Proclamation in 1970 refers to “our beautiful blue planet,” and the first earth day flag consisted of a NASA photo of the Earth on a dark blue background. But the color of fields and forests prevailed, and today when we think of ecology and environmentalism, we think green not blue.
The Oxford Comma, so named because it first appeared in the 1905 Oxford University Press Style Guide, is the comma that comes before the word and in a series of three or more listed items. Also known as the serial comma, it’s the often ironic rallying cry of a certain type of language aficionado. And it’s in the news after a federal appeals court mentioned it in a court decision recently.
We are so used to the horrors of English spelling that experience no inconvenience at reading the word knowhow. Why don’t know and how rhyme if they look so similar? Because such is life.
Yes, there is every reason to bother. Read the following: “One of the most common expressions in everyday life, and one which is generally used by all classes, is the expression ‘Don’t bother me!’ and the origin of the word bother has so frequently bothered me that I have spent some time in tracing its etymology.
I have a confession to make. I often skip the long blocks of quotes when I am reading academic articles and books. I suspect that I’m not the only one who does this. I don’t skip the quotes because I’m lazy. I skip them because they often pull me away from a writer’s ideas rather than further into them. The writer has put a voice and an idea in my ear only to cede the floor to another voice, that of some quoted authority.
Why Tom, Dick, and Harry? Generic names? If so, why just those? From Suffolk to Yorkshire people speak about some Laurence and some Lumley, whose fame rests only on the fact that both have alliterating lazy dogs (as lazy as L.’s dog, as laid him down to bark). Other farmers had worse luck.
“The Trump Administration has taken down from the White House official website all references to Spanish. This to me is another symptom of its anti-globalist views.” We caught up with Ilan Stavans, Editor in Chief of Oxford Bibliographies in Latino Studies, to discuss his recent New York Times editorial, the use of the Spanish language in the United States, and why Spanish isn’t a foreign language in the US.
From time to time people share with me their versions of Spelling Reform. I rarely respond to such letters, because, unfortunately, I have little to say. The problem, as I see it, is not the ideal version of the reform but the reality of its implementation. The choir is happy, and we keep preaching to it.
One good thing about English spelling is that, when you look for some oddity in it, you don’t have to search long. So why do we have the letter u in boulder (and of course in Boulder, the name of a town in Colorado)? If my information is reliable, Boulder was called after Boulder Creek.
Unlike Alice, who was advised to begin at the beginning and stop only when she came to an end, I’d rather begin at the end. The English-speaking world is interested in the Cheshire cat only because Lewis Carroll mentioned it. The origin of the proverbial grin has never been explained, so that, if you hope to receive an enlightening answer from this post, you can very well stop here.
I’m sitting at my computer early in the morning and my wife walks in. “Good morning,” she says. “Is there any more coffee?” I nod. “Do you want some?” I answer. “I’ll get it,” she says. “What are you working on?” “A blog post on dialogue,” I reply sleepily. “Good luck,” she laughs, heading for the kitchen. That’s pretty bad dialogue. It has no apparent purpose and too many words: adverbs like sleepily, redundant dialogue tags like answer, reply, and laughs, and nothing that really advances a plot or develops a character.
James Murray showed great caution in his discussion of the Modern English words spelled and pronounced as brash (see Part I of this essay). It remains unclear how many of them are related. One of the homonyms seems to go back to French, but even that word is of Germanic origin.
One of the queries I received was about the words dimple, dump, dumps, and a few others sounding like them. This is a most confusing group, the main reason being the words’ late attestation (usually Middle and Early Modern English). Where had they been before they came to the surface? Nowhere or just in “oral tradition”? Sometimes an association emerges, but it never goes too far.
Lat week, I discussed the hardships endured by an etymologist who decides to investigate the origin of English br- words, and promised to use that post as an introduction to the story of brash. Today, I’ll try to make good on part of my promise.
Two weeks ago, I promised to deal with the word brash, but, before doing so, I would like to make it clear that we are approaching a minefield. Few people, except for professional etymologists, think of words in terms of phonetic or semantic groups.