The human aspect of etymology
Why do so many words beginning with sn- evoke unpleasant associations? The Oxford Etymologist answers a reader’s question.
Why do so many words beginning with sn- evoke unpleasant associations? The Oxford Etymologist answers a reader’s question.
At this fearful time in American democracy, the best way to starve anti-democratic forces of their energy is to change the subject away from conservative religion and demand investment in civic education, democratic localism, and human rights.
A look at how examining the regulation of war through a social lens can provide important insights into the relationship between international humanitarian law and international human rights law.
No one doubts that “bachelor” came to Middle English at the end of the thirteenth century from Old French and meant “a young knight.” Most conjectures about the etymology of this mysterious word were offered long ago.
Where do you find the origin and, if necessary, the meaning of never say die, never mind, and other phrases of this type? Should you look them up under never, say, die, or mind? Will they be there?
This past April, the Oxford English Dictionary hosted the World English Symposium, a two-day event featuring a series of parallel sessions and panels on topics relating not only to varieties of English, but language prejudice, colonialism, and context-based English language teaching, among others.
Idioms are phrases and often pose questions not directly connected with linguistics. Linguists interested in the origin of idioms should be historians and archeologists.
This week, the Oxford Etymologist answers readers questions in his latest etymology gleanings.
My today’s word is bonfire, which turned up in texts at the end of the fifteenth century. Seven years ago, I devoted a post to it but today I know more about this tricky compound and can write the story in a different way.
In this week’s blog post, the Oxford Etymologist dives deeper into the competing origin theories for the verb “bless”—with “curse” as an added bonus.
A few days ago, I received a letter from a well-educated reader, who asked me whether the English words “god” and “good” are related.
The phrase in a/the twinkling of a bedpost (with the archaic variant bedstaff) means the same as in a twinkling of an eye, that is, “very quickly,” because twinkle, when used metaphorically, refers to a rapid movement. Agreed: eyes and stars twinkle, but bedposts don’t, and here is the rub.
It is curious how often those who have tried to explain the origin of English idioms have referred to the occupation of printers. Regardless of their success, the attempts are worthy of note.
In this blog post, the Oxford Etymologist tackles questions from readers.
In this blog post, the Oxford Etymologist discusses two slang idioms: “worth a Jew’s eye” and “to save one’s bacon”.
In this blog post, the Oxford Etymologist dives into the lexicographical history of two puzzling English homonyms: “mother” and “haggard.”