Oxford University Press's
Academic Insights for the Thinking World

  • Search Term: Skeat

The history of the word ‘bad’, Chapter 2

Quite often the first solid etymology of an English word comes from Skeat, but this is not the case with the adjective bad. In the first edition of his dictionary (1882), he could offer, with much hesitation, two Celtic cognates of bad, one of them being Irish Gaelic baodh “vain, giddy, foolish, simple.” Much later, Charles Mackay, who believed that Irish Gaelic was the source of most English words, mentioned beud “mischief, hurt” as the etymon of bad.

Read More

The history of the word ‘bad’, Chapter 1

Our earliest etymologists did not realize how much trouble the adjective bad would give later researchers. The first of them—John Minsheu (1617) and Stephen Skinner (1671)—cited Dutch quaad “bad, evil; ill.” (Before going on, I should note that today quad is spelled kwaad, which shows that a civilized nation using the Roman alphabet can do very well without the letter q.)

Read More

Bugs: a postscript

Most of what I had to say on bug can be found in my book Word Origins and in my introductory etymological dictionary. But such a mass of curious notes, newspaper clippings, and personal letters fester in my folders that it is a pity to leave them there unused until the crack of etymological doom. So I decided to offer the public a small plate of leftovers in the hope of providing a dessert after the stodgy essays on bars, barrels, barracks, and barricades, to say nothing about cry barley.

Read More

On barrels from East to West

The post two weeks ago was devoted to the origin and history of bar. In English, all words with the root bar- ~ barr- are from French. They usually have related forms in Italian, Spanish, and Portuguese, but their source in the Romance-speaking world remains a matter of unending debate.

Read More

Guns, herbs, and sores: inside the dragon’s etymological lair

23 April marks St. George’s Day. While St. George is widely venerated throughout Christian communities, England especially honors him, its patron saint, on this day. Indeed, his cross, red on a white field, flies as England’s flag. St. George, of course, is legendary for the dragon he slew, yet St. George bested the beast in legend alone. From Beowulf to The Game of Thrones, this creature continues to breathe life (and fire) into our stories, art, and language; even the very word dragon hoards its own gold. Let’s brave our way into its etymological lair to see what treasures we might find.

Read More

An embarrassment of riches

A priest can be defrocked, and a lawyer disbarred. I wonder what happens to a historical linguist who cannot find an answer in his books. Is such an individual outsourced? A listener from Quebec (Québec) asked me about the origin of the noun bar. He wrote: “…we still say in French barrer la porte as they still do (though less and less) on the Atlantic side of France.

Read More

Monthly etymology gleanings for March 2015

One should not be too enthusiastic about anything. Wholly overwhelmed by the thought that winter is behind, I forgot to consult the calendar and did not realize that 25 March was the last Wednesday of the month and celebrated the spring equinox instead of providing our readership with the traditional monthly gleanings.

Read More

While dancing around a bonfire, beware of analogy

This is the week of the spring equinox, but I decided not to wait until June and write a post about the solstice. For a change, bonfire is “a word of (fairly well-)known origin,” so don’t expect revelations. However, it is always instructive to observe people beating about the bush long after it has burned up. The image of beating about the bush suggested the title of this post.

Read More

Ossing is bossing

If you know the saying ossing comes to bossing, rest assured that it does not mean the same as ossing is bossing. But you may never have heard either of those phrases, though the verb oss “to try, dare” is one of the favorites of English dialectology.

Read More

Crossing the threshold: Why “thresh ~ thrash”?

The previous post dealt with the uneasy history of the word threshold, and throughout the text I wrote thresh~ thrash, as though those were two variants of the same word. Yet today they are two different words, and their relation poses a few questions. Old English had the strong verb þerscan (þ = th in Engl. thresh), with cognates everywhere in Germanic.

Read More

Our habitat: threshold

One does not have to be a specialist to suggest that threshold is either a disguised compound or that it contains a root and some impenetrable suffix. Disguised compounds are words like bridal (originally, bride + ale but now not even a noun as in the past, because –al was taken for the suffix of an adjective) or barn, a blend of the words for “barley,” of which only b is extant, and Old Engl. earn “house.”

Read More

Our habitat: one more etymology brought “home”

When it comes to origins, we know as little about the word home as about the word house. Distinguished American linguist Winfred P. Lehmann noted that no Indo-European terminology for even small settlements has been preserved in Germanic. And here an important distinction should be made.

Read More

Monthly gleanings for January 2015

I am pleased to report that A Happy New Year is moving along its warlike path at the predicted speed of one day in twenty-four hours and that it is already the end of January. Spring will come before you can say Jack Robinson, as Kipling’s bicolored python would put it, and soon there will be snowdrops to glean. Etymology and spelling are the topics today. Some other questions will be answered in February.

Read More

Monthly etymology gleanings for November 2014

As always, I want to thank those who have commented on the posts and written me letters bypassing the “official channels” (though nothing can be more in- or unofficial than this blog; I distinguish between inofficial and unofficial, to the disapproval of the spellchecker and some editors). I only wish there were more comments and letters.

Read More

A wrapping rhapsody

The Oxford Dictionary of English Etymology (ODEE) says about the verb wrap (with the abbreviations expanded): “…of unknown origin, similar in form and sense are North Frisian wrappe stop up, Danish dialectal vrappe stuff; and cf. Middle Engl. bewrappe, beside wlappe (XIV), LAP3.”

Read More

Doing things with verve

It occurred to me to write a short essay about the word verve by chance. As a general rule, I try to stick to my last and stay away from Romance etymology, even though the logic of research occasionally makes me meddle with it.

Read More