There are some similarities between former Chairman of the Communist Party of China Mao Zedong’s most famous book, Quotations from Chairman Mao Zedong (“The Little Red Book”) and current General Secretary Xi Jinping’s The Governance of China (“Big White Book”)—the second installment of which came out last year, each volume the same cream color and featuring the same photograph of the author.
Connecticut, where I live, is the most recent state to join the National Popular Vote Interstate Compact. The Nutmeg State was wrong to join this Compact, designed to ensure that the presidential candidate who wins the national popular vote also wins in the Electoral College.
Only one birthday is “celebrated” in Wuthering Heights. It doesn’t go well. The young Catherine Linton begins her 16th birthday with a modestly optimistic plan to buck the established family pattern of solitary mourning to mark the date when she came into the world (“a puny, seven months child”), but her mother died two hours later.
After reading a draft of something by a colleague, I asked her how she decides when to use hyphens. She responded tartly: “Hyphens. You mean like in well-spoken, or half-assed? I’m not sure. I don’t care for them.” Personally, I’m a big fan of hyphens and sarcasm won’t deter me. Personally, I’m a big fan of hyphens and sarcasm won’t deter me.
Work on a project for reformed spelling is underway (under way). Three comments and letters have come to my notice. Masha Bell called our attention to useful and useless double letters. No doubt, account and arrive do not need their cc and rr, and I am all for abolishing them. I won’t live long enough to see acquire spelled as akwire, but perhaps aquire will satisfy future generations?
There is a feeling that idioms resist interference. A red herring cannot change its color any more than the leopard can change its spots. And yet variation here is common. For instance, talk a blue streak coexists with swear (curse) a blue streak. One even finds to swear like blue blazes (only the color remains intact). A drop in the bucket means the same as a drop in the ocean. We can cut something to bits or to pieces, and so forth.
Charlotte Perkins Gilman, author of the semiautobiographical short story, “The Yellow Wall-Paper,” was a first-wave feminist determined to live a fully actualized life of work for the common good. Born in Connecticut in 1860, she was a lecturer on ethics, labor, and feminism, and was also the niece of Harriet Beecher Stowe. Charlotte grew up in poverty and was particularly interested in bettering the economic straits of women. Her family moved so often that she was largely home-schooled and self-taught.
There will be no revelations below. I owe all I have to say to my database and especially to the papers by Ian F. Hancock (1979) and Dingxu Shi (1992). But surprisingly, my folders contain an opinion that even those two most knowledgeable researchers have missed, and I’ll mention it below for what it is worth. Several important dictionaries tell us that pidgin is a “corruption” of Engl. business, and I am not in a position to confirm or question their opinion.
For many in the West today, “Shariah” is a word that evokes fear—fear of a medieval legal system that issues draconian punishments, fear of relegation of women and religious minorities to second-class citizenship, fear of Muslims living as separate communities who refuse to integrate with the rest of society, and fear that Muslims will seek to impose Shariah in America and Europe.
My discussion of idioms does not rest on a solid foundation. In examining the etymology of a word, I can rely on the evidence of numerous dictionaries and on my rich database. The linguists interested in the origin of idiomatic phrases wade through a swamp. My database of such phrases is rather rich, but the notes I have amassed are usually “opinions,” whose value is hard to assess. Sometimes the origin of a word is at stake.
The post on pilgarlic appeared on 13 June 2018. I knew nothing of the story mentioned in the comment by Stephen Goranson, but he always manages to discover the sources of which I am unaware. The existence of Pilgarlic River adds, as serious people might say, a new dimension to the whole business of pilgarlic. Who named the river? Is the hydronym fictitious? If so, what was the impulse behind the coinage? If genuine, how old is it, and why so called? What happened in 1883 that aroused people’s interest in that seemingly useless word?
In a much anticipated decision, the US Supreme Court in South Dakota v. Wayfair, Inc. declared, by the narrowest of margins, that a state may require an internet seller to collect sales and use taxes even if the seller lacks physical presence in the state seeking to impose the obligation to collect its tax. Wayfair is an important decision, though much of the popular reporting about it has been overstated.
Zola modeled the characters, plot, and settings of his novel His Excellency Eugène Rougon (1876) on real people and events, drawing on his own experience as a parliamentary reporter in 1869–71 and secretary in 1870 to the Republican deputy Alexandre Glais-Bizoin. But the novel is not a mere chronicle of politics during the French Second Empire (1852–70).
The summer exam season is now upon us so let me start this month’s blog with a simple question: ‘What role does nostalgia play in explaining ‘the populist signal’?’ A recent report suggests that the role of nostalgic narratives has become a central element of contemporary politics that tap into (and to some extent fuel) anti-political sentiments amongst the public.
This year I’ve been reading a lot of biographies and writing some short profile pieces. Both experiences have caused me to reflect back on a book-length biography I wrote a few years ago on the little-known educator Sherwin Cody. Writing a book-length biography was a new experience for me at the time. I learned a lot along the way. Here are a few tips based on my experience.
Fear is a basic emotion in all living creatures, because it makes them recognize and avoid danger. It is therefore no wonder that so many words for it have been coined. Language can describe fear by registering the physical reaction to it, for instance, shaking and trembling (quite a few words for “fear” in the Indo-European languages belong here) or trying to flee from the source of danger, as in Greek phobós, known from the suffix -phobe and all kinds of phobias (phébomai “I fear; I flee from”; its Russian cognate beg- designates only “running”).