The endtime is coming. The night is very long indeed; sun and moon have vanished. From the east march the frost-giants, bent on the destruction of all that is living. From the south come fiery powers, swords gleaming brightly. A dragon flies overhead. And, terrifyingly, the dead are walking too.
Season Six of Game of Thrones is about to air. One of the great pleasures of watching the show is the way in which George R. R. Martin, the author of the A Song of Ice and Fire series, and the show-producers, David Benioff and Dan Weiss, build their imagined world from the real and imagined structures of medieval history and literature.
Not every scholar of medieval English has the privilege of translating a major poetic text, and fewer still have the chance to do it all over again, eighteen years later. My first edition of the Poetic Edda was published in 1996 and about two years ago, I was invited to think about a second edition, one which would expand the number of poems and which could be brought up to date in other ways.