David Crystal on Words, Words, Words
David Crystal talks about his book ‘Words, Words, Words’.
David Crystal talks about his book ‘Words, Words, Words’.
My own collection of usage guides. I’ve collected quite a few of them since the start of the Bridging the Unbridgeable project in 2011. The aim of the project is to study usage guides and usage problems in British and American English, as well as attitudes to disputed usages like the split infinitive, the placement of only, the flat adverb, and many more.
Some sentences just sound awkward. In order to ensure clarity, writers need to consider more than just grammar: weight is equally important. In the following extract from Making Sense, acclaimed linguist David Crystal shows how sentence length (and weight) affects writing quality.
The Internet has become a key part of modern communication. But how has it influenced language structure? Surprisingly, formal writing remains unchanged. Informal writing, however, has seen an influx of stylistic changes. In the following shortened extract from Making Sense: The Glamorous Story of English Grammar, renowned linguist David Crystal breaks down the grammatical and syntactical evolution of language in the Internet-era.
Can grammar be glamorous? Due to its meticulous nature, the study of grammar has been saddled with an undeserved intimidating reputation. Esteemed linguist David explains how grammar is an essential tool for communication. Demystifying the rules behind the English language can allow us to communicate effectively both professionally and casually. In the following excerpt from […]
A dictionary is in indeed a collection of stories and each word entry has a unique tale to tell. If we choose the verb ‘be’, we encounter a special insight into English, and into the society and thought that has shaped it over the past 1,500 years.
In 2004, Shakespeare’s Globe in London began a daring experiment. They decided to mount a production of a Shakespeare play in ‘original pronunciation’ (OP) – a reconstruction of the accents that would have been used on the London stage around the year 1600, part of a period known as Early Modern English. They chose Romeo and Juliet as their first production, but – uncertain about how the unfamiliar accent would be received by the audience – performances in OP took place for only one weekend.
Smiling face? Grimacing face? Speak-No-Evil Monkey? With the announcement of emoji as the Oxford Dictionaries Word of the Year, we asked a number of scholars for their thoughts on this new word and emerging linguistic phenomenon.
There are less than two months left before we converge on Tampa for the Oral History Association’s annual meeting! This week, we asked Jessica Taylor of the University of Florida’s Samuel Proctor Oral History Program, who authored “We’re on Fire: Oral History and the Preservation, Commemoration, and Rebirth of Mississippi’s Civil Rights Sites” in the most recent Oral History Review.
False friends (‘faux amis’) are words in one language which look the same as words in another. We therefore think that their meanings are the same and get a shock when we find they are not. Generations of French students have believed that demander means ‘demand’ (whereas it means ‘ask’) or librairie means ‘library’ (instead of ‘bookshop’). It is a sign of a mature understanding of a language when you can cope with the false friends, which can be some of its most frequently used words.
By Kate Farquhar-Thomson
Every year since I can remember, I find myself in England’s famous book town for the excellent Hay Festival. Now in its 27th year the eponymous book festival can be found nestling under canvass for 11 days in the Black Mountains of the Brecon Beacons National Park.
When Oxford Dictionaries chose ‘selfie’ as their Word of the Year for 2013, we invited several scholars from different fields to share their thoughts on this emerging phenomenon.
By David Crystal
Hilary and I asked ourselves this question repeatedly when we were planning the tour that we eventually wrote up as Wordsmiths and Warriors: The English-Language Tourist’s Guide to Britain. Where can you find out about the places that influenced the character and study of the English language in Britain? How do you get there? And what do you find when you get there?
By Gordon Campbell
Why all the fuss about an old translation of an ancient book? There are two reasons: first, it is the founding text of the British Empire (including breakaway colonies such as the United States), and was carried to every corner of the English-speaking world by migrants and missionaries; second, it matters now, both as a religious text and as the finest embodiment of English prose. Its history in the intervening centuries has been complex. The text has evolved…
Ammon Shea reviews I’m Not Hanging Noodles On Your Ears.
Hello. In connection a previous post, I received two questions about the word ‘hello’. The first concerned the repertory of h-interjections in the languages of the world. In 1924 Ernst Schwentner brought out a booklet titled ‘The Primary Interjections in the Indo-European Languages’ (in German).