Oxford University Press's
Academic Insights for the Thinking World

  • Search Term: Skeat

The “sl”-morass: “slender” and “slim-slam-slum”

It turned out that the melancholy idiom send one to Coventry may not have anything to do with that town. To reinforce this unexpected conclusion, I’ll relate another story. At one time, the phrase up at Harwich existed; perhaps it is still known in the eastern counties.

Read More

Up at Harwich and back home to the west via Skellig

It turned out that the melancholy idiom send one to Coventry may not have anything to do with that town. To reinforce this unexpected conclusion, I’ll relate another story. At one time, the phrase up at Harwich existed; perhaps it is still known in the eastern counties.

Read More

Going places

When one reads the obsolete phrase go to, go to, the meaning is still understood quite well. After to, one “hears” the word hell. However, directions vary, and the origin of the idioms beginning with go to is less trivial than it may seem.

Read More

Feeling my oats for the last time this year

Having sown my wild oats (see the post for December 12, 2018), I can now afford the luxury of looking at the origin of the word oat. It would be unfair to introduce the holiday season by discussing a word of unknown etymology. A Christmas carol needs a happy end, and indeed I have something reassuring to say.

Read More

Travels with “gorse” in search of its kin

In the long history of this blog, I have rarely touched on the origin of plant names, but there have been posts on mistletoe (December 20, 2006) and ivy (January 11, 2017). Some time ago, a letter came with a question about the etymology of gorse, and I expect to devote some space to this plant name and its two synonyms.

Read More

Plant lore: gorse

In the long history of this blog, I have rarely touched on the origin of plant names, but there have been posts on mistletoe (December 20, 2006) and ivy (January 11, 2017). Some time ago, a letter came with a question about the etymology of gorse, and I expect to devote some space to this plant name and its two synonyms.

Read More

Etymology gleanings for August 2018

In a jiffy: Stephen Goranson has offered several citations of this idiom (it means “in a trice”), possibly pointing to its origin in sailor slang. English is full of phrases that go back to the language of sailors, some of which, like tell it to the marines, by and large, and the cut of one’s jib (to cite a few), are well-known.

Read More

One-sided etymology

There is a feeling that idioms resist interference. A red herring cannot change its color any more than the leopard can change its spots. And yet variation here is common. For instance, talk a blue streak coexists with swear (curse) a blue streak. One even finds to swear like blue blazes (only the color remains intact). A drop in the bucket means the same as a drop in the ocean. We can cut something to bits or to pieces, and so forth.

Read More

Pidgin English

There will be no revelations below. I owe all I have to say to my database and especially to the papers by Ian F. Hancock (1979) and Dingxu Shi (1992). But surprisingly, my folders contain an opinion that even those two most knowledgeable researchers have missed, and I’ll mention it below for what it is worth. Several important dictionaries tell us that pidgin is a “corruption” of Engl. business, and I am not in a position to confirm or question their opinion.

Read More

The gleaner continues his journey: June 2018

My discussion of idioms does not rest on a solid foundation. In examining the etymology of a word, I can rely on the evidence of numerous dictionaries and on my rich database. The linguists interested in the origin of idiomatic phrases wade through a swamp. My database of such phrases is rather rich, but the notes I have amassed are usually “opinions,” whose value is hard to assess. Sometimes the origin of a word is at stake.

Read More

The amorous and other adventures of “poor pilgarlic”

The word pilgarlic (or pilgarlik and pilgarlick) may not be worthy of a post, but a hundred and fifty years ago and some time later, people discussed it with great interest and dug up so many curious examples of its use that only the OED has more. (Just how many citations the archive of the OED contains we have no way of knowing, for the printed text includes only a small portion of the examples James A. H. Murray and his successors received.) There is not much to add to what is known about the origin of this odd word, but I have my own etymology of the curious word and am eager to publicize it.

Read More

Etymology gleanings: May 2018 [Part 2]

With one exception, I’ll take care of the most recent comments in due time. For today I have two items from the merry month of May. The exception concerns Italian becco “cuckold.” I don’t think the association is with the word for “beak; nose.” Becco “cuckold” is probably from becco “male goat.” If so, the reference must be to the horns, as discussed in the previous post.

Read More

Spick and span: a suspicious hybrid

Etymology is a peaceful area of study. But read the following: “Spick and Span.—These words have been sadly tortured by our etymologists—we shall, therefore, do our best to deliver them from further persecution. Tooke is here more than usually abusive of his predecessors; however, Nemesis, always on the watch, has permitted him to give a lumbering, half Dutch, half German, etymology; of ‘shining new from the warehouse’—as if such simple colloquial terms were formed in this clumsy round-about way.

Read More

An oar in every man’s boat

Not too long ago, one of our constant correspondents proposed the etymology of Greek koupí “oar.” I do not know the origin of that word and will probably never know. Koupí did not show up in my most detailed dictionary of Classical Greek, and I suspect that we are dealing with a relative late coinage. By way of compensation, I decided to write something about the origin of Engl. oar and about some other words connected with it.

Read More