Oxford University Press's
Academic Insights for the Thinking World

  • Search Term: Skeat

A “baker’s dozen” and some idioms about food

I decided to write this post, because I have an idea about the origin of the idiom baker’s dozen, and ideas occur so seldom that I did not want this opportunity to be wasted. Perhaps our readers will find my suggestion reasonable or refute it. I’ll be pleased to hear from them.

Read More

Harlots all over the place

Harlot turned up in English texts in the thirteenth century, acquired its present-day sense (“prostitute”) about two hundred years later, and ousted all the previous ones. Those “previous ones” are worthy of recording…

Read More

Harlequin’s black mask

This is the conclusion of the sequence begun three weeks ago: see the post for September 2, 2020. Last week’s gleanings delayed the climax. In 1937, Hermann M. Flasdieck, an outstanding German philologist, brought out a book on Harlequin. It first appeared as a long article (125 pages) in the periodical Anglia, which he edited. […]

Read More

Harlequin’s tricky name

I am picking up where I left off last week. In the post for August 26, 2020, I discussed some words that surround Harlequin on a dictionary page. He ended up among harlots, harangues, and the harrowing of hell. I also touched on the possible origin of some European words for “war,” and in a […]

Read More
Word Origins

Etymology gleanings for June 2020

Response to some comments: The verb cut. The Middle Dutch, Dutch, and Low German examples (see the post for July 1, 2020) are illuminating. Perhaps we are dealing with a coincidence, because such monosyllabic verbs are easy to coin, especially if they are in at least some way expressive.

Read More
Word Origins

Cut and dried

A less common synonym of the idiom cut and dried is cut and dry, and it would have served my purpose better, because this essay is about the verb cut, and two weeks later the adjective dry will be the subject of a post. But let us stay with the better-known variant.

Read More
Word Origins

The blunt edge of “knife”

The word knife came up in one of the recent comments. I have spent so much time discussing sharp objects (adz, ax, and sword) that one more will fit in quite naturally. The word that interests us today turned up in late Old English (cnīf) and is usually believed to be a borrowing of Old Norse knífr (both ī and í designate a long vowel, as in Modern Engl. knee)

Read More
Word Origins

Etymology gleanings for May 2020

I promised not to return to Spelling Reform and will be true to my word. The animated discussion of a month ago (see the comments following the April gleanings) is instructive, and I’ll only inform the contributors to that exchange that nothing they wrote is new. It is useful to know the history of the problem being discussed, for what is the point of shooting arrows into the air?

Read More
Word Origins

English, Chinese, and all, all, all

I think I should clarify my position on the well-known similarities between and among some languages. In the comment on the March gleanings (April 1, 2020), our correspondent pointed to a work by Professor Tsung-tung Chang on the genetic relationship between Indo-European and Chinese. I have been aware of this work for a long time, but, since I am not a specialist in Chinese linguistics and do not know the language, I never mentioned my skeptical attitude toward it in print or in my lectures.

Read More
Word Origins

Keeping social distance: the story of the word “aloof” and a few tidbits

It is amazing how many words like aloof exist in English. Even for “fear” we have two a-formations: afraid, which supplanted the archaic afeard, and aghast. Aback, aboard, ashore, asunder—a small dictionary can be filled with them (but alas and alack do not belong here). The model is productive: consider aflutter and aglitter. One feature unites those words: they cannot be used attributively. Indeed, an asunder man and an astride rider do not exist.

Read More
Word Origins

The story of “adz”

I am picking up where I left off last week. The word adz(e) was coined long ago and surfaced more than once in Old English texts. It had several local variants, and its gender fluctuated: adesa was masculine, while adese was feminine. Also, eadesa and adusa have come down to us. Apparently, the tool had wide currency.

Read More

How far can a flea jump?

Stinging and gnawing insects are not only a nuisance in everyday life; they also harass etymologists. Those curious about such things may look at my post on bug for June 3, 2015. After hovering in the higher spheres of being (eat, drink, breathe: those were the subjects of my most recent posts), I propose to return to earth and deal with low, less dignified subjects.

Read More

Monthly gleanings for October 2019

I received a question about the origin of French adieu and its close analogs in the other Romance languages. This question is easy to answer. The word goes back to the phrase à Dieu “to God,” which is the beginning of the longer locution à Dieu commande, that is, “I commend (you) to God” or, if we remain with French, “je recommande à Dieu.” The European parting formulas are of rather few types.

Read More

Mangling etymology: an exercise in “words and things”

We read that Helgi, one of the greatest heroes of Old Norse poetry, sneaked, disguised as a bondmaid, into the palace of his father’s murderer and applied himself to a grindstone, but so bright or piercing were his eyes (a telltale sign of noble birth, according to the views of the medieval Scandinavians) that even a man called Blind (!) became suspicious.

Read More

Sniff—snuff—SNAFU

It turned out that the melancholy idiom send one to Coventry may not have anything to do with that town. To reinforce this unexpected conclusion, I’ll relate another story. At one time, the phrase up at Harwich existed; perhaps it is still known in the eastern counties.

Read More