In their search for the origin of blunt, etymologists roamed long and ineffectually among similar-sounding words and occasionally came close to the sought-for source, though more often look-alikes led them astray. One of such decoys was Old Engl. blinn. Blinn and blinnan meant “cessation” and “to cease” respectively, but how can “cease” and “devoid of sharpness; obtuse” be related?
New York City, home of Oxford Dictionaries’ New York offices, has made numerous contributions to the English lexicon through the years, as disparate as knickerbocker and hip hop.
Yes, you understood the title and identified its source correctly: this pseudo-Shakespearean post is meant to keep you interested in the blog “The Oxford Etymologist” and to offer some new ideas on the origin of the highlighted adjective.
It’s that time of the year again. Seniors are thinking ahead about their impending futures (a job, grad school, the Peace Corps). Former students are advancing in their careers. Colleagues and co-workers are engaging in year-end reflection and considering new positions.
Say goodbye to endless stuffing: it’s time to welcome our most beloved season of wreaths, wrapping paper…and confusion. The questions, as we began delving, were endless. Should we say happy holidays or season’s greetings?
Obviously, I would not have embarked on such a long manhunt if I did not have my idea on the origin of the troublesome word. It will probably end up in the dustbin (also known as ash heap) of etymology, but there it will come to rest in good company.
Humans are very good at reading from start to finish and collecting lots of information to understand the aggregated story a text tells, but they are very bad at keeping track of the details of language in use across many texts.
Terms for bullshit in the English language have grown so vast it has now become a lexicon itself. We talked to Mark Peters, author of Bullshit: A Lexicon, about where the next set of new terms will come from, why most of the words are farm related, and bullshit in politics.
It is true that the etymology of homo confirms the biblical story of the creation of man, but I am not aware of any other word for “man” that is akin to the word for “earth.” Latin mas (long vowel, genitive maris; masculinus ends in two suffixes), whose traces we have in Engl. masculine and marital and whose reflex, via French, is Engl. male, referred to “male,” not to “man.”
When horses were a common means of transportation, horseshit was as common as potholes are today. While actual horse feces is rare nowadays, horseshit is as common as ever in our vocabulary.The list of synonyms and euphemisms—such as horsefeathers, horse hockey, horse hooey, horse pucky, and horse apples—is huge, taking up many pages in the Dictionary of American Regional English, Green’s Dictionary of Slang, and the Historical Dictionary of American Slang.
This is the continuation of the story about the origin of the Germanic word for man. Last week I left off after expressing great doubts about the protoform that connected man and guma and tried to defend the Indo-European girl from an unpronounceable name. As could be expected, in their attempts to discover the origin of man etymologists cast a wide net for words containing m and n.
Anyone who saw the terror on the faces of the people fleeing the attacks in Paris last week will agree that terrorism is the right word to describe the barbaric suicide bombings and the shooting of civilians that awful Friday night. The term terrorism, though once rare, has become tragically common in the twenty-first century.
Emojis originated as a way to guide the interpretation of digital texts, to replace some of the clues we get in ordinary speech or writing that help us understand what someone is trying to communicate. In person or over the telephone, facial expression and voice modulation help us get our meaning across; in most forms of writing — blog posts, stories, even emails — we have the luxury of expressing ourselves at some length, which hopefully leads to clarity.
The selection of the ‘Face with Tears of Joy’ emoji by Oxford Dictionaries as its Word of the Year recognises the huge increase in the use of these digital pictograms in electronic communication. While 2015 may have witnessed their proliferation, emoji are not new. They were originally developed in Japan in the 1990s for use by teenagers on their pagers; the word emoji derives from the Japanese e ‘picture’ + moji ‘character, letter’.
Smiling face? Grimacing face? Speak-No-Evil Monkey? With the announcement of emoji as the Oxford Dictionaries Word of the Year, we asked a number of scholars for their thoughts on this new word and emerging linguistic phenomenon.
As 2015 draws to a close, it’s time to look back and see which words have been significant throughout the past twelve months, and to announce the Oxford Dictionaries Word of the Year. Without further ado, we can reveal that the Oxford Dictionaries Word of the Year 2015 is…