<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
		xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
>

<channel>
	<title>OUPblog &#187; Lexicography &amp; Language</title>
	<atom:link href="http://blog.oup.com/category/lexicography/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.oup.com</link>
	<description>Academic insights for the thinking world.</description>
	<lastBuildDate>Fri, 24 May 2013 12:30:11 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.4.2</generator>
	<copyright>2010 OUPblog </copyright>
	<managingEditor>blog@oup.com (OUPblog)</managingEditor>
	<webMaster>blog@oup.com (OUPblog)</webMaster>
	<ttl>1440</ttl>
	<image>
		<url>http://blog.oup.com/wp-content/uploads/2010/10/Oxford-Comment-Logo144.png</url>
		<title>OUPblog</title>
		<link>http://blog.oup.com</link>
		<width>144</width>
		<height>144</height>
	</image>
	<itunes:subtitle>Lauren and Michelle talk to smart people and hope it rubs off.</itunes:subtitle>
	<itunes:summary>The Oxford Comment. Get it? Lauren and Michelle talk to smart people and hope it rubs off.</itunes:summary>
	<itunes:keywords>Oxford Comment, Oxford, OUP, publishing, books, education</itunes:keywords>
	<itunes:category text="Education" />
	<itunes:author>OUPblog</itunes:author>
	<itunes:owner>
		<itunes:name>OUPblog</itunes:name>
		<itunes:email>blog@oup.com</itunes:email>
	</itunes:owner>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:explicit>clean</itunes:explicit>
	<itunes:image href="http://blog.oup.com/wp-content/uploads/2010/10/Oxford-Comment-Logo.png" />
		<item>
		<title>Multifarious devils, part 1: &#8220;bogey&#8221;</title>
		<link>http://blog.oup.com/2013/05/bogey-word-origin-etymology/</link>
		<comments>http://blog.oup.com/2013/05/bogey-word-origin-etymology/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 22 May 2013 12:30:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alice</dc:creator>
				<category><![CDATA[*Featured]]></category>
		<category><![CDATA[Dictionaries]]></category>
		<category><![CDATA[Lexicography & Language]]></category>
		<category><![CDATA[Oxford Etymologist]]></category>
		<category><![CDATA[anatoly liberman]]></category>
		<category><![CDATA[bogey]]></category>
		<category><![CDATA[boo]]></category>
		<category><![CDATA[demon]]></category>
		<category><![CDATA[devil]]></category>
		<category><![CDATA[etymology]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>
		<category><![CDATA[word origins]]></category>

	<!-- AutoMeta Start -->
	<category>bogey</category>
	<category>bogey</category>
	<!-- AutoMeta End -->
	
		<guid isPermaLink="false">http://blog.oup.com/?p=41019</guid>
		<description><![CDATA[<p><strong>By Anatoly Liberman</strong>
As has often happened in the recent past, this essay is an answer to a letter, but I will not only address the question of our correspondent but also develop the topic and write about Old Nick, his crew, and the goblin. The question was about the origin of the words <em>bogey</em> and <em>boggle</em>. I have dealt with both in my dictionary and in passing probably in the blog.</p><p>The post <a href="http://blog.oup.com/2013/05/bogey-word-origin-etymology/">Multifarious devils, part 1: &#8220;bogey&#8221;</a> appeared first on <a href="http://blog.oup.com">OUPblog</a>.</p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h4>By Anatoly Liberman</h4>
<p><strong></strong><br />
As has often happened in the recent past, this essay is an answer to a letter, but I will not only address the question of our correspondent but also develop the topic and write about Old Nick, his crew, and the goblin. The question was about the origin of the words <em>bogey</em> and <em>boggle</em>. I have dealt with both in my dictionary and in passing probably in the blog, but after more than seven years the <a href="http://blog.oup.com/category/dictionaries/oxford_etymologist/" target="_blank">archive of “The Oxford Etymologist”</a> has grown to such an extent that even I remember dimly whether certain subjects have been covered in the “gleanings” or in a special essay. So what is the origin of <em>bogey</em>? One should perhaps begin with the word <em>boo! </em></p>
<p>Nobody will contest the idea that <em>boo</em> is an interjection. However, putting a classificatory label on it does not mean solving its etymology. Most interjections are studied, artificial words, from <em>oops</em> and <em>ouch</em> to <em>jiminy</em> and <em>Gosh</em>, and their origin is often lost. The same can be said about the polite <em>oh</em>, <em>ah</em>, and <em>eh</em>. Only natural shrieks (when we holler with pain) are natural, but they are hard to verbalize. Let us agree for the sake of (the) argument that <em>boo</em> is an imitative word and proceed from there. To put it differently, let us agree that we associate <em>boo</em> with noise. Noisy things deafen people. They swell, burst, explode, and by doing so scare us; they are often huge and inflatable, and their spread is beyond people’s control. The most dangerous step in our search will be the first. Can we assume that various consonants tend to attach themselves to sound complexes like <em>boo</em> or <em>bu</em> and form nouns, adjectives, and verbs of more or less predictable semantics? Once we make such a step, we will be in serious trouble, but there is no choice. If <em>boo</em> is sound imitative, does the same hold for <em>boom</em>? Most language historians think so. And <em>bomb</em>? It matters little that Engl. <em>bomb</em> is a borrowing from French (ultimately from Latin, from Greek). Imitative words are similar all over the world, don’t obey so-called phonetic laws, and are easily borrowed.</p>
<p>Now, if <em>bomb</em> is onomatopoeic, nothing prevents us from drawing <em>pomp</em>, <em>pumpkin</em>, and even <em>pooh</em>-<em>pooh</em>, into this net, and, sure enough, it has been done. Since we have allowed our words to begin with <em>p</em>- and have various vowels, we may try to add consonants other than <em>b ~ mb</em> to <em>b- ~ p-</em>. Along the way, we cannot avoid the adjective <em>big</em>. Its derivation has been the object of involved and largely profitless speculation, with one or two improbable hypotheses thrown in for good measure, but, since we need words designating menacing, noisy objects, <em>big</em> will suit us. Strangely, <em>big</em> is the Dutch for “pig,” and <em>pig</em> (the name of a fat, “big” animal) is another word whose origin has been called unknown.</p>
<p>The next object of horror is <em>buck</em>, designating a particularly corpulent beast. The Germanic spectrum of senses in this word is limited: “the male of a horned animal,” (specifically) “the male of the bovine family,” “male deer,” and “billy-goat,” with the root often ending in -<em>kk</em> (a long consonant, or geminate, to use a technical term, emphasizes the word’s affectionate, expressive nature). Irish <em>bocc</em> and Sanskrit <em>bukka</em> “billy-goat,” Armenian <em>buc</em> “lamb,” and Russian <em>byk</em> “buck” (with similar cognates elsewhere in Slavic) are variants of the same word. They may trace to <em>boo</em> “moo,” but pigs do not moo and yet <em>big</em> ~ <em>pig</em> resemble <em>buck</em>, whose most ancient form must have been <em>bukkaz</em>. Nor is bleating (compare Armenian <em>buc</em>) the same as booing ~ mooing, but we remain in more or less the same sphere.</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-41031" title="buckstopsherefrontsmall" src="http://blog.oup.com/wp-content/uploads/2013/05/buckstopsherefrontsmall.jpg" alt="" width="416" height="112" /></p>
<p>Once we have done with the cattle, we run into Russian <em>buka</em> “bogyman” and wonder what to do with Russian <em>bukashka</em> (stress on the second syllable) “a small insect of any kind,” a word allegedly (but uncertainly) related to another onomatopoeic verb. Lost among bucks, pigs, and their look-alikes, we cannot avoid <em>bug</em>. Its earlier English synonym (or etymon?) was <em>budde</em>, but consonant and vowel variation has long since stopped bothering us: in this game, everything goes. Besides, buds swell and burst, just as we expected. Norwegian <em>bugge</em> means “big sturdy man.” <em>Bug</em> “an object of dread” and <em>bug</em> “insect” (in British English, mainly “beetle”), along with the verb <em>bug</em> (“What’s bugging you?”) and the bug in our computers, are probably different senses of the same word, originally the name of a creature endowed with the ability to swell (hence ready to explode, produce a lot of noise, and fill its surroundings with fright). In its vicinity we discover <em>bugaboo</em> and its earlier variant <em>bugaboy</em>. The latter need not be a “corruption” of <em>bugaboo</em>, because <em>boy</em>, a noun phonetically close to <em>boo</em>, was attested in Middle English with the sense “devil,” and the phrases <em>at a boy</em> and <em>oh, boy</em> may be relics of that sense. The second element of <em>bugbear</em> is <em>bear</em> (an animal name), because people stood in mortal fear of bears and wolves.</p>
<p><em>Boogie</em>, as in <em>boogie</em>-<em>woogie</em>, is believed to be a West African coinage, and, if it is true that <em>boogie</em> originally meant “prostitute,” we are dealing with a social bugaboo. Speakers all over the world use the sound complex <em>boog-</em> ~ <em>bog</em>- for naming similar objects. <em>Bogey</em> emerged as a member of a large family. Old Bogey is the Devil, a bug, a bugbear. <em>Bogus</em>, initially, as it seems, part of counterfeiters’ slang, is, like most words being discussed here, of unknown etymology. It may well be a relative of <em>bogey</em>. <em>Boggle</em> means “to bedevil,” that is, not only “to confuse” but also “to frighten.” Russian <em>bog</em> (a Common Slavic word) means “god.” It is akin to several Sanskrit and Iranian words for “endowing with gifts” and so forth. In Modern Russian, <em>bogatyi</em> (stress on the second syllable) means “rich.” Long ago attempts were made to connect Slavic <em>bog</em> with English <em>bogey</em>, but they were given up as fanciful. Yet I wonder whether the positive senses (“riches, gifts”) did not arise later. Pagan gods, an invisible multitude, filled worshipers with dread and were propitiated in the hope of warding off the evil they caused. The development of the generic concept (God), characteristic of monotheistic religions, is particularly hard to trace.</p>
<p>Etymology stopped being guesswork when phonetic correspondences were discovered. The exercise offered above smacks of medieval linguistics. Vowels and consonants play leapfrog at will. It is no wonder that good dictionaries call most of such words etymologically obscure. If one can mention <em>boo</em>, <em>boom</em>, <em>bomb</em>, <em>pomp</em>, <em>pig</em>, <em>big</em>, <em>bud</em>, <em>bug</em>, and <em>bogey</em> in one breath, when and where do we stop and for how many more words should we make special dispensation?  Are we allowed to incorporate <em>bog</em> “swamp,” <em>puddle</em>, and <em>pudding</em> into the list? They do not burst, but they certainly “spread.” No one can give a definite answer to those questions.  </p>
<p>Words are not soldiers marching in single file, but they are not a disorganized crowd either. Neither limitless free trade nor strict planning will do them justice. Boggled by this opportunistic conclusion, we can only say that Old Bogey is a noisy demon, an evil bug and that his name reflects this fact.</p>
<blockquote><p><img src="http://blog.oup.com/wp-content/oupblog/images/anatoly_liberman.jpeg" alt="" width="100" height="118" class="alignleft" />Anatoly Liberman is the author of <a href="http://www.oup.com/us/catalog/general/subject/Reference/?view=usa&amp;ci=9780195387070" target="_blank">Word Origins…And How We Know Them</a> as well as <a href="http://www.upress.umn.edu/book-division/books/an-analytic-dictionary-of-english-etymology" target="_blank">An Analytic Dictionary of English Etymology: An Introduction</a>. His column on word origins, <a href="http://blog.oup.com/2011/01/?cat=75" target="_blank">The Oxford Etymologist</a>, appears on the OUPblog each Wednesday. Send your etymology question to him care of <a href="mailto:blog@oup.com">blog@oup.com</a>; he’ll do his best to avoid responding with “origin unknown.”</p></blockquote>
<p>Subscribe to Anatoly Liberman’s weekly etymology posts via <a href="http://feedburner.google.com/fb/a/mailverify?uri=OUPblogOxfordEtymologist" target="_blank">email</a> or <a href="http://feeds.feedburner.com/OUPblogOxfordEtymologist" target="_blank">RSS</a>.<br />
Subscribe to the OUPblog via <a href="http://feedburner.google.com/fb/a/mailverify?uri=oupblog" target="_blank">email</a> or <a href="http://feeds.feedburner.com/oupblog" target="_blank">RSS</a>.<br />
<em>Image credit: The Buck Stops Here sign from Harry Truman&#8217;s White House desk. <a href="http://www.trumanlibrary.org/buckstop.htm" target="_blank">Image courtesy of the Truman Presidential Library.</a> Public domain. </em></p>
<p>The post <a href="http://blog.oup.com/2013/05/bogey-word-origin-etymology/">Multifarious devils, part 1: &#8220;bogey&#8221;</a> appeared first on <a href="http://blog.oup.com">OUPblog</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.oup.com/2013/05/bogey-word-origin-etymology/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Getting to the heart of poetry</title>
		<link>http://blog.oup.com/2013/05/getting-to-the-heart-of-poetry/</link>
		<comments>http://blog.oup.com/2013/05/getting-to-the-heart-of-poetry/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 22 May 2013 07:30:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>GemmaB</dc:creator>
				<category><![CDATA[*Featured]]></category>
		<category><![CDATA[Lexicography & Language]]></category>
		<category><![CDATA[Literature]]></category>
		<category><![CDATA[Online products]]></category>
		<category><![CDATA[Reference]]></category>
		<category><![CDATA[american national biography online]]></category>
		<category><![CDATA[bilborough college]]></category>
		<category><![CDATA[elizabeth bishop]]></category>
		<category><![CDATA[kaiti soultana]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>
		<category><![CDATA[oed]]></category>
		<category><![CDATA[oxford dictionary of national biography]]></category>
		<category><![CDATA[oxford english dictionary]]></category>
		<category><![CDATA[poem]]></category>
		<category><![CDATA[Poetry]]></category>
		<category><![CDATA[poetry archive]]></category>
		<category><![CDATA[Poetry by Heart]]></category>
		<category><![CDATA[poetry competition]]></category>
		<category><![CDATA[reciting poetry]]></category>
		<category><![CDATA[secondary school]]></category>
		<category><![CDATA[sir andrew motion]]></category>
		<category><![CDATA[sir gawain]]></category>
		<category><![CDATA[the fish]]></category>
		<category><![CDATA[words]]></category>

	<!-- AutoMeta Start -->
	<category>soultana</category>
	<category>kaiti</category>
	<category>gawain</category>
	<category>soultana</category>
	<category>kaiti</category>
	<category>gawain</category>
	<!-- AutoMeta End -->
	
		<guid isPermaLink="false">http://blog.oup.com/?p=42458</guid>
		<description><![CDATA[<p>OUP recently partnered with The Poetry Archive to support Poetry by Heart, a new national poetry competition in England. Here, competition winner Kaiti Soultana talks about her experience.</p><p>The post <a href="http://blog.oup.com/2013/05/getting-to-the-heart-of-poetry/">Getting to the heart of poetry</a> appeared first on <a href="http://blog.oup.com">OUPblog</a>.</p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<blockquote><p>Oxford University Press recently partnered with The Poetry Archive to support <a href="http://www.poetrybyheart.org.uk/" target="_blank">Poetry by Heart</a>, a new national poetry competition in England which saw thousands of students aged 14 to 18 competing to become national champion for their skill in memorising and reciting poems by heart. OUP provided free content from <a href="http://www.oed.com" target="_blank">OED Online</a>, the <a href="http://www.oxforddnb.com" target="_blank">Oxford Dictionary of National Biography</a>, and the <a href="http://www.anb.org" target="_blank">American National Biography Online </a>to support students participating in the competition. Here, 18 year old winning contestant Kaiti Soultana writes about the experience.</p></blockquote>
<p style="text-align: center;">
<h4>By Kaiti Soultana</h4>
<p><strong></strong><br />
What impelled me to participate in <a href="http://www.poetrybyheart.org.uk/" target="_blank">Poetry by Heart</a>? Like many of the other contestants, I wanted both to galvanize others and to be inspired myself. It seems that poets strive to enhance the minds of those reading and listening, and I find this so philanthropic. Though a cliché, it is true to say that although I won the competition, I would have won even if I had not gained first place; the experience was invaluable and truly irreplaceable.</p>
<p><a href="http://blog.oup.com/?attachment_id=42463" rel="attachment wp-att-42463"><img class="aligncenter" title="KaitiPicture" src="http://blog.oup.com/wp-content/uploads/2013/05/KaitiPicture-744x571.jpg" alt="Kaiti Soultana" width="500" height="384" /></a></p>
<p>What Poetry by Heart offered was an opportunity to deliver a poem aloud and consequently for me to retain it. What I think makes the spoken word superior to reading a poem silently is that delivering a poem aloud allows for both the poet’s and the speaker’s voices to truly be heard. Quite often you find that it is not only the words of the poem but also the sound of it that attracts us to it, even before fully understanding the message it is giving.  That is something I experienced when exploring the part of <a href="http://www.poetrybyheart.org.uk/?s=gawain+and+the+green+knight" target="_blank">Sir Gawain and the Green Knight </a>that I chose to recite. As competitors, we were provided with an anthology of poems of two categories to choose from and recite: a pre-1914 and a post-1914 list. It was the work of that anonymous 14th century poet that aroused within me such delight, though amusingly I initially understood very little of what I was reading.</p>
<p>It was that yearning to learn, and to explore what would otherwise go unexplored, which I found so inviting about <em>Sir Gawain</em>. I took up the challenge to inspire others through this astonishing, demanding, and somewhat alien ‘old’ English language. The alliterative threads that bound the poem made it easier to immerse both myself and the audience in such an unfamiliar realm, and it was this, I believe, that made my recitation successful.</p>
<p>My choice of post-1914 poetry developed from a somewhat different quality that poetry as a medium triumphs in: the ability to reveal the extraordinary within the ordinary. <a href="http://www.poetrybyheart.org.uk/?s=Elizabeth+Bishop&amp;x=0&amp;y=0" target="_blank">Elizabeth Bishop </a>seemed to express such perplexed beauty in her poem <em>The Fish</em>, so much so that it established an abnormal yet completely natural and loving bond between myself as a reader and a mere fish.</p>
<p>I began preparing my recitations by acquiring as much basic contextual knowledge about both poem and author, attempting to understand what message each one was trying to convey, yet interpreting it personally and intimately. My progression in understanding each of my poems grew from a minimal surface reading to one where my own interpretation and ideas worked alongside that of the poet’s. I seemed to gain companionship with a person I had never met or talked with. I began to gain an insight into their minds, into the worlds they had constructed. It wasn’t just a poem by rote I had gained, but the appreciation and understanding of a poet’s imagination.</p>
<p>The competition itself seemed far more like a humble gathering of young literary enthusiasts. Through the stages – from school heats to county contests and finally the regional and national finals weekend – the rounds seemed more like a programme of complementary performances. They allowed for initial introductions to mature into lasting friendships – I have experienced the development of such friendships with people across the country thanks to Poetry by Heart.</p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://blog.oup.com/?attachment_id=42465" rel="attachment wp-att-42465"><img class=" wp-image-42465 aligncenter" title="FinalistsPicture" src="http://blog.oup.com/wp-content/uploads/2013/05/FinalistsPicture.jpg" alt="Poetry by Heart finalists" width="500" height="320" /></a></p>
<p>Though enjoyable, I was unsuccessful in casting away the nerves I am often plagued with. However, it was participating in a competition that I sincerely valued and appreciated, that motivated and inspired me, and allowed me to at least control those nerves.</p>
<p>In addition to viewing others’ regional heats, Poetry by Heart’s organisers scheduled excursions for participants to the London Eye, the British Library and tours of the National Portrait Gallery, none of which I had been privileged to visit before. I was stimulated to explore a small part of London, an opportunity that was exciting, fun, and invaluable.</p>
<p>The weekend itself was nothing shy of extraordinary. It seems unanimous that what we had gained by offering ourselves as orators of the poems was more than just the memory of the poem itself. What I gained was far more remarkable; I discovered the importance of poetry to human beings, and how this importance has spanned generations. It continues to grow as a form of universal expression, and with great thanks to Poetry by Heart I have truly understood its often unacknowledged value.</p>
<blockquote><p><strong>Kaiti Soultana</strong> is 18 and studying A levels at Bilborough College, Nottingham.</p></blockquote>
<p>Subscribe to the OUPblog via <a href="http://feedburner.google.com/fb/a/mailverify?uri=oupblog" target="_blank">email</a> or <a href="http://feeds.feedburner.com/oupblog" target="_blank">RSS</a>.<br />
<em>Image credits:  Courtesy of Poetry by Heart; do not reproduce without permission.</em></p>
<p>The post <a href="http://blog.oup.com/2013/05/getting-to-the-heart-of-poetry/">Getting to the heart of poetry</a> appeared first on <a href="http://blog.oup.com">OUPblog</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.oup.com/2013/05/getting-to-the-heart-of-poetry/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The oddest English spellings, part 20: The letter “y”</title>
		<link>http://blog.oup.com/2013/05/oddest-english-spellings-part-20-letter-y/</link>
		<comments>http://blog.oup.com/2013/05/oddest-english-spellings-part-20-letter-y/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 15 May 2013 12:30:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alice</dc:creator>
				<category><![CDATA[*Featured]]></category>
		<category><![CDATA[Dictionaries]]></category>
		<category><![CDATA[Lexicography & Language]]></category>
		<category><![CDATA[Oxford Etymologist]]></category>
		<category><![CDATA[anatoly liberman]]></category>
		<category><![CDATA[etymology]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>
		<category><![CDATA[letter y]]></category>
		<category><![CDATA[oddest english spellings]]></category>
		<category><![CDATA[word origins]]></category>

	<!-- AutoMeta Start -->
	<category></category>
	<category></category>
	<!-- AutoMeta End -->
	
		<guid isPermaLink="false">http://blog.oup.com/?p=40882</guid>
		<description><![CDATA[<p><strong>By Anatoly Liberman</strong>
I could have spent a hundred years bemoaning English spelling, but since no one is paying attention, this would have been a wasted life. Not every language can boast of useless letters; fortunately, English is one of them. However, it is in good company, especially if viewed from a historical perspective. Such was Russian, which once overflowed with redundant letters. </p><p>The post <a href="http://blog.oup.com/2013/05/oddest-english-spellings-part-20-letter-y/">The oddest English spellings, part 20: The letter “y”</a> appeared first on <a href="http://blog.oup.com">OUPblog</a>.</p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h4>By Anatoly Liberman</h4>
<p><strong></strong><br />
I could have spent a hundred years bemoaning English spelling, but since no one is paying attention, this would have been a wasted life. Not every language can boast of useless letters; fortunately, English is one of them. However, it is in good company, especially if viewed from a historical perspective. Such was Russian, which once overflowed with redundant letters. To a small extent, such is Modern German with its <em>ß </em>(Swiss German does very well without it). In the Germanic and Romance languages, <em>x</em>, where it has not been abolished, is a needless luxury (<em>sex</em> would be as appealing in the form <em>seks</em>, and <em>ax</em> ~ <em>axe</em> would cut as nicely if it were spelled <em>aks</em>). Another luxury (luksury), or rather a great nuisance, is the letter <em>y</em>.</p>
<p>In old manuscripts, <em>i</em> occupied very little space (the dot did not help), and its smallness, inherited from the Greek iota, became proverbial. The English continuation of the word <em>iota</em>, via Latin, is <em>jot</em>, noun (<em>not a jot</em>), and possibly <em>jot</em>, verb (<em>to</em> <em>jot</em> <em>something down</em> means “to write something briefly”; compare <em>jottings</em>). When the personal pronoun (Old Engl. <em>ic</em>) lost its consonant and was reduced to a single vowel, it had two options: to attach itself to the adjoining word (<em>I said</em> and <em>said I</em> would then have become <em>isaid</em> and <em>saidi</em> respectively) or make itself more visible. Little words appended to the beginning of longer ones are called <a href="http://oxforddictionaries.com/definition/english/proclitic" target="_blank">proclitics</a>. Those glued to the end are known as <a href="http://oxforddictionaries.com/definition/english/enclitic" target="_blank">enclitics</a>. Medieval Frisian and Dutch are full of “clitical” forms (which makes texts in those languages sometimes hard to decipher), but English scribes chose another way: they capitalized the midget, and that is the reason for the modern spelling of I. Foreigners often wonder why the English aggrandized themselves by capitalizing the first person pronoun. The opposite is true. They were afraid of disappearing in texts and elevated the status of the letter of the alphabet, not of their personality.</p>
<p>For the same purposes of visibility, at the end of words scribes replaced <em>i </em>with <em>y</em>; hence <em>an<strong>y</strong></em>, <em>bus<strong>y</strong></em>, and their likes (in “pet forms,” <em>y </em>sometimes varies with <em>ie</em>: <em>Johnny</em> ~ <em>Johnnie</em>). Every new rule produces complications. Once you decide that <em>y</em> is a substitute for <em>i</em> in word final position, you have to learn how this position can be recognized. It looks like a trivial task, but appearances should not be trusted. <em>Dry</em> ends in <em>y</em>, which is fine (that is, we take the traditional spelling for granted). Nor do the comparative and the superlative <em>drier</em>, <em>driest </em>raise objections: the dangerous letter (<em>i</em>) is now in the middle. But we spell <em>dryly</em> with two <em>y</em>’s! To understand the rationale for this spelling, one has to distinguish inflectional suffixes (such as -<em>er</em>) from word-forming ones (such as -<em>ly</em>: <em>dryly</em> is a word different from <em>dry</em>, while <em>drier</em> is a form of <em>dry</em>). There is the noun <em>dries</em> “drought,” which coexists with its homophone <em>drys</em> “prohibitionists” or “dry places” (plurals). <em>Drys</em> looks unfamiliar and ugly, but it is correct. If someone decided to add the suffix -<em>ism</em> to <em>bully</em>, the result would be <em>bullyism</em>, not <em>bulliism</em>. Likewise, <em>bullyrag</em> is not <em>bullirag</em>. <em>Dries</em> “drought” is wrong.</p>
<div id="attachment_42311" class="wp-caption aligncenter" style="width: 597px"><img src="http://blog.oup.com/wp-content/uploads/2013/05/587px-Ouroboros_1.jpg" alt="" title="587px-Ouroboros_1" width="587" height="599" class="size-full wp-image-42311" /><p class="wp-caption-text">Wyverns have no wives. Why don&#8217;t they?</p></div>
<p>A few words have <em>y </em>in the middle for all kinds of arcane reasons. Such are <em>dye</em>, <em>rye</em>, and <em>lye</em>. The Old English for <em>rye</em> was <em>ryge</em> (pronounced approximately <em>rüye</em>). Its spelling does not seem to have changed much since the days of King Alfred. <em>Dye</em> is a different case. In many languages, non-identical spellings are used to differentiate homophones in writing. In English, <em>dye</em> has the letter <em>y</em> to distinguish it from <em>die</em>. Seeing that <em>dye</em> and <em>die</em> can hardly be confused, this measure is a waste. But you never know. Perhaps the owner of some failing hair salon decides to ruin the reputation of the competitor and to this end disfigure the wall of the more successful establishment with the graffiti “Never say dye!” To this ruffian the redundant letter will come in handy. (No doubt, I was not the first to perpetrate this feeble pun. People devoid of the sense of humor always use the verb <em>perpetrate</em> in this context and call all puns feeble.) The same principle that explains the difference between <em>die</em> and <em>dye</em> has been used in <em>flier</em> ~ <em>flyer</em>. I discovered the existence of the program called <em>frequent flyer</em> (and I still remember when it started) from a flier distributed to the passengers. I assume that <a href="http://oxforddictionaries.com/definition/english/lye" target="_blank"><em>lye</em></a> is spelled with a<em> y</em> to prevent its confusion with <em>lie</em>. If so, we witness another exercise in futility because <em>lie</em> (“tell falsehoods”) and <em>lie</em> (as opposed to <em>sit</em> and <em>stand</em>) are still spelled alike. Shakespeare puns, and puns very cleverly (that is, not feebly), on the two verbs in a bitter sonnet addressed to the Dark Lady.</p>
<p>Then there is <em>goodbye</em>, with its incongruous <em>ye</em>. And while I am dealing with <em>by</em>, I may mention that <em>by</em>- or <em>byelaws</em> have nothing to do with the preposition or adverb <em>by</em> (this is a well-known fact, but it may be new to someone). <em>Bylaw</em>, in one of its meanings, goes back to the concept of a local law (from the Old Scandinavian word for “place of residence”). It is the same <em>by</em> as in <em>Crosby</em> (<em>cross</em> + <em>by</em>), <em>Whitby</em> (“white settlement”), and so forth. Dickens chose to spell the name of his character <em>Dombey</em>, but it is still <em>Dom-by</em>. Even <em>Frisbee</em> traces to <em>Frisby</em>, originally “a Frisian town.”</p>
<p>Most learned words with <em>y</em> in the middle are of Greek origin. Regrettably, English has never shaken off its classical heritage in spelling. <em>Cycle</em>, <em>cypress</em>, <em>cyst</em>, <em>dynasty</em>, <em>etymology</em>, <em>lyre</em>, <em>myopia</em>, <em>nymph</em>, <em>syllable</em>, <em>style</em>, and many others &#8212; not necessarily bookish nouns, adjectives, and verbs &#8212; bear witness to this pedantry (a list of <em>my</em>-words is especially sizable: <em>myth</em>, <em>mystery</em>, etc.). There is still some controversy surrounding the coining of the name <em>nylon</em>, but in any case, the word is not Greek. Why do we spell <em>d<strong>i</strong>stemper</em> but <em>d<strong>y</strong>slexia</em>? An etymological reason for that exists: two prefixes are indeed involved here, but modern English-speakers hardly sense the difference between them. <em>Dystopia</em> is the opposite of <em>utopia</em>, and <em>displace</em> is the opposite of <em>place</em>. The necessity to learn the written image of every new word beginning with <em>dis</em>- in pronunciation will turn the sweetest individual into a disgruntled customer or cause dyspepsia. Are you sure it is <em>disharmony</em> but <em>dysfunction</em>? Look them up or search for them. However, the process of writing need not become a game of constant riddle solving. If I were king, with due apologies to the Wylds, Wyldes, Smyths and Smythes, I would abolish the letters <em>x </em>and <em>y</em>, except in their family names, and let <em>lynx</em> and <em>Styx</em> become homographs of <em>links</em> and <em>sticks</em>! Who will be stymied by my desire to make life easier? (<em>Stymie</em> is a late word of unknown origin.) My plan has little practical value, for the chance of my achieving the status of an absolute monarch, an enlightened despot, a benign (benevolent?) dictator, let alone king is remote. However, the die is not cast.</p>
<p>Those who enjoy reading dictionaries will discover <em>gyves</em>, <em>lychgate</em>, <em>lykewake</em>, <em>wych</em>-<em>elm</em> (along with <em>wych-hazel</em>), and many other nice-looking words. They will wonder why <em>tryst</em>, which is probably related to <em>trust</em>, is not <em>trist</em>. They will get entangled among tireless tyros (or tiros: a Latin word for “novice, recruit” of unknown origin: military slang, something like <em>rookie</em>?), British tyres, and American tires (from <em>attire</em>?). It remains to say that <em>y </em>is the first letter of numerous words, <em>yes</em> and (<em>New</em>) <em>York</em> among them. It allows dogs to yap and yuppies to flourish.</p>
<blockquote><p><img src="http://blog.oup.com/wp-content/oupblog/images/anatoly_liberman.jpeg" alt="" width="100" height="118" class="alignleft" />Anatoly Liberman is the author of <a href="http://www.oup.com/us/catalog/general/subject/Reference/?view=usa&amp;ci=9780195387070" target="_blank">Word Origins…And How We Know Them</a> as well as <a href="http://www.upress.umn.edu/book-division/books/an-analytic-dictionary-of-english-etymology" target="_blank">An Analytic Dictionary of English Etymology: An Introduction</a>. His column on word origins, <a href="http://blog.oup.com/2011/01/?cat=75" target="_blank">The Oxford Etymologist</a>, appears on the OUPblog each Wednesday. Send your etymology question to him care of <a href="mailto:blog@oup.com">blog@oup.com</a>; he’ll do his best to avoid responding with “origin unknown.”</p></blockquote>
<p>Subscribe to Anatoly Liberman’s weekly etymology posts via <a href="http://feedburner.google.com/fb/a/mailverify?uri=OUPblogOxfordEtymologist" target="_blank">email</a> or <a href="http://feeds.feedburner.com/OUPblogOxfordEtymologist" target="_blank">RSS</a>.<br />
Subscribe to the OUPblog via <a href="http://feedburner.google.com/fb/a/mailverify?uri=oupblog" target="_blank">email</a> or <a href="http://feeds.feedburner.com/oupblog" target="_blank">RSS</a>.<br />
<em>Image credit: Ouroboros by Lucas Jennis. An etching of a wyvern eating its own tail. Public domain <a href="http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Ouroboros_1.jpg" target="_blank"><em>via Wikimedia Commons</em></a>. </em></p>
<p>The post <a href="http://blog.oup.com/2013/05/oddest-english-spellings-part-20-letter-y/">The oddest English spellings, part 20: The letter “y”</a> appeared first on <a href="http://blog.oup.com">OUPblog</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.oup.com/2013/05/oddest-english-spellings-part-20-letter-y/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Panning for etymological gold: “aloof”</title>
		<link>http://blog.oup.com/2013/05/aloof-word-origin-etymology/</link>
		<comments>http://blog.oup.com/2013/05/aloof-word-origin-etymology/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 08 May 2013 12:30:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alice</dc:creator>
				<category><![CDATA[*Featured]]></category>
		<category><![CDATA[Dictionaries]]></category>
		<category><![CDATA[Lexicography & Language]]></category>
		<category><![CDATA[Oxford Etymologist]]></category>
		<category><![CDATA[aloof]]></category>
		<category><![CDATA[anatoly liberman]]></category>
		<category><![CDATA[etymology]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>
		<category><![CDATA[oed]]></category>
		<category><![CDATA[Skeat]]></category>
		<category><![CDATA[word origin]]></category>

	<!-- AutoMeta Start -->
	<category>aloof</category>
	<category>dasent</category>
	<category>aloof</category>
	<category>dasent</category>
	<!-- AutoMeta End -->
	
		<guid isPermaLink="false">http://blog.oup.com/?p=40859</guid>
		<description><![CDATA[<p><strong>By Anatoly Liberman</strong>
It may not be too widely known how hard it is to discover the origin of even “easy” words. Most people realize that the beginning of language is lost and that, although we can sometimes reconstruct an earlier stage of a word, we usually stop when it comes to explaining why a given combination of sounds is endowed with the meaning known to us. </p><p>The post <a href="http://blog.oup.com/2013/05/aloof-word-origin-etymology/">Panning for etymological gold: “aloof”</a> appeared first on <a href="http://blog.oup.com">OUPblog</a>.</p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h4>By Anatoly Liberman</h4>
<p><strong></strong><br />
It may not be too widely known how hard it is to discover the origin of even “easy” words. Most people realize that the beginning of language is lost and that, although we can sometimes reconstruct an earlier stage of a word, we usually stop when it comes to explaining why a given combination of sounds is endowed with the meaning known to us. <em>Moo</em> poses no problems (sound imitation); neither does <em>diesel</em> (a proper name). Outside those two spheres, everything is “riddled with riddles.” Today I want to tell a story of how the “easy” origin of the adverb <em>aloof</em> was discovered. The sought-after etymology looks almost self-explanatory, but such is the first impression.</p>
<p>At present, <em>aloof</em> is used only in its figurative sense (we stay aloof, remain aloof, and so forth; hence <em>aloofness</em>), but it arose as a nautical term. This fact remained hidden for a long time. <a href="http://oxfordindex.oup.com/view/10.1093/oi/authority.20110803100510134" target="_blank">Stephen Skinner</a>, the author of the second etymological dictionary of English (1671; the first was published by <a href="http://oxfordindex.oup.com/view/10.1093/oi/authority.20110803100200332" target="_blank">John Minsheu</a> in 1617) thought that <em>aloof</em> meant “all off.” It was a relatively new word at his time: the <em>OED</em> has no examples of <em>aloof</em> predating 1535. Skinner’s solution appeared tempting to those who did not care too much about phonetic niceties. In <em>aloof</em>, the vowel is long, while in <em>off</em> it is and has always been short. Obviously, in 1671 no one would have been bothered by such a detail. Being aloof does more or less mean being “all off,” and that equation satisfied people for two centuries. I found it even in an 1870 book, where it was given without discussion as fact. The great <a href="http://oxfordindex.oup.com/view/10.1093/oi/authority.20110803100022929" target="_blank">Samuel Johnson</a> copied most of his etymologies from Skinner, and the popularity of his dictionary (1755) guaranteed the longevity of the <em>all off</em> derivation.</p>
<p>However, the search for the true descent of <em>aloof</em> did not stop there. It occurred to some people that <em>aloof</em> was perhaps an alteration of <em>a</em>-<em>loft</em>. In 1864 <a href="http://oxfordindex.oup.com/view/10.1093/oi/authority.20110803121543165" target="_blank">Webster’s </a>original etymologies underwent a drastic revision by C. A. F. Mahn, a German philologist, who, as one of our correspondents assured me, had never made it to America (I had suspected the truth but could find almost nothing on him) and worked, to use the modern cliché, “from home.” His contribution was important, and many absurd suggestions Noah Webster had launched disappeared from the dictionary. But, of course, who could single-handedly rewrite the etymologies of a whole language, especially considering that comparative linguistics was just then coming into its own and that not a single reliable dictionary of English word origins had yet been written! At least Mahn, though a Romance scholar, was a native German and therefore had sufficient familiarity with the achievements of the young science. But in the entry <em>aloof</em> even he vacillated between <em>all off</em> and <em>aloft</em>. <em>Aloft</em> has the already familiar fatal flaw: its root vowel is short. Also, we would like to know what happened to final <em>t</em>.</p>
<p>I have no way of finding out who nowadays reads <em>The North British Review </em>(abbreviated below as <em>NBR</em>). In the nineteenth century, “Reviews” of this type flooded both England and the United States. Many of them became deservedly famous. Sometimes they contained only long critiques of various books, but sometimes they also published essays, poetry, and fiction. One of the contributors to <em>NBR </em>was <a href="http://oxfordindex.oup.com/view/10.1093/oi/authority.20110803095701118" target="_blank">George Webbe Dasent</a>, a brilliant translator of Icelandic sagas and Norwegian folktales. He knew both languages very well (he also felt comfortable in their grammar, as his manual testifies) and believed that being proficient in a language made him qualified for solving etymological puzzles. In this he was mistaken. Most “Reviews” published everything anonymously, but some contributors later brought out their collected works in book form, and that is how it is occasionally possible to ascertain their authorship. Dasent’s two volume set <em>Jest and Earnest</em> (1873) is excellent reading. His review of Latham’s revision of Johnson’s dictionary (and it is this review that I excerpted for my database) is there. I am used to the vituperative style of the epoch gone by, but Dasent was not only sarcastic, trenchant, and arrogant: he was unbearable. He never doubted that he possessed a key to the ultimate truth. Etymologists’ specialization may have a negative influence on their preferences. The number of deluded people who descry Hebrew, Arabic, or Slavic roots everywhere is not negligible. Someone who has an intimate knowledge of Irish tends to trace hundreds of words to Celtic. Familiarity with Icelandic makes one oversensitive to Scandinavian. This is what happened to Dasent, in whose opinion, <em>aloof</em> was a borrowing of Icel. <em>á hlaupi</em>, literally, “on the run” (the verb <em>hlaupa</em> is akin to Engl. <em>leap</em>). Now, in the earliest examples, as they appear in the <em>OED</em>, <em>aloof</em> signifies an order to the steersman to go to windward, so that “on the run” does not look too good a match for it.</p>
<div id="attachment_40898" class="wp-caption aligncenter" style="width: 510px"><img class="size-full wp-image-40898" title="sailing-ship" src="http://blog.oup.com/wp-content/uploads/2013/05/sailing-ship.jpg" alt="" width="500" height="313" /><p class="wp-caption-text">Windward ho!</p></div>
<p>Dasent wanted to cut rather than disentangle the knot, but etymology, to quote an old lexicographer, is a work of difficulty and delicacy. The puzzle was solved by <a href="http://oxfordindex.oup.com/view/10.1093/oi/authority.20110803100509672" target="_blank">Skeat </a>in the first edition of his dictionary (1882). Many of the solutions he offered in that work proved wrong, and Skeat, aware of his deficiencies, kept revising them, but this etymology has remained intact. Already in 1857 <em>aloof</em> was explained as the word for keeping one’s <a href="http://oxforddictionaries.com/definition/english/luff" target="_blank">luff </a>in the act of sailing to the wind, the luff being a contrivance for altering a ship’s course. Very many nautical terms reached English from Dutch. (A respectable English sailing term almost has to look Dutch. That is why <a href="http://oxforddictionaries.com/definition/english/schooner" target="_blank"><em>schooner</em></a>, which is not from Dutch, has the letter <em>h</em> after <em>sc</em>.) The same holds for <em>aloof</em>. Its etymon is Dutch <em>te loef</em>. English substituted <em>on</em> for <em>te</em>, and <em>on loof</em> became <em>aloof</em>, just as <em>aboard</em>, despite the many vicissitudes through which this word went, developed from <em>on</em> <em>board</em>.</p>
<p>Does the denouement look like an anticlimax? I don’t think so. To be sure, the etymology of <em>aloof</em> is almost in plain view, but it took people more than two hundred years to see the picture in its true light. <em>Aloof</em> may have come not from Dutch but from Danish, because the phrase had international currency (for example, it was also used by French sailors), but the Dutch source is more likely. Some dictionaries keep saying that <em>aloof</em> is a word of unknown origin. This verdict should be dismissed as unjustifiably harsh. No doubt, it is better to be safe than sorry. Yet, in this case there is nothing to be sorry about. Could <em>aloof</em> experience the influence of <em>aloft</em> (a suggestion made by many)? Such possibilities can never be excluded. Similar words of this type are sometimes called <a href="http://oxforddictionaries.com/definition/english/paronym" target="_blank">paronyms</a>. The closer any given two words sound, the greater the possibility they will interact. As far as I can judge, <em>aloft</em> and <em>aloof</em> have little in common. From an etymological point of view, <em>loft</em>, a borrowing of Scandinavian <em>lopt</em>, means “air,” as German <em>Luft</em> still does.</p>
<p>The episode related above (a typical just so story, but with a much greater degree of verisimilitude than the story of the elephant’s trunk) shows that panning for etymological gold, even when the gold does not lie too deep, is hard but that some efforts pay off. And this is all there is to my tale, as Chesterton might have said and perhaps even said somewhere.</p>
<blockquote><p><img src="http://blog.oup.com/wp-content/oupblog/images/anatoly_liberman.jpeg" alt="" width="100" height="118" class="alignleft" />Anatoly Liberman is the author of <a href="http://www.oup.com/us/catalog/general/subject/Reference/?view=usa&amp;ci=9780195387070" target="_blank">Word Origins…And How We Know Them</a> as well as <a href="http://www.upress.umn.edu/book-division/books/an-analytic-dictionary-of-english-etymology" target="_blank">An Analytic Dictionary of English Etymology: An Introduction</a>. His column on word origins, <a href="http://blog.oup.com/2011/01/?cat=75" target="_blank">The Oxford Etymologist</a>, appears on the OUPblog each Wednesday. Send your etymology question to him care of <a href="mailto:blog@oup.com">blog@oup.com</a>; he’ll do his best to avoid responding with “origin unknown.”</p></blockquote>
<p>Subscribe to Anatoly Liberman’s weekly etymology posts via <a href="http://feedburner.google.com/fb/a/mailverify?uri=OUPblogOxfordEtymologist" target="_blank">email</a> or <a href="http://feeds.feedburner.com/OUPblogOxfordEtymologist" target="_blank">RSS</a>.<br />
Subscribe to the OUPblog via <a href="http://feedburner.google.com/fb/a/mailverify?uri=oupblog" target="_blank">email</a> or <a href="http://feeds.feedburner.com/oupblog" target="_blank">RSS</a>.</p>
<p><em>Image credit: Sailing ship by Ivan Aivazovsky. Public domain <a href="http://www.wikipaintings.org/en/ivan-aivazovsky/sailing-ship" target="_blank"><em>via Wikipaintings</em></a>.</em></p>
<p>The post <a href="http://blog.oup.com/2013/05/aloof-word-origin-etymology/">Panning for etymological gold: “aloof”</a> appeared first on <a href="http://blog.oup.com">OUPblog</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.oup.com/2013/05/aloof-word-origin-etymology/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Gleanings from Dickens</title>
		<link>http://blog.oup.com/2013/05/cashy-cashie-word-origin-etymology-rising-intonation/</link>
		<comments>http://blog.oup.com/2013/05/cashy-cashie-word-origin-etymology-rising-intonation/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 01 May 2013 12:30:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alice</dc:creator>
				<category><![CDATA[*Featured]]></category>
		<category><![CDATA[Dictionaries]]></category>
		<category><![CDATA[Lexicography & Language]]></category>
		<category><![CDATA[Literature]]></category>
		<category><![CDATA[Oxford Etymologist]]></category>
		<category><![CDATA[anatoly liberman]]></category>
		<category><![CDATA[cashie]]></category>
		<category><![CDATA[cashy]]></category>
		<category><![CDATA[charles dickens]]></category>
		<category><![CDATA[etymology]]></category>
		<category><![CDATA[oxford etymologist]]></category>
		<category><![CDATA[rising intonation]]></category>
		<category><![CDATA[word origins]]></category>

	<!-- AutoMeta Start -->
	<category>cashy</category>
	<category>intonation</category>
	<category>cashy</category>
	<category>intonation</category>
	<!-- AutoMeta End -->
	
		<guid isPermaLink="false">http://blog.oup.com/?p=40729</guid>
		<description><![CDATA[<p><strong>By Anatoly Liberman</strong>
Some time ago I read Sidney P. Moss’s 1984 book <em>Charles Dickens’ Quarrel with America</em>. Those who remember <em>Martin</em> <em>Cuzzlewit</em> and the last chapter of <em>American Notes</em> must have a good idea of the “quarrel.” However, this post is, naturally, not on the book or on Dickens’s nice statement: “I have to go to America—on my way to the Devil” (this statement is used as an epigraph to Moss’s work). </p><p>The post <a href="http://blog.oup.com/2013/05/cashy-cashie-word-origin-etymology-rising-intonation/">Gleanings from Dickens</a> appeared first on <a href="http://blog.oup.com">OUPblog</a>.</p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h4>By Anatoly Liberman</h4>
<p><strong></strong><br />
Some time ago I read Sidney P. Moss’s 1984 book <em>Charles Dickens’ Quarrel with America</em>. Those who remember <em>Martin</em> <em>Cuzzlewit</em> and the last chapter of <em>American Notes</em> must have a good idea of the “quarrel.” However, this post is, naturally, not on the book or on Dickens’s nice statement: “I have to go to America—on my way to the Devil” (this statement is used as an epigraph to Moss’s work). In Chapter 10, titled “The Reading Tour,” Moss recounts the impressions of the listeners who had the good luck to hear Dickens in 1867-1868, during his second and last trip to the United States. He was a splendid actor (it is not for nothing that he enjoyed describing theaters and circuses), and newspapers followed his tour at every step.</p>
<p>Two places aroused my curiosity. The <em>Boston Daily Journal</em> (3 December 1867) described Dickens’s appearance, his suit of faultless black, a profusion of gold chains festooned across his vest, and so forth. The description ended so: “A cashy, good-natured, shrewd English face it is, one that would be associated with the out-door life of a smart man of business, not particularly troubled with the sentiments, and most unmindful of good cheer, brusque, not beautiful, wide-awake and honest” (p. 271). The florid style of the description does not appeal to me, but this is beyond the point. I stumbled at the phrase <em>cashy face</em>. Judging by the general tenor of the article and the situation (a performance by a worldwide celebrity), the word could not be too conversational, and indeed, <em>cashy</em> did not turn up in slang dictionaries with the sense that might fit the context. It is also absent from <em>Dictionary of American English on Historical Principles</em> and <em>A Dictionary of American Regional English</em>. I finally hunted it down in <a href="http://oxfordindex.oup.com/view/10.1093/oi/authority.20110803100017196" target="_blank">John Jamieson</a>’s <em>Dictionary of the Scottish Language</em>, from which it made its way into <a href="http://oxfordindex.oup.com/view/10.1093/oi/authority.20110803124934143" target="_blank">Joseph Wright</a>’s <em>English Dialect Dictionary</em>. Wright rearranged the senses, but the information remained intact.</p>
<p><em>Cashy</em>, recorded in the form <em>cashie</em>, means “delicate, not able to endure fatigue; soft, flabby, not of good quality (said about vegetables); luxuriant, succulent (said about plants).” Most senses seem to carry negative overtones. Obviously, Dickens’s face was “delicate.” But why should the reporter have used a word that in his days had restricted currency even in Scotland? <em>Cashy</em> could not be an over-subtle allusion to Dickens’s fondness for the word. We may be certain that it does not occur in Dickens, for otherwise James Murray would have included it in the <em>OED</em>, but he did not. I assume that in 1867 the readers of the <em>Boston Daily Journal</em> were expected to understand what was written in their newspaper. It would be interesting to know whether our correspondents from Boston and Scotland still know this adjective.</p>
<div id="attachment_40776" class="wp-caption aligncenter" style="width: 661px"><a href="http://digitalgallery.nypl.org/nypldigital/id?1222880" target="_blank"><img src="http://blog.oup.com/wp-content/uploads/2013/05/dickensspeech.jpg" alt="" title="dickensspeech" width="651" height="760" class="size-full wp-image-40776" /></a><p class="wp-caption-text">Charles Dickens: A cashy face and rising inflection.</p></div>
<p>From an etymological point of view <em>cashy</em> looks like <em>cash-y</em> (expensive? involving great care?). All the modern senses of this adjective go back to <em>cash</em>. A cashy job is one performed “under the table,” usually by individuals who are not qualified or by persons avoiding taxes. A finished (“cashed”) box of marijuana is called cashy, and the simplest sense of <em>cashy</em> is “wealthy.” But it is most doubtful that the adjective meaning “delicate, flabby, succulent, luxuriant” can be traced to <em>cash</em>. Nor does it seem likely that <em>cashy</em> is an Anglicized form of French <em>caché</em> “secret, hidden.” Once again I would like to appeal to our readers. Someone may know something about the derivation of this troublesome adjective.</p>
<p>The <em>New York Tribune</em> (14 December) was equally laudatory. However, it criticized Dickens’s “partiality for rising inflection and some Cockneyisms of pronunciation” (p. 282 of Moss’s book). Since the “Cockneyisms of pronunciation” were not cited (did Dickens say <em>toime</em> instead of <em>time</em>?), we will let them be. It is the rising inflection that merits a moment’s attention. Rather long ago, <a href="http://blog.oup.com/2010/09/like/" target="_blank">I discussed the rising intonation in American English</a> but would like to return to it in connection with Dickens’s speech habits. I remember my embarrassment when I came to Minnesota and could not interpret statements, all of which sounded like questions to my ear. “Where is that building?” “It is two blocks away from here…” (with a strong rise). The dean informed us (among many other things): “We cannot expect a decision before the end of the year&#8230;” (again with a strong rise). Someone told me that this intonation is peculiarly Midwestern: people are shy here and raise their voice to leave room for retreat (“That building is two blocks away from here, but, if you miss it, don’t blame me…”; “We cannot expect a decision before the end of the year; yet, it may come earlier, who knows? I am really not sure”). The explanation struck me as fanciful and unconvincing. Later, much to my satisfaction, I discovered that the timidity of the allegedly self-effacing Midwesterners is a myth. They are people like everybody else. Some are timid, while others are not.</p>
<p>Then, I think about ten years ago or so, everybody suddenly began to speak about young women in California using exactly this rise. It was discussed in the media, and journalists ascribed the phenomenon to the emancipatory trend among the female segment of the population, as though a rise were a challenge (“This is what I say. Will you dare to disagree?”). I was amused by a theory opposite to the one I had heard in my semi-native Minnesota. It should be noted that the history of intonation does not exist. English vowels and consonants have been described by schoolmasters and other interested people since the seventeenth century, and old spelling tells its own story, but we have no record of intonation predating the late eighteen-hundreds. Remarks like <em>people in this area “sing”</em> abound, but such remarks are not informative. They only tell us that the outsider did not “sing” in the same way. Also, those observations usually refer to tone languages and dialects rather than intonation. Some conclusions about pauses in the uninhibited speech of the past can be drawn from the division of an old text into words, lines, and paragraphs, and poetry provides us with clues about sentence stress. Other than that, the “singing” of our ancestors is lost.</p>
<p>It is hard to account for some rules. In principle, one expects a rise in a question. But in English only questions beginning with a verb have a rise (“Is he your friend? Do you know him well? Have you ever lived together?”), while so-called special questions end like statements in a dip (“When was he born? Where does he live? Who is he?”). This also holds for the second part of disjunctive questions (“Do they call him Bob [a rise] or Rob [a fall]?”). One and the same intonation can have different functions. I have read several descriptions of Cockney, but I don’t remember whether anyone mentioned a rising intonation as a special feature of that dialect. What will Londoners say? There is no certainty that the correspondent of the <em>New York Tribune</em> was a trustworthy judge of Cockney speech. But seemingly, Dickens did raise his voice the way they do in Minnesota and California (only in Minnesota this intonation is not “gender-specific”). The three identical patterns need not have a common origin, and it would be interesting to hear the opinion of people from the Midwest, California, London, and elsewhere.</p>
<blockquote><p><img src="http://blog.oup.com/wp-content/oupblog/images/anatoly_liberman.jpeg" alt="" width="100" height="118" class="alignleft" />Anatoly Liberman is the author of <a href="http://www.oup.com/us/catalog/general/subject/Reference/?view=usa&amp;ci=9780195387070" target="_blank">Word Origins…And How We Know Them</a> as well as <a href="http://www.upress.umn.edu/book-division/books/an-analytic-dictionary-of-english-etymology" target="_blank">An Analytic Dictionary of English Etymology: An Introduction</a>. His column on word origins, <a href="http://blog.oup.com/2011/01/?cat=75" target="_blank">The Oxford Etymologist</a>, appears here, each Wednesday. Send your etymology question to him care of <a href="mailto:blog@oup.com">blog@oup.com</a>; he’ll do his best to avoid responding with “origin unknown.”</p></blockquote>
<p>Subscribe to Anatoly Liberman’s weekly etymology posts via <a href="http://feedburner.google.com/fb/a/mailverify?uri=OUPblogOxfordEtymologist" target="_blank">email</a> or <a href="http://feeds.feedburner.com/OUPblogOxfordEtymologist" target="_blank">RSS</a>.<br />
Subscribe to the OUPblog via <a href="http://feedburner.google.com/fb/a/mailverify?uri=oupblog" target="_blank">email</a> or <a href="http://feeds.feedburner.com/oupblog" target="_blank">RSS</a>.<br />
<em>Image credit: Charles Dickens &#8211; Scenes in his life.<a href="http://digitalgallery.nypl.org/nypldigital/id?1222880" target="_blank"> <em>Source: NYPL Digital Gallery.</em></a></em></p>
<p>The post <a href="http://blog.oup.com/2013/05/cashy-cashie-word-origin-etymology-rising-intonation/">Gleanings from Dickens</a> appeared first on <a href="http://blog.oup.com">OUPblog</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.oup.com/2013/05/cashy-cashie-word-origin-etymology-rising-intonation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Monthly etymological gleanings for April 2013</title>
		<link>http://blog.oup.com/2013/04/thief-handsome-boy-sild-synonyms/</link>
		<comments>http://blog.oup.com/2013/04/thief-handsome-boy-sild-synonyms/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 24 Apr 2013 12:30:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alice</dc:creator>
				<category><![CDATA[*Featured]]></category>
		<category><![CDATA[Dictionaries]]></category>
		<category><![CDATA[Lexicography & Language]]></category>
		<category><![CDATA[Oxford Etymologist]]></category>
		<category><![CDATA[anatoly liberman]]></category>
		<category><![CDATA[boy]]></category>
		<category><![CDATA[etymology]]></category>
		<category><![CDATA[Herring]]></category>
		<category><![CDATA[penis]]></category>
		<category><![CDATA[phallic metaphor]]></category>
		<category><![CDATA[punning grammar]]></category>
		<category><![CDATA[sil]]></category>
		<category><![CDATA[sild]]></category>
		<category><![CDATA[synonyms]]></category>
		<category><![CDATA[thief]]></category>
		<category><![CDATA[tyv]]></category>
		<category><![CDATA[word origins]]></category>

	<!-- AutoMeta Start -->
	<category></category>
	<category></category>
	<!-- AutoMeta End -->
	
		<guid isPermaLink="false">http://blog.oup.com/?p=39585</guid>
		<description><![CDATA[<p><strong>By Anatoly Liberman</strong>
<em>Thief </em>again. One comment on <em>thief</em> referred to an apparently admissible Lithuanian cognate. It seems that if we were dealing with an Indo-European word of respectable antiquity, more than a single Baltic verb for “cower” or “seize” would have survived in this group. I also mentioned the possibility of borrowing, and another correspondent wondered from whom the Goths could learn such a word.</p><p>The post <a href="http://blog.oup.com/2013/04/thief-handsome-boy-sild-synonyms/">Monthly etymological gleanings for April 2013</a> appeared first on <a href="http://blog.oup.com">OUPblog</a>.</p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h4>By Anatoly Liberman</h4>
<p><strong></strong><br />
<a href="http://blog.oup.com/2013/04/thief-word-origin-etymology/" target="_blank"><em>Thief </em>again.</a><br />
One comment on <em>thief</em> referred to an apparently admissible Lithuanian cognate. It seems that if we were dealing with an Indo-European word of respectable antiquity, more than a single Baltic verb for “cower” or “seize” would have survived in this group. I also mentioned the possibility of borrowing, and another correspondent wondered from whom the Goths could learn such a word. Since <em>thief</em> has been attested in all the Old Germanic languages, it belongs to the Common Germanic stock and must have been coined or borrowed before the fourth century, when <a href="http://oxfordindex.oup.com/view/10.1093/oi/authority.20110803125127535" target="_blank">Wulfila</a> translated the Bible into Gothic. Here it is important to take into account the historical situation. Germanic speakers living several millennia before Wulfila were nomads. Presumably, they would not have been above stealing cattle and horses (with the latter process requiring good, trusted friends) or robbing people. Yet myths reflect this situation sparingly. In Greece (stepping for a moment outside Germania), Hermes became famous because, while a child prodigy of one day old, he stole fifty head of cattle from his half-brother Apollo (their father was Zeus). In Scandinavia, Odin stole the mead of poetry from a giant, and, according to an obscure allusion, Loki stole a precious necklace. Stealing usually presupposed wresting a treasure of cosmic importance from a mighty adversary. We don&#8217;t know the age of those tales; the northern myths are hardly very old. Nor have the laws of the nomadic Teutons come down to us. <a href="http://oxfordindex.oup.com/view/10.1093/oi/authority.20110803101845194" target="_blank">Tacitus</a>’s admiration for the unspoiled barbarians should be taken with a grain of salt, the more so as we have no idea who his informants were. The Old English, Old Frisian, and other similar laws that deal with thieves were recorded centuries after Tacitus. House breaking could not be a common crime among nomads, and keys (very primitive keys) were mainly used for locking doors against stray oxen and such.</p>
<p>I assume that the “Proto-Germans” (<a href="http://oxfordindex.oup.com/view/10.1093/oi/authority.20110803103300259" target="_blank">Teutons</a>; unfortunately, English has no word like German <em>Germanen</em>) needed special verbs for galloping away on somebody else’s horse, for abducting a bride, and for waylaying people. They might have a verb meaning “to steal” but probably not a noun for “thief in general,” though their more cultured neighbors surely made them familiar with such an important concept. Many ancient languages of that epoch are lost, and the Teutons’ neighbors, apart from the Romans, were often also nomads. It seems odd that <em>thief</em> is all but impenetrable from an etymological point of view. I am usually not in a hurry to suggest a substrate origin for an obscure word, but <em>thief</em> might penetrate Germanic as borrowed slang. However, I agree that this imaginary foreign word about which no one knows anything and which may never have existed (my argument rests on a most shaky foundation!) need not have been low or vulgar or part of thieves’ cant. The situation in a modern Frisian dialect is different: a native noun was replaced with a similar and closely related noun from Dutch. The variants of this word in Old Icelandic would require a discussion too special for this blog.</p>
<p><em>Handsome is as handsome does: </em>the origin of the construction.<br />
Because of the punning grammar of this phrase it may not be immediately clear that the second <em>handsome</em> is an adverb, that is, <em>handsome is as handsomely does</em>. The word <em>as</em> is not only a conjunction but also a relative pronoun. We arrive at the “translation”: “Handsome is who acts handsomely.” Obviously, there is another pun involved. <em>Handsome</em> means “pleasing to the eye, physically attractive” and “magnanimous, general.” To conclude, “he is worthy of admiration who behaves admirably.” The adverb <em>handsome</em> seems to have been preserved in the Standard only in this idiom. In other cases, much discussed in the literature, adjectives often take over the function of adverbs (“Drive safe,” “Do it real quick,” and the like).</p>
<p><a href="http://blog.oup.com/2013/04/boy-word-origin-etymology/" target="_blank">Engl. <em>boy</em>, Danish <em>pog</em>, Finnish <em>pojka</em>, and Estonian <em>poeg</em>.</a><br />
Everything is unclear about the origin of these words, which are partly the same in Germanic, Romance, Slavic, Celtic, and Finno-Ugric, and this does not augur well for their interrelatedness. They look like belonging to a Common European stock, but the history of their spread remains undiscovered. In Low (= northern) German and Scandinavian, the prevailing metaphor is from “stick” to “boy,” that is, from “a small thick object” to “a small (fat) child.” Some of them begin with <em>b</em> and have <em>n</em> in the middle (for instance, Danish <em>bengel</em> “rowdy”). Here is part of an almost endless list: Danish <em>pog</em> “thick stick” (so in Old Danish), now usually “boy” (in the other Scandinavian languages the meaning is very close or identical, but in Middle Low German <em>pok</em>, with a long vowel, meant “bodkin”), Dutch dialectal <em>pook</em> “poker” (incidentally Engl. <em>poke</em>, verb, may or even does belong here). Later, Low German <em>pok</em> came to mean “weakling, small person,” while <em>päks</em> designates “a short fat youngster,” exactly as does Swiss German <em>Pfuegg</em>. Dutch <em>pook</em> is “poker” and (rarely) “dagger, bodkin.”</p>
<p>The phallic metaphor seems to be all over the place: “short thick stick,” “poke,” and invariably “a male child,” rather than “any child.” In <a href="http://blog.oup.com/2013/04/boy-word-origin-etymology/" target="_blank">the recent post “Boys will boys,”</a> I discussed Mr. Cousins’s idea. His focus is on Romance, and he believes that the meaning “boy” goes back to “erect phallus.” None of the words he mentioned has ever been drawn into the wide <em>p-k/p-g/b-k/b-g</em> net, and I found his reference to <em>bodkin</em>, presumably a word of Celtic descent, especially interesting, even though its root ends (uncharacteristically) in -<em>d</em>. But I am not sure that the story, in Germanic or Romance, <em>began</em> with “phallus.” The closest cognates, in so far as they do not mean “boy,” mean “stick,” not “penis,” and the sense “erect phallus” may be secondary. The relations of Finnish <em>pojka</em> to Swedish <em>pojke</em> have been the object of some speculation (who borrowed from whom?); Estonian <em>poeg</em> is obviously related to them.</p>
<div id="attachment_39589" class="wp-caption alignright" style="width: 293px"><img class="size-full wp-image-39589" title="tweed textile background" src="http://blog.oup.com/wp-content/uploads/2013/04/iStock_000008364376XSmall.jpg" alt="" width="283" height="424" /><p class="wp-caption-text">Herringbone. The big question is whether it comes from the sil or from the sild.</p></div>
<p><em>Two minor Scandinavian quibbles.</em><br />
(1) In touching on <a href="http://blog.oup.com/2013/04/thief-word-origin-etymology/" target="_blank">the correspondence Engl. <em>thief</em>/Danish <em>tyv</em></a>, I noted that old <em>th</em> became <em>t</em> in Continental Scandinavia. The question was about a pair like Engl. <strong><em>th</em></strong><em>ou</em> and Swedish <strong>d</strong><em>u</em>. In both English and Continental Scandinavian, <em>t </em>(from <em>th</em>, voiceless) was regularly voiced in unstressed syllables. This is the origin of <em>d</em> in the definite article and pronoun.<br />
(2) <a href="http://blog.oup.com/2012/07/herring-sild-sardine-word-origin/" target="_blank"><em>Sil</em> and <em>sild</em> “herring.”</a> The forms <a href="http://blog.oup.com/2013/03/idiom-dictionaries-salad-days-shucks/" target="_blank">I cited</a> (<em>sil</em> and <em>sild</em>) are Old Icelandic, not Danish, so that <em>-d</em> is not mute in the second of them. The modern reflexes of <em>sil</em> have a lengthened root vowel in modern dialects (as Mr. Larsson pointed out), while the reflexes of <em>sild</em> have a short vowel despite the loss of final <em>d</em>. Not that anyone needs proof that <em>-d</em> in Old Icelandic <em>sild</em> was not a mere orthographic sign, but note the pronunciation <em>sil’ </em>(with stød) in Danish, Swedish <em>sill</em> (with <em>ll </em>from <em>ld</em>), and Norwegian <em>sild</em>, which sounds like Swedish <em>sill</em>: with long <em>l </em>in place of <em>ld</em>. And yes, Germanic <em>hun-d</em> “dog” also has <em>d</em>; it is a common Indo-European suffix of animal names.</p>
<p><em>War of synonyms.</em><br />
I agree with Mr. Cowan that synonyms crowd out one another both in any given language and between languages, but I was interested in the first case. No two synonyms mean absolutely the same. If their spheres of influence cannot be demarcated with sufficient clarity, at least their frequencies differ, but more often they occur in different stylistic spheres. As to <em>shucks!</em>,<em> </em>all is unclear, and I doubt that it has anything to do with <em>shit</em>, especially because we already have a euphemism for it (<em>shoot!</em>).</p>
<blockquote><p><img class="alignleft" src="http://blog.oup.com/wp-content/oupblog/images/anatoly_liberman.jpeg" alt="" width="100" height="118" />Anatoly Liberman is the author of <a href="http://www.oup.com/us/catalog/general/subject/Reference/?view=usa&amp;ci=9780195387070" target="_blank">Word Origins…And How We Know Them</a> as well as <a href="http://www.upress.umn.edu/book-division/books/an-analytic-dictionary-of-english-etymology" target="_blank">An Analytic Dictionary of English Etymology: An Introduction</a>. His column on word origins, <a href="http://blog.oup.com/2011/01/?cat=75" target="_blank">The Oxford Etymologist</a>, appears here, each Wednesday. Send your etymology question to him care of <a href="mailto:blog@oup.com">blog@oup.com</a>; he’ll do his best to avoid responding with “origin unknown.”</p></blockquote>
<p>Subscribe to Anatoly Liberman’s weekly etymology posts via <a href="http://feedburner.google.com/fb/a/mailverify?uri=OUPblogOxfordEtymologist" target="_blank">email</a> or <a href="http://feeds.feedburner.com/OUPblogOxfordEtymologist" target="_blank">RSS</a>.<br />
Subscribe to the OUPblog via <a href="http://feedburner.google.com/fb/a/mailverify?uri=oupblog" target="_blank">email</a> or <a href="http://feeds.feedburner.com/oupblog" target="_blank">RSS</a>.<br />
<em>Image credit: tweed textile background with herringbone pattern from a vintage book cover. <a href="http://www.istockphoto.com/stock-photo-8364376-tweed-textile-background.php" target="_blank">Photo by marekuliasz, iStockphoto</a>.</em></p>
<p>The post <a href="http://blog.oup.com/2013/04/thief-handsome-boy-sild-synonyms/">Monthly etymological gleanings for April 2013</a> appeared first on <a href="http://blog.oup.com">OUPblog</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.oup.com/2013/04/thief-handsome-boy-sild-synonyms/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Does the lily grow in the valet? Is good ballet bally good?</title>
		<link>http://blog.oup.com/2013/04/french-words-in-english-niche-valet-ballet/</link>
		<comments>http://blog.oup.com/2013/04/french-words-in-english-niche-valet-ballet/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 17 Apr 2013 12:30:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alice</dc:creator>
				<category><![CDATA[*Featured]]></category>
		<category><![CDATA[Dictionaries]]></category>
		<category><![CDATA[Lexicography & Language]]></category>
		<category><![CDATA[Oxford Etymologist]]></category>
		<category><![CDATA[anatoly liberman]]></category>
		<category><![CDATA[ballet]]></category>
		<category><![CDATA[etymology]]></category>
		<category><![CDATA[forte]]></category>
		<category><![CDATA[fracas]]></category>
		<category><![CDATA[French words in English]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>
		<category><![CDATA[niche]]></category>
		<category><![CDATA[tapis]]></category>
		<category><![CDATA[valet]]></category>

	<!-- AutoMeta Start -->
	<category>valet</category>
	<category>valet</category>
	<!-- AutoMeta End -->
	
		<guid isPermaLink="false">http://blog.oup.com/?p=39144</guid>
		<description><![CDATA[<p><strong>By Anatoly Liberman</strong>
This post is an answer to a letter I received from our correspondent Jonathan Davis. Not too long ago, I mentioned the differences in the pronunciation of <em>niche</em>: in the speech of most Americans it rhymes with <em>pitch</em>, but the rhyme <em>niche/leash</em> can also be heard, and it seems to be prevalent in Britain. Mr. Davis is an Englishman living in Texas and, not unexpectedly, favors the vowel of <em>ee</em> and <em>sh</em> in <em>niche</em>, while those around him prefer short<em> i</em> and <em>ch</em>.</p><p>The post <a href="http://blog.oup.com/2013/04/french-words-in-english-niche-valet-ballet/">Does the lily grow in the valet? Is good ballet bally good?</a> appeared first on <a href="http://blog.oup.com">OUPblog</a>.</p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h4>By Anatoly Liberman</h4>
<p><strong></strong><br />
This post is an answer to a letter I received from our correspondent Jonathan Davis. Not too long ago, I mentioned the differences in the pronunciation of <a href="http://oxforddictionaries.com/definition/american_english/niche" target="_blank"><em>niche</em></a>: in the speech of most Americans it rhymes with <em>pitch</em>, but the rhyme <em>niche/leash</em> can also be heard, and it seems to be prevalent in Britain. Mr. Davis is an Englishman living in Texas and, not unexpectedly, favors the vowel of <em>ee</em> and <em>sh</em> in <em>niche</em>, while those around him prefer short<em> i</em> and <em>ch</em>. This difference made him raise the general question about the norm governing such words. He cited <a href="http://oxforddictionaries.com/definition/american_english/valet" target="_blank"><em>valet</em></a> and <a href="http://oxforddictionaries.com/definition/american_english/ballet" target="_blank"><em>ballet</em></a> as examples. My inconclusive answer follows.</p>
<p>The fear of sounding snobbish is familiar to many people who use the French pronunciation of <em>niche</em>, <em>valet</em>, and their likes. As a radio host I am regularly asked whether <a href="http://oxforddictionaries.com/definition/american_english/forte" target="_blank"><em>forte</em></a> “a strong point” should have one syllable or two. Some listeners castigate those who do not know the “correct” pronunciation; others are confused and unhappy. In my capacity as a public figure I am supposed to increase the amount of happiness in the world, but all I can say is that the “norm” does not exist in this area. Sounding more educated than one’s neighbors is awkward because neighbors never forgive those who (they think) put on airs. On the other hand, sounding under-educated to gratify the “lowbrows” is also a torture. You are damned if you do, damned if you don’t. Dictionaries sit on the fence (assuming that dictionaries can sit): they register the existing variants and, by ordering them, indicate which are more common.</p>
<p>In the process of assimilating French words English has always been torn between two tendencies: it either retained their foreign shape or Anglicized them. Equally important has been the tyranny of writing: spelling pronunciation tips the scale more than once. Not only borrowed words succumb to spelling. Consider the sad fate of <a href="http://oxforddictionaries.com/definition/american_english/often" target="_blank"><em>often </em></a>and <a href="http://oxforddictionaries.com/definition/american_english/forehead" target="_blank"><em>forehead</em></a>. Nowadays, everybody I hear says <em>of<strong>t</strong>en</em> (<em>of-ten</em>) and <em>fore-head</em>. Yet both are Germanic words. <em>Forehead</em> used to rhyme with horrid—except in “vulgar speech,” as old sources inform us; now the “vulgar” have won (as always: that is why language changes). <em>Often</em> is puzzling. <em>Lis<strong>t</strong>en</em>, <em>glis<strong>t</strong>en</em>, <em>whis<strong>t</strong>le</em>, and <em>this<strong>t</strong>le</em> stayed with mute (silent) <em>t</em>. So why <em>of<strong>t</strong>en</em>? Hypercorrection, the fear of the timid and the insecure to appear illiterate? It should be added that American English arose as a colonial language and is therefore in some respects more conservative than the language left behind in the metropolis. In the former colonies we regularly find variants that were current in Shakespeare’s days but are no longer admitted into the British Standard (dialects, to be sure, go their own way). This also holds for grammar and usage.</p>
<p><div id="attachment_39196" class="wp-caption alignleft" style="width: 370px"><a href="http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Convallaria_majalis_0002.JPG"><img src="http://blog.oup.com/wp-content/uploads/2013/04/360px-Convallaria_majalis_0002.jpg" alt="" title="360px-Convallaria_majalis_0002" width="360" height="480" class="size-full wp-image-39196" /></a><p class="wp-caption-text">Lily of the Valet?</p></div>With regard to French, American English may be advanced or ultraconservative. <a href="http://oxforddictionaries.com/definition/american_english/herb" target="_blank"><em>Herb</em></a> has initial <em>h </em>only if it is the shorter form of <em>Herbert</em>. <em>Herb</em> “plant” is <em>erb</em>, while <strong>h</strong><em>eir</em>, <strong>h</strong><em>onest</em>, and <strong>h</strong><em>our</em> are pronounced alike all over the English speaking world. As always, the norm is capricious and partly unpredictable. <em>Delight</em>, <em>fruit</em>, and <em>habit</em>, were borrowed when final <em>t</em> was still sounded in Old French. Naturally, the consonant stayed in English even after the lending language dropped it. Later borrowings also followed the French norm, but now they retained<em> t</em> only in spelling.  However, English never came to terms with <em>valet</em> and <em>ballet</em>, which were taken over in the eighteenth century. Stress fluctuates in them. In <em>ballet</em>, no one pronounces final <em>t</em>; yet in the United States <em>classical bally </em>will probably inspire a mocking smile: the second syllable seems to be always <em>lay</em>, whether stressed or not. With <em>valet</em> the situation is somewhat different. As Mr. Davis notes, in professional language, one can occasionally hear <em>t</em>. Not only among professional employers, it can be added. In the relatively recent past, <em>valet</em> rhyming with <em>shall it</em> was apparently the norm. Kenyon and Knott, the authors of an American pronouncing dictionary published in the nineteen-forties called the <em>t</em>-less <em>valet </em>pseudo-French. Three hundred years ago, French <em>valet</em> <em>de</em> <em>chambre</em> was sometimes spelled <em>valley-de-sham</em>.</p>
<p>Jonathan Swift knew the pronunciation of <em>verdict</em> as <em>verdi</em> and <em>vardi</em>. We dutifully mimic the French in dealing with <em>éclat</em>, <em>croquet</em>, <em>crochet</em>, <em>chalet</em>, and <em>bouquet</em> (in all its senses), except that, since a word of Modern English cannot end in a short vowel unless it is schwa (as in <em>sof<strong>a</strong></em>) or <em>i </em>(as in <em>ick<strong>y</strong></em>), the final vowel becomes long (<em>éclat</em> rhymes with <em>spa</em>) or turns into a diphthong (<em>chalet</em> rhymes with <em>lay</em>). <a href="http://oxforddictionaries.com/definition/american_english/trait" target="_blank"><em>Trait</em></a> has fared even worse. It stuck to its heritage in England (that is, it has become a homophone of <em>tray</em>) but not in America, where it is indistinguishable from the root of the noun <em>traitor</em>. Extra care is needed in dealing with <em>buffet</em>: being buffeted is not the same as enjoying buffet dinner, regardless of the length of the food line. I remember reading about the rich and generous Mr. Buffet and wondering how to pronounce his family name.</p>
<p>French has lost not only final <em>t</em> but also <em>s</em>. <a href="http://oxforddictionaries.com/definition/american_english/fracas" target="_blank"><em>Fracas</em></a> and <a href="http://oxforddictionaries.com/definition/american_english/tapis" target="_blank"><em>tapis</em></a> (as in the phrase <em>on the tapis</em>) are words with a checkered history. <a href="http://oxfordindex.oup.com/view/10.1093/oi/authority.20110803095536892" target="_blank">Robert Burns</a> rhymed <em>fracas</em> with <em>Bacchus</em>, and for a long time both British and American dictionaries registered final <em>s </em>in<em> </em>the word. It seems that Americans now know only the spelling pronunciation (with <em>-s</em>), while British English does without <em>s</em>. <em>On the tapis</em> occurs rarely, but most people probably understand it. American lexicographers, including <a href="http://oxfordindex.oup.com/view/10.1093/oi/authority.20110803121543165" target="_blank">Webster </a>(the first edition of his dictionary appeared in 1828), and the authors of pronouncing dictionaries used to recommend <em>tapis</em> rhyming with <em>lapis</em>; at present this does not seem to be the case. One never hears the phrase, so it is hard to judge.</p>
<p><em>Niche</em> is spelled with <em>ch</em>. At one time, the group (<a href="http://oxforddictionaries.com/definition/american_english/digraph" target="_blank">digraph</a>) <em>ch</em> designated in French the same affricate it does in Modern English. When <em>chamber</em>, <em>chance</em>, <em>charge</em>, <em>charity</em>, <em>chief</em>, to cite a few, were borrowed from Old French, <em>ch</em> sounded similarly in them. When French <em>ch</em> yielded to <em>sh</em> (compare <em>chief</em> and its doublet <em>chef</em>), the pronunciation, but not the spelling, of borrowings began to reflect the change as evidenced by <em>chagrin</em>, <em>champagne</em>, <em>charlatan</em>, <em>chemise</em>, <em>moustache</em>, and so forth. If a word of Modern English is spelled with <em>tch</em>, it follows that the preceding vowel has always been short (<em>catch</em>, <em>itch</em>, <em>wretch</em>), while <em>ch</em> indicates length (<em>each</em>, <em>reach</em>, <em>coach</em>). <em>Touch</em> also had a long vowel (that is why we spell it with <em>ou</em>), but <em>which</em>, <em>much</em>, and <em>such</em> are real exceptions. According to this rule, the vowel in the etymon of <em>niche</em> was long. Consequently, <em>nitch</em> is a spelling pronunciation. May those say <em>nitch</em> who feel like it! May every speaker go his or her own way (it is their language they mold or trample underfoot): our withers are unwrung. German also appropriated this word, but <em>Nische</em> has a short vowel after the French consonant.</p>
<div id="attachment_39197" class="wp-caption aligncenter" style="width: 657px"><img src="http://blog.oup.com/wp-content/uploads/2013/04/knavehearts.jpg" alt="" title="knavehearts" width="647" height="760" class="size-full wp-image-39197" /><p class="wp-caption-text">The valet or the varlet?</p></div>
<p>The French for the lowest playing court card (“jack” or “knave”) is <em>valet</em>. The character on this card usually bears demeaning names ranging between “servant” and “rogue.” Since <em>valet</em> is a cognate, almost a doublet, of <em>varlet</em>, who would be surprised that the knave of hearts stole some tarts? Let us hope that the dealings of this lady killer with tarts did not go much further.</p>
<blockquote><p><img class="alignleft" src="http://blog.oup.com/wp-content/oupblog/images/anatoly_liberman.jpeg" alt="" width="100" height="118" />Anatoly Liberman is the author of <a href="http://www.oup.com/us/catalog/general/subject/Reference/?view=usa&amp;ci=9780195387070" target="_blank">Word Origins…And How We Know Them</a> as well as <a href="http://www.upress.umn.edu/book-division/books/an-analytic-dictionary-of-english-etymology" target="_blank">An Analytic Dictionary of English Etymology: An Introduction</a>. His column on word origins, <a href="http://blog.oup.com/2011/01/?cat=75" target="_blank">The Oxford Etymologist</a>, appears here, each Wednesday. Send your etymology question to him care of <a href="mailto:blog@oup.com">blog@oup.com</a>; he’ll do his best to avoid responding with “origin unknown.”</p></blockquote>
<p>Subscribe to Anatoly Liberman’s weekly etymology posts via <a href="http://feedburner.google.com/fb/a/mailverify?uri=OUPblogOxfordEtymologist" target="_blank">email</a> or <a href="http://feeds.feedburner.com/OUPblogOxfordEtymologist" target="_blank">RSS</a>.<br />
Subscribe to the OUPblog via <a href="http://feedburner.google.com/fb/a/mailverify?uri=oupblog" target="_blank">email</a> or <a href="http://feeds.feedburner.com/oupblog" target="_blank">RSS</a>.</p>
<p><em>Image credits: (1) Convallaria majalis, Rusaceae, Lily of the Valley, inflorescence; Karlsruhe, Germany. Photo by H. Zell, Creative Commons License, <a href="http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Convallaria_majalis_0002.JPG" target="_blank">via Wikimedia Commons</a>. (2) The knave of hearts, he stole those tarts. From R. Caldecott&#8217;s picture book (no.1) . <a href="http://digitalgallery.nypl.org/nypldigital/id?1699201" target="_blank">NYPL Digital Gallery.</a> </em></p>
<p>The post <a href="http://blog.oup.com/2013/04/french-words-in-english-niche-valet-ballet/">Does the lily grow in the valet? Is good ballet bally good?</a> appeared first on <a href="http://blog.oup.com">OUPblog</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.oup.com/2013/04/french-words-in-english-niche-valet-ballet/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Will boys be boys?</title>
		<link>http://blog.oup.com/2013/04/boy-word-origin-etymology/</link>
		<comments>http://blog.oup.com/2013/04/boy-word-origin-etymology/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 10 Apr 2013 12:30:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alice</dc:creator>
				<category><![CDATA[*Featured]]></category>
		<category><![CDATA[Dictionaries]]></category>
		<category><![CDATA[Lexicography & Language]]></category>
		<category><![CDATA[Linguistics]]></category>
		<category><![CDATA[Oxford Etymologist]]></category>
		<category><![CDATA[anatoly liberman]]></category>
		<category><![CDATA[boy]]></category>
		<category><![CDATA[etymology]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>
		<category><![CDATA[penis]]></category>
		<category><![CDATA[philology]]></category>
		<category><![CDATA[word origins]]></category>

	<!-- AutoMeta Start -->
	<category></category>
	<category></category>
	<!-- AutoMeta End -->
	
		<guid isPermaLink="false">http://blog.oup.com/?p=38664</guid>
		<description><![CDATA[<p><strong>By Anatoly Liberman</strong>
Within a year, two recent articles on the origin of the word <em>boy</em> have come to my attention. This is great news. Keeping a talent of such value under a bushel and withholding it from the rest of the world would be unforgivable. Nowadays, if a philological journal does not come as a reward for the membership in a popular society, its circulation is extremely low.</p><p>The post <a href="http://blog.oup.com/2013/04/boy-word-origin-etymology/">Will boys be boys?</a> appeared first on <a href="http://blog.oup.com">OUPblog</a>.</p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h4>By Anatoly Liberman</h4>
<p><strong></strong><br />
Within a year, two recent articles on the origin of the word <em>boy</em> have come to my attention. This is great news. Keeping a talent of such value under a bushel and withholding it from the rest of the world would be unforgivable. Nowadays, if a philological journal does not come as a reward for the membership in a popular society, its circulation is extremely low (seldom beyond a hundred subscribers, most of them being libraries), and I suspect that relatively few of our readers open <em>every</em> volume of <a href="http://ifa.amu.edu.pl/sap/" target="_blank"><em>Studia Anglica Posnaniensia</em></a> (<em>SAP</em>, obviously, from Poznań, Poland) and <a href="http://linguistlist.org/pubs/journals/get-journals.cfm?JournalID=8680" target="_blank"><em>Interdisciplinary Journal for Germanic Linguistics and Semiotic Analysis</em></a> (<em>IJGLSA</em>, Berkeley, USA). However, I do, and it is my duty to enlighten the non-subscribers.</p>
<p>The publication in <em>SAP</em> by Boris Hlebec is probably a joke. The author derives the English nouns <em>child</em>, <em>boy</em>, and <em>girl</em> from Slavic. Since he is not aware of the many attempts to find the etymology of the words he set out to explain, the joke did not strike me as particularly funny, but I am afraid that someone with an insufficiently developed sense of humor may take the article seriously. The other piece, by Nigel T. Cousins (in <em>IJGLSA</em>), first struck me as another joke, but, as I went on reading, my initial resentment yielded to a good deal of sympathy.</p>
<p>Cousins dug up a fair number of obscure but disconcertingly suggestive words that may shed light on the history of <em>boy</em>. I will skip his references and cite only the most revealing nouns and adjectives. There is French <em>boiel</em>, an old word for “tube”, used obscenely for “the male member.” In the French dictionary, this word, glossed as “tube,” is explained with the help of <em>boyau</em>, which, among other things, means “sausage” and not unexpectedly “penis.” Next, Cousins remarks that <em>bodkin</em>, with its obsolete variant <em>boidekin</em>, may be part of the puzzle. Modern English-speakers remember the word thanks to Hamlet’s<em> bare bodkin</em>. It seems to have a diminutive suffix borrowed from Dutch (perhaps an illusion), but the root is impenetrable. Of course, <em>boy-kin</em> would have suited us better, but then everybody would have guessed that <em>bodkin</em> is a little boy (which it, at first sight, is not). A word meaning “dagger” can certainly acquire the sense “penis,” and here we have more than a conjecture because this transference of the name happened in French: <em>poignard</em> “dagger” is time-honored slang for “male organ.” (The use of <em>poignard</em> in public, in front of women—it was intended as a taunt for a fellow officer who had the habit of walking around with daggers adorning his Caucasian uniform—provoked the fateful duel between the great Russian poet Mikhail Lermontov, 1814-1841, and Nikolay Martynov; in Russia, the language of high society and the drawing room was at that time French.)</p>
<div id="attachment_38691" class="wp-caption aligncenter" style="width: 660px"><a href="http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Lotto,_Lorenzo_-_Venus_and_Cupid_-_c._1550.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.oup.com/wp-content/uploads/2013/04/Lotto_Lorenzo_-_Venus_and_Cupid_-_c._1550.jpg" alt="" title="Lotto,_Lorenzo_-_Venus_and_Cupid_-_c._1550" width="650" height="539" class="size-full wp-image-38691" /></a><p class="wp-caption-text">Venus and Cupid. Lorenzo Lotto. Metropolitan Museum of Art.</p></div>
<p>The unfamiliar English adjective <em>boistous</em> “full of vigor; thick, stiff” is a rather close synonym of <em>boisterous</em>, whose sexual implication comes clearly to the surface in <em>Romeo and Juliet</em> (I, 4: 25-26). Romeo: “Is love a tender thing? It is too rough/ Too rude, too boisterous; and it pricks like thorn.” Mercutio’s response is facetious, and much in it is made of pricking. Then we encounter the forgotten term <em>poy</em> (again of unknown etymology) “a punting pole” and “a float used to keep a sheep’s head above water” (thus, for all intents and purposes, a buoy). Those who read or have ever read Shakespeare aloud will remember that <em>spirit</em> in his verses should often be pronounced as <em>sprit</em>. From a historical point of view, <em>sprit</em> “a small pole or spar” has nothing to do with <em>spirit</em>, but mischievous phonetics resulted in regular ambiguities in Shakespeare’s texts, because <em>sprit</em> merged with <em>spirit</em> and could denote both “an erect penis” and “sperm”; hence the double entendre of the opening line in Sonnet 129: “The expense of spirit in a waste of shame/ Is lust in action.” <em>Poy</em>, it appears, became a synonym of <em>sprit</em> (in addition to being a synonym of <em>buoy</em>) and a near homonym of <em>boy</em>. Very old words are also <em>boyne</em> “to swell,” <em>boine</em> “swelling,” and <em>boysid</em> “swollen.”<em> Boy</em> could also mean “devil.” Cousins emphasizes the fact that <em>devil</em> and <em>penis</em> were often synonymous. Indeed, the image of the Devil turning men into the slaves of their sexual urge was common. Hence <em>hell</em> “vagina” in Elizabethan English and another double entendre in Sonnet 129 (the last two lines): “…yet none knows well/ To shun the heaven that leads men to this hell.”</p>
<p><em>Boy</em> emerged in Middle English with the sense “servant”; “male child” developed later (at least, such is the evidence of the extant texts). The beginning of the story is lost. Not improbably, <em>boy</em> is one of the numerous <em>b</em>- and <em>p</em>-words, from <em>bug</em> and <em>bud</em> to <em>pug</em> and <em>puddle</em>, that have something to do with swelling.  Some of them are of unquestionable Germanic descent, others are certainly Romance. Many, whatever their country of origin, seem to be sound-imitative and refer to bursting and noise. It was not unusual for them to arise in Germanic, travel to French, and return “home.” Some were coined in France and came to England from there. Constant travels back and forth often make the question—Germanic or Romance?—almost unanswerable. This is especially true of slang and vulgar language carried from land to land by mercenaries, thieves, prostitutes, and all kinds of riffraff (ragtag and bobtail). The vocabulary of copulation has always been in the forefront of international slang (consider the universal spread of the English <em>F</em>-word, at one time probably borrowed from Low German but now a world celebrity).</p>
<p>Whatever the ultimate source of <em>boy</em>, in English it found itself surrounded by words that could designate “penis.” They probably formed a willing union. One aspect of the problem Cousins did not explore (and it is not clear how one can tackle it) is the frequency of the nouns and adjectives he discussed. It has been known for a long time that similar sounding words interact and influence one another. The path from “servant” to “male child” is not particularly circuitous, but the process may have been accelerated or even triggered by the word’s environment. Although<em> boy</em> will of necessity remain obscure (which is not tantamount to saying “origin unknown”), it will pay off to stop deriving it from some <em>one</em> well-defined word and considering the mission accomplished. Among the fringe benefits of Cousin’s research is the idea that <em>bodkin</em>, about which nobody knows anything definite, may have some connection with the circle of <em>boy</em>. Things bursting, sharp, and swollen surround us in our hunt for the etymology of <em>boy</em> on all sides. The plot thickens, and this is a good thing.</p>
<blockquote><p><img class="alignleft" src="http://blog.oup.com/wp-content/oupblog/images/anatoly_liberman.jpeg" alt="" width="100" height="118" />Anatoly Liberman is the author of <a href="http://www.oup.com/us/catalog/general/subject/Reference/?view=usa&amp;ci=9780195387070" target="_blank">Word Origins…And How We Know Them</a> as well as <a href="http://www.upress.umn.edu/book-division/books/an-analytic-dictionary-of-english-etymology" target="_blank">An Analytic Dictionary of English Etymology: An Introduction</a>. His column on word origins, <a href="http://blog.oup.com/2011/01/?cat=75" target="_blank">The Oxford Etymologist</a>, appears here, each Wednesday. Send your etymology question to him care of <a href="mailto:blog@oup.com">blog@oup.com</a>; he’ll do his best to avoid responding with “origin unknown.”</p></blockquote>
<p>Subscribe to Anatoly Liberman’s weekly etymology posts via <a href="http://feedburner.google.com/fb/a/mailverify?uri=OUPblogOxfordEtymologist" target="_blank">email</a> or <a href="http://feeds.feedburner.com/OUPblogOxfordEtymologist" target="_blank">RSS</a>.<br />
Subscribe to the OUPblog via <a href="http://feedburner.google.com/fb/a/mailverify?uri=oupblog" target="_blank">email</a> or <a href="http://feeds.feedburner.com/oupblog" target="_blank">RSS</a>.</p>
<p>The post <a href="http://blog.oup.com/2013/04/boy-word-origin-etymology/">Will boys be boys?</a> appeared first on <a href="http://blog.oup.com">OUPblog</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.oup.com/2013/04/boy-word-origin-etymology/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Woman – or Suffragette?</title>
		<link>http://blog.oup.com/2013/04/suffragette-word-origin-evolution-etymology/</link>
		<comments>http://blog.oup.com/2013/04/suffragette-word-origin-evolution-etymology/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 09 Apr 2013 12:30:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alice</dc:creator>
				<category><![CDATA[*Featured]]></category>
		<category><![CDATA[Dictionaries]]></category>
		<category><![CDATA[Editor's Picks]]></category>
		<category><![CDATA[History]]></category>
		<category><![CDATA[Lexicography & Language]]></category>
		<category><![CDATA[UK]]></category>
		<category><![CDATA[emmeline pankhurst]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>
		<category><![CDATA[lynda mugglestone]]></category>
		<category><![CDATA[oed]]></category>
		<category><![CDATA[oxford english dictionary]]></category>
		<category><![CDATA[Samuel Johnson]]></category>
		<category><![CDATA[suffrage]]></category>
		<category><![CDATA[suffragette]]></category>
		<category><![CDATA[suffragist]]></category>
		<category><![CDATA[sylvia pankhurst]]></category>
		<category><![CDATA[woman]]></category>
		<category><![CDATA[Women’s Social and Political Union]]></category>

	<!-- AutoMeta Start -->
	<category>suffragette</category>
	<category>ette</category>
	<category>suffragettes</category>
	<category>suffragette</category>
	<category>ette</category>
	<category>suffragettes</category>
	<!-- AutoMeta End -->
	
		<guid isPermaLink="false">http://blog.oup.com/?p=37864</guid>
		<description><![CDATA[<p><strong>By Lynda Mugglestone</strong>
In 1903, the motto “Deeds not Words” was adopted by Emmeline Pankhurst as the slogan of the new Women’s Social and Political Union. This aimed above all to secure women the vote, but it marked a deliberate departure in the methods to be used. Over fifty years of peaceful campaigning had brought no change to women’s rights in this respect; drastic action was, Emmeline decided, now called for.</p><p>The post <a href="http://blog.oup.com/2013/04/suffragette-word-origin-evolution-etymology/">Woman – or <i>Suffragette</i>?</a> appeared first on <a href="http://blog.oup.com">OUPblog</a>.</p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h4>By Lynda Mugglestone</h4>
<p><strong></strong><br />
In 1903, the motto “Deeds not Words&#8221; was adopted by <a href="http://www.oxforddnb.com/public/dnb/35376.html" target="_blank">Emmeline Pankhurst</a> as the slogan of the new Women’s Social and Political Union. This aimed above all to secure women the vote, but it marked a deliberate departure in the methods to be used. Over fifty years of peaceful campaigning had brought no change to women’s rights in this respect; drastic action was, Emmeline decided, now called for. The “deeds” encouraged by the WSPU, such as stone-throwing, arson, window-breaking, and parliamentary deputations, would all be widely reported over the ensuing years. In the collective memory, it was however not deeds but words &#8212; and one word, <em>suffragette</em>, in particular &#8212; which came to epitomise this period and its aims.</p>
<div id="attachment_37867" class="wp-caption aligncenter" style="width: 518px"><img class="size-full wp-image-37867" title="suffragettes" src="http://blog.oup.com/wp-content/uploads/2013/03/suffragettes.jpg" alt="" width="508" height="640" /><p class="wp-caption-text">The (UK) National Archives Catalogue Reference: <a href="http://www.nationalarchives.gov.uk/catalogue/displaycataloguedetails.asp?CATLN=6&amp;CATID=3081147&amp;SearchInit=4&amp;CATREF=ar+1/528" target="_blank">AR 1/528</a></p></div>
<h5><em>-ette </em>and the conflicts of meaning</h5>
<p><strong></strong><br />
<em>Suffragette</em> neatly evokes the conflicted history of this time. If some women (and men) campaigned for the female right to vote, others campaigned against it. Even among those who supported female suffrage, there could be marked divides. First used, according to the <a href="http://www.oed.com" target="_blank"><em>Oxford English Dictionary</em></a>,  in the <em>Daily Mail</em> in 1906, <em>suffragette</em> was not only new but a deliberate (and deliberately negative) coinage, intended to divide the <em>suffragists, </em>whose campaigns remained peaceful, from those who, as Pankhurst urged, should henceforth adopt more ‘militant’ methods. <em>Suffragette</em>, as a compound of <em>suffrage</em> (“The casting of a vote, voting; the exercise of a right to vote,” as the <em>Oxford English Dictionary</em> would confirm) plus the suffix -<em>ette</em>, was by no means complimentary. On one hand<em>, -ette</em> was a diminutive and was often seen as trivialising in intent, as well as distinctly patronizing; a <em>lecturette</em> (first used in 1867) was “a short lecture,” a <em>meteorette</em> “a small shooting star.” Both were very different from their non-diminutive counterparts.</p>
<p>-<em>Ette</em> had moreover another meaning which had become familiar in recent years. This, as in <em>leatherette</em>, first used in 1880 and <em>cashmerette</em>, used in 1886, signalled the idea of imperfect imitation, as well as inauthenticity. As a result, just as <em>leatherette </em>was a fake version of leather, so too, by implication, were the <em>suffragettes </em>‘fake’ &#8212; and profoundly improper &#8212; versions of the <em>suffragists</em>. Densely polysemous, -<em>ette</em> was also starting to emerge as a specifically female suffix, a use which can be seen in forms such as <em>poetette</em>. Defined as “A young or minor poet; (sometimes esp.) a young female poet” in the <em>Oxford English Dictionary</em>, this already indicates the transitions at work, as the diminutive shades into the specifically female &#8212; a semantic development which was undoubtedly aided by the prominence of <em>suffragette </em>itself. Here too, notions of true and false, norm and other, intervene. ‘True’ women, as <a href="http://blog.oup.com/2013/03/whos-who-suffrage-movement-womens-history-month/" target="_blank">anti-suffrage writers</a> regularly stressed, would never engage in militant activities of this kind. “<em>Woman—or suffragette?</em>” the writer Marie Corelli demanded in 1907. One could not, at least in anti-suffrage rhetoric of this kind, be both.</p>
<h5>Lashing the wind</h5>
<p><strong></strong><br />
Trying to control meaning, as <a href="http://www.oxforddnb.com/public/dnb/14918.html  " target="_blank">Samuel Johnson</a> long ago affirmed in his <em>Dictionary</em> of 1755, is, however, rather like trying “to lash the wind.” One might feel better, but little result will be achieved. <em>Suffragette</em>, in fact, offers a precise illustration of Johnson’s point. Intended as a term of derision, it was nevertheless swiftly appropriated by the suffragettes themselves. Rather than a mark of stigmatization, it became a positive badge of identity &#8212; of shared aims and aspirations. A magazine was launched, named <em>The Suffragette</em> (copies of which were often left at sites of militant activity). In 1911, <a href="http://www.oxforddnb.com/public/dnb/37833.html " target="_blank">Sylvia Pankhurst</a> published a history of the campaign so far. She called it <em>The Suffragette: the History of the Women&#8217;s Militant Suffrage Movement, 1905-1910</em>. Even the pronunciation could be hijacked for positive ends. Writing in the <em>Observer </em>in 1906, Lady Hugh Bell stressed the genuine appropriacy of the word. The dismissive -<em>ette</em> could, she argued, be converted into -<em>gette</em>, conveying not powerlessness but the &#8220;jet of enthusiasm” which united action for the vote across the land. It was also “feminine enough,” she noted &#8212; “a fine flowing word.” The Pankhursts suggested another version by which -<em>gette</em> was to be pronounced ‘get’ &#8212; succinctly indicating the suffragettes’ determination to ‘get the vote’ on equal terms with men.</p>
<h5>Acts of definition</h5>
<p><strong></strong><br />
Whether dictionaries can ever capture this complexity of meaning is an interesting question. “A female supporter of the cause of women&#8217;s political enfranchisement, <em>esp.</em> one of a violent or ‘militant’ type,” wrote Charles Onions, defining this word in the <em>Oxford English Dictionary</em> in 1915. A single pronunciation appears in the accompanying transcription. One suspects that, had the Pankhursts been asked to define this word, it would have been very different. As the opening of Pankhurst’s <em>The Suffragette</em> extolled: “the adventurous and resourceful daring of the young suffragettes who, by climbing up on roofs, by sliding down through skylights, by hiding under platforms, constantly succeeded in asking their endless questions, has never been excelled.” “Instantly the crowd roared, &#8220;Votes for Women!&#8221;—&#8221;Three cheers for the Suffragettes!&#8221;” Emmeline Pankhurst’s 1914 <em>My Own Story </em>records, here describing events in 1907. Words, then as now, can mean different things to different people. Point of view can influence the act of meaning, in dictionaries as well as outside them. Were the suffragettes brave, or foolhardy? Courageous or ‘violent’? Women or suffragettes &#8212; or, of course, both?</p>
<blockquote><p>Lynda Mugglestone is Professor of History of English at the University of Oxford and Fellow and Tutor in English at Pembroke College. She edited the newly revised and updated <a href="http://ukcatalogue.oup.com/product/9780199660162.do" target="_blank">Oxford History of English</a>. She is the author of <a href="http://ukcatalogue.oup.com/product/9780199573790.do" target="_blank">Dictionaries: A Very Short Introduction</a> and <a href="http://ukcatalogue.oup.com/product/9780199250622.do" target="_blank">Talking Proper: The Rise of Accent as Social Symbol</a>. She is the editor of <a href="http://ukcatalogue.oup.com/product/9780199654345.do" target="_blank">Johnson&#8217;s Pendulum</a> (with Freya Johnston) and <a href="http://ukcatalogue.oup.com/product/9780199251957.do" target="_blank">Lexicography and the OED: Pioneers in the Untrodden Forest</a>. She has contributed to <a href="http://ukcatalogue.oup.com/product/9780199285624.do" target="_blank">The Oxford History of English Lexicography</a> and <a href="http://ukcatalogue.oup.com/product/9780199533145.do" target="_blank">The Oxford Handbook of the Victorian Novel</a>.</p></blockquote>
<p>Subscribe to the OUPblog via <a href="http://feedburner.google.com/fb/a/mailverify?uri=oupblog" target="_blank">email</a> or <a href="http://feeds.feedburner.com/oupblog" target="_blank">RSS</a>.<br />
Subscribe to only lexicography and language articles on the OUPblog via <a href="http://feedburner.google.com/fb/a/mailverify?uri=oupblog" target="_blank">email</a> or <a href="http://feeds.feedburner.com/oupblog" target="_blank">RSS</a>.</p>
<p>The post <a href="http://blog.oup.com/2013/04/suffragette-word-origin-evolution-etymology/">Woman – or <i>Suffragette</i>?</a> appeared first on <a href="http://blog.oup.com">OUPblog</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.oup.com/2013/04/suffragette-word-origin-evolution-etymology/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>It is hard to stop thief</title>
		<link>http://blog.oup.com/2013/04/thief-word-origin-etymology/</link>
		<comments>http://blog.oup.com/2013/04/thief-word-origin-etymology/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 03 Apr 2013 12:30:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alice</dc:creator>
				<category><![CDATA[*Featured]]></category>
		<category><![CDATA[Dictionaries]]></category>
		<category><![CDATA[Lexicography & Language]]></category>
		<category><![CDATA[Oxford Etymologist]]></category>
		<category><![CDATA[anatoly liberman]]></category>
		<category><![CDATA[etymology]]></category>
		<category><![CDATA[Germanic]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>
		<category><![CDATA[thief]]></category>
		<category><![CDATA[word origins]]></category>

	<!-- AutoMeta Start -->
	<category>“thief”</category>
	<category>þiufs</category>
	<category>thief</category>
	<category>“thief”</category>
	<category>þiufs</category>
	<category>thief</category>
	<!-- AutoMeta End -->
	
		<guid isPermaLink="false">http://blog.oup.com/?p=38210</guid>
		<description><![CDATA[<p><strong>By Anatoly Liberman</strong>
The title of this post is meant to warn our readers that the origin of the word <em>thief</em> has never been discovered. Perhaps an apology is in order. I embarked on today’s seemingly thankless topic after I received a question from Denmark about the possible ties between Danish <em>to</em> “two” and <em>tyv</em> “thief.”</p><p>The post <a href="http://blog.oup.com/2013/04/thief-word-origin-etymology/">It is hard to stop <i>thief</i></a> appeared first on <a href="http://blog.oup.com">OUPblog</a>.</p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h4>By Anatoly Liberman</h4>
<p><strong></strong><br />
The title of this post is meant to warn our readers that the origin of the word <a href="http://oxforddictionaries.com/definition/english/thief" target="_blank"><em>thief</em></a> has never been discovered. Perhaps an apology is in order. I embarked on today’s seemingly thankless topic after I received a question from Denmark about the possible ties between Danish <em>to</em> “two” and <em>tyv</em> “thief.” Although our corresponded knows that they cannot be related, the implications of the <em>to / tyv</em> case and the attempts to discover the etymology of <em>thief</em> are worthy of a short essay.</p>
<p><strong>T</strong><em>o</em> and <strong>t</strong><em>yv</em> begin with the same consonant (<em>t</em>), but from a historical point of view the identity of<em> t<sup>1</sup></em>and <em>t<sup>2</sup></em> is misleading. In the past, the relevant forms were <strong>t</strong><em>vau</em> and <strong>þ</strong><em>jóf</em>, similar to Modern Engl. <strong>t</strong><em>wo</em> and <strong>th</strong><em>ief</em> (the letter <em>þ</em> designates the same sound as Engl. <em>th</em>). For some reason, <em>th</em> has been lost in most of Modern Germanic (but not in Icelandic or English). In the continental Scandinavian languages it turned into <em>t</em>, while old<em> t</em> remained unchanged. In German old <em>th</em> became <em>d</em>. That is why the German for <strong><em>th</em></strong><em>ief</em> is <strong><em>D</em></strong><em>ieb</em>. Hence the rule: English (or Icelandic) <em>th </em>corresponds to Danish, Swedish, and Norwegian <em>t </em>and German <em>d</em>. I have dwelt on this uninspiring subject because it is exactly such correspondences that bear the grandiloquent name “phonetic laws.” Since theory is always more straightforward than practice, the “laws” often give researchers trouble. When words are obviously related but something goes wrong with phonetics, the deviation has to be explained.</p>
<p>For instance, Engl. <strong>th</strong><em>ousand</em> = Danish <strong>t</strong><em>usind</em> (everything is fine!) = German <strong>t</strong><em>ausend</em>. But the German word was expected to begin with <em>d! </em>Why doesn’t it? The reason, which I won’t discuss here, came to light long ago, and the integrity of phonetic laws was saved. In other cases we may be out of luck. Thus, the vowels of <em>heath</em> and <em>heather</em> are incompatible (again I’ll skip the explanation why). Can we venture the conclusion that <em>heather</em> and <em>heath</em> look almost like homonyms by chance? It seems we should! The game has to be played according to the rules, for, if we disregard them, the game will stop. Historical linguists hope to win a fair wrestling match with the material, rather than participating in a skirmish. Sounds change more rapidly than non-specialists think. That is why etymologists always try to deal with the oldest forms recorded in texts. Danish <em>to</em> and <em>tyv</em> look close enough, but as long as we realize that their <em>t’</em>s have different sources, we won’t even try to compare them.</p>
<div id="attachment_38229" class="wp-caption aligncenter" style="width: 660px"><img src="http://blog.oup.com/wp-content/uploads/2013/04/stopthief.jpg" alt="" title="stopthief" width="650" height="355.79" class="size-full wp-image-38229" /><p class="wp-caption-text">In Broad Daylight</p></div>
<p>The main Germanic word for “thief” is old. Gothic had <em>þiufs</em> (spelled <em>þiubs</em>), and with Gothic we are in the fourth century CE. The other related languages had similar forms, none of which resembles any non-Germanic word designating a person who steals. Given such evidence, the etymologist faces at least three possibilities. </p>
<ol>
<li>Perhaps the root of <em>þiufs</em> (to be more precise, of its protoform) existed in Sanskrit (Greek, Latin, Celtic, Slavic—one or all of them) but had a different sense. If so, we should remember that Germanic <em>f</em> corresponds to non-Germanic <em>p</em> (as in Engl. <strong>f</strong><em>ather </em>versus Latin <strong>p</strong><em>ater</em>) and look for words with the root <em>teup</em>- (in <em>þiufs</em>, <em>i </em>goes back to <em>e</em>, and -<em>s </em>is an ending) or even <em>teu</em>-, because <em>-p</em> may turn out to be a suffix.</li>
<li>Or <em>þiufs</em>, from the unattested <em>þeofs</em>, is a Germanic coinage and never had cognates in other languages. Considering the meaning of the word <em>thief</em>, it could come into existence as slang. Perhaps that is how thieves once called themselves, but with time the word gained respectability and became part of the Standard. To cite a parallel: In the middle of the eighteenth century, <a href="http://oxfordindex.oup.com/view/10.1093/oi/authority.20110803100022929" target="_blank">Samuel Johnson</a>, the author of a famous English dictionary, called the noun <em>slum</em> low. Slums are still slums, but the word is no longer “low”: it is neutral. </li>
<li>The word may have been borrowed from another language (not necessarily as part of international thieves’ cant).</li>
</ol>
<p><strong></strong><br />
Despite the absence of unquestionable cognates (nouns or verbs that refer to stealing) students of Germanic tried to find some phonetically acceptable words that could have been related to <em>thief</em>. The most successful find was Greek <em>typhlós</em> “blind,” with the idea that <em>þeof</em>- meant either “hidden” or “imaginary.” Perhaps a more appropriate gloss would have been “a thing unseen; secret.” The Gothic adverb with the root of <em>þiufs</em> meant “clandestinely” (compare Engl. <em>steal</em> and <em>stealthily</em>). But several circumstances make this etymology suspect. Most important, the oldest Germanic sense of <em>thief</em> was not “someone who steals things under cover of darkness” (in Dickens’s days they said <em>under cover of the darkness</em>), but rather “criminal, violator” and “robber.” (The distinction between “thief” and “robber,” attested in Greek and Latin, doesn&#8217;t seem to have existed in the oldest Germanic society, while burglars in our sense of the word were unknown.) As far as we can judge, the ancient Germanic <em>þeof</em>- was not the proverbial thief in the night. The overtones of secrecy inherent in our <em>thief</em> and <em>steal</em> do not predate the introduction of Christianity.</p>
<p><a href="http://oxforddictionaries.com/definition/english/putative" target="_blank">Putative </a>cognates, such as mean “cower,” “strike,” and “violence” (all of them have been offered), match the earliest sense of “thief” tolerably well, but one wonders why they occur in Lithuanian, Greek, and <a href="http://oxforddictionaries.com/definition/english/Avestan" target="_blank">Avestan </a>(an Iranian language). Not that distant and isolated connections among words are impossible. It just so happens that we cannot reconstruct the path from Lithuanian “press together” and “attack,” Greek “strike,” or Iranian “violence” to Germanic “thief.” If those words meant “robber” or if Germanic had words <em>obviously</em> akin to them, there would have been no problem. But even with the written history of a word for “thief” at our disposal, we often wonder at the zigzags in its development. Russian <em>vor</em> “thief” (with congeners elsewhere in Slavic) is probably related to the verb <em>vrat’</em> “to lie, tell falsehoods,” and the noun’s oldest recorded senses were “cheat, swindler; adulterer.” French <em>voleur</em> “thief” is a metaphor borrowed from falconry. In other cases, the origin of the word for “thief” is as obscure as it is in Germanic. For example, the Romans connected <em>latro</em> “thief” with Greek <em>látron</em> “payment, compensation” (other words aligned to it meant “service; servant, slave”) and Latin <em>latus</em> “side” (compare Engl. <em>lateral</em>). The second derivation was definitely, and the first, quite possibly, a tribute to folk etymology. In Latin, <em>latro</em> “thief” was opposed to <em>fur</em> “robber,” a borrowing from Greek, as though the Romans could not coin their own noun for someone who sat in an ambush and waylaid them. It seems that honest people (and etymologists’ honesty has never been called into question) find it hard to follow thieves’ ways.</p>
<p>I am inclined to think that <em>þeof</em>- was a native coinage, possibly a slang word, perhaps even a taboo alternation of some other well-known noun (unless it was a borrowing from another language whose speakers were famous for their dishonest ways). That this supposition is not entirely groundless can be seen from the history of Old Icelandic <em>þjófr</em>. It should have been <em>þjúfr</em>, and no one knows who and when violated the “right” form.</p>
<blockquote><p><img class="alignleft" src="http://blog.oup.com/wp-content/oupblog/images/anatoly_liberman.jpeg" alt="" width="100" height="118" />Anatoly Liberman is the author of <a href="http://www.oup.com/us/catalog/general/subject/Reference/?view=usa&amp;ci=9780195387070" target="_blank">Word Origins…And How We Know Them</a> as well as <a href="http://www.upress.umn.edu/book-division/books/an-analytic-dictionary-of-english-etymology" target="_blank">An Analytic Dictionary of English Etymology: An Introduction</a>. His column on word origins, <a href="http://blog.oup.com/2011/01/?cat=75" target="_blank">The Oxford Etymologist</a>, appears here, each Wednesday. Send your etymology question to him care of <a href="mailto:blog@oup.com">blog@oup.com</a>; he’ll do his best to avoid responding with “origin unknown.”</p></blockquote>
<p>Subscribe to Anatoly Liberman’s weekly etymology posts via <a href="http://feedburner.google.com/fb/a/mailverify?uri=OUPblogOxfordEtymologist" target="_blank">email</a> or <a href="http://feeds.feedburner.com/OUPblogOxfordEtymologist" target="_blank">RSS</a>.<br />
Subscribe to the OUPblog via <a href="http://feedburner.google.com/fb/a/mailverify?uri=oupblog" target="_blank">email</a> or <a href="http://feeds.feedburner.com/oupblog" target="_blank">RSS</a>.</p>
<p><em>Image credit: &#8220;Stop thief! stop thief! a highwayman!&#8221; from Randolph Caldecott&#8217;s picture books, series. Source: <a href="http://digitalgallery.nypl.org/nypldigital/id?1700616" target="_blank">NYPL Digital Gallery</a>. </em></p>
<p>The post <a href="http://blog.oup.com/2013/04/thief-word-origin-etymology/">It is hard to stop <i>thief</i></a> appeared first on <a href="http://blog.oup.com">OUPblog</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.oup.com/2013/04/thief-word-origin-etymology/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Does spelling matter?</title>
		<link>http://blog.oup.com/2013/04/does-spelling-matter-horobin/</link>
		<comments>http://blog.oup.com/2013/04/does-spelling-matter-horobin/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Apr 2013 07:30:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Kirsty</dc:creator>
				<category><![CDATA[*Featured]]></category>
		<category><![CDATA[Education]]></category>
		<category><![CDATA[Humanities]]></category>
		<category><![CDATA[Lexicography & Language]]></category>
		<category><![CDATA[does spelling matter]]></category>
		<category><![CDATA[english language]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>
		<category><![CDATA[michael gove]]></category>
		<category><![CDATA[simon horobin]]></category>
		<category><![CDATA[spelling]]></category>
		<category><![CDATA[spelling reform]]></category>
		<category><![CDATA[words]]></category>

	<!-- AutoMeta Start -->
	<category>gove</category>
	<category>gove</category>
	<!-- AutoMeta End -->
	
		<guid isPermaLink="false">http://blog.oup.com/?p=37853</guid>
		<description><![CDATA[<p><strong>By Simon Horobin</strong>
As part of his agenda to improve primary school education, Michael Gove plans to invest more teaching time in driving up standards of spelling; his proposals include a list of 162 words which all eleven-year old children will be expected to spell correctly. As his critics were quick to point out, Gove’s belief in the importance of accurate spelling was somewhat undermined by a number of misspellings in the White Paper itself; Tristram Hunt gleefully suggested that Gove, “of all people,” should be able to spell bureaucracy. </p><p>The post <a href="http://blog.oup.com/2013/04/does-spelling-matter-horobin/">Does spelling matter?</a> appeared first on <a href="http://blog.oup.com">OUPblog</a>.</p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h4>By Simon Horobin</h4>
<p>&nbsp;</p>
<p style="padding-left: 30px;">“You can’t help respecting anybody who can spell TUESDAY, even if he doesn’t spell it right; but spelling isn’t everything. There are days when spelling Tuesday simply doesn’t count.”<br />
- Rabbit of Owl in A.A. Milne, <em>The House at Pooh Corner</em>, chapter 5</p>
<p>As part of his agenda to improve primary school education, Michael Gove plans to invest more teaching time in driving up standards of spelling; his proposals include a list of 162 words which all eleven-year old children will be expected to spell correctly. As his critics were quick to point out, Gove’s belief in the importance of accurate spelling was somewhat undermined by a number of <a href="http://metro.co.uk/2010/11/25/education-secretary-michael-gove-has-trouble-with-spelling-and-punctuation-589910/">misspellings in the White Paper itself</a>; Tristram Hunt gleefully suggested that Gove, “of all people,” should be able to spell <em>bureaucracy</em>. This highlights one of the golden rules of orthography: before you criticise someone else’s spelling, be sure your own is up to scratch.</p>
<p>This clamp down on spelling standards raises a question which has been debated for centuries. Should we be investing so much school time in teaching children to acquire a spelling system which is bedevilled by idiosyncrasies and inconsistencies?  Wouldn’t it be simpler to reform English spelling to make it easier to learn? Calls for spelling reform have been voiced since the sixteenth century, although the proposers often had conflicting agendas. Where some reformers wished to restore a closer link between spelling and pronunciation, proposing phonetic spellings like <em>niit</em> “knight,” others sought to restore the link between spelling and etymology, introducing silent letters into <em>doubt</em>, <em>scissors</em>, <em>language</em>, thereby driving speech and writing further apart.</p>
<p><a title="By Lindosland (Own work) [CC-BY-SA-3.0 (http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0) or GFDL (http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html)], via Wikimedia Commons" href="http://commons.wikimedia.org/wiki/File%3ARykneld_School_Spelling_Certificate.jpg"><img class="alignleft" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/eb/Rykneld_School_Spelling_Certificate.jpg/256px-Rykneld_School_Spelling_Certificate.jpg" alt="Rykneld School Spelling Certificate" width="274" height="342" /></a>While spelling may pose many hurdles for unwary learners, it is by no means clear that it is the reason for comparatively low levels of literacy. Calls for reform today often draw on exaggerated and alarmist claims about the difficulties of English spelling, making unfounded links between English spelling and youth illiteracy and unemployment, and other social ills.   Claims that more transparent spelling systems have resulted in higher levels of literacy in countries like Finland and Spain, where there is a closer relationship between spelling and pronunciation, are based on intuition rather than evidence, and ignore the wide range of social and educational factors that inevitably impact upon early literacy.</p>
<p><a href="http://www.spellingsociety.org/">The English Spelling Society</a> continues to fly the flag for spelling reform today, lobbying for wholesale simplification of the system. In September 2008 its president, John Wells, proposed relaxing spelling rules, accepting variants such as <em>thru</em> and <em>lite</em>, and ceasing to distinguish between <em>they’re</em>, <em>their</em> and <em>there</em>. In his <a href="http://www.guardian.co.uk/politics/2008/oct/01/davidcameron.toryconference1">speech to the Conservative Party conference in October 2008</a> David Cameron attacked Wells’s proposals, reformulating them as a direct assault upon educational standards:  “He’s the President of the Spelling Society. Well, he’s wrong. And by the way, that’s spelt with a ‘W’.”</p>
<p>There is, however, an important question that gets lost in the politicisation of this debate. Is it necessary to have a standard spelling system? Why do we all need to spell the same way?  It’s easy to imagine that a single spelling system is a necessity rather than a choice, but it is a comparatively recent phenomenon.  In the Middle Ages there were literally hundreds of spellings of common words like <em>through</em>, including <em>drowgh</em>, <em>yhurght</em>, <em>trghug</em>, <em>trowffe</em>.  By comparison, the proposed tolerance of <em>thru</em> seems positively mild.  The proposal to tolerate variant spellings is not new; Mark Twain expressed a disdain for people who were only capable of spelling a word one way, while H.G. Wells viewed unusual spellings as an expression of character and personality. George Bernard Shaw left money in his will to fund an entirely new, “Shavian,” alphabet to replace the current system, whose surplus letters led to the waste of so much time and money: “Shakespeare might have written two or three more plays in the time it took him to spell his name with eleven letters instead of seven.”</p>
<p>Proposals to tolerate spelling variation are not merely evidence of recent liberal attitudes and slipping standards; a similar proposition to that of John Wells was made in a letter to the <em>Times Educational Supplement</em> in 1960, in which the writer questioned the need for a common orthography, suggesting that variants such as <em>sieze</em>, <em>seize</em> and <em>seeze</em> should be deemed equally acceptable.  Who is responsible for these trendy, permissive suggestions? C.S. Lewis. Such a policy would also encourage a more phonetic system, since alternative spellings could accommodate the different accents spoken in Britain and throughout the world.  For instance, speakers of English differ in their pronunciation of words like <em>car</em> and <em>card</em>, depending on their accent.  For Scots, Irish and most North American speakers, who pronounce the <em>r</em> in such words, these are logical spellings.  But for southern English speakers, for whom the <em>r</em> is silent, it would make more sense to spell such words without it.</p>
<p>Standardised spelling is a development closely linked with the introduction of printing; it is the role of copyeditors and proofreaders to ensure that an author’s spelling conforms to the standard. The recent publication of the manuscripts of <a href="http://www.independent.co.uk/arts-entertainment/books/news/jane-austen-could-write-ndash-but-her-spelling-was-awful-2114237.html">Jane Austen</a> and <a href="http://www.guardian.co.uk/books/2011/dec/08/dickens-manuscript-great-expectations">Charles Dickens</a> provoked outrage in the media at their poor spelling. But their relaxed attitude to spelling is entirely unremarkable, given that correct spelling was imposed during the printing process. While printing has led to the establishment of a standard spelling system, the private spelling practices of diaries, letters and journals have continued to show considerable diversity up to the present day. The role of publishing houses as the gatekeepers of the standard is coming under increasing pressure today, as private spellings are now diffused more widely via websites, blogs, tweets, emails and other forms of unmediated online communication. There is a tacit acceptance that variant spellings are acceptable in such contexts and consequently the grip of the standard has begun to be loosened. Definitions in the online <a href="http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Teusday"><em>Urban Dictionary</em></a> often view such misspellings as superior to conventional spellings; <em>Teusday</em> is labelled an “alternate spelling for <em>Tuesday</em> that better people use.”  C.S. Lewis regularly used this spelling in his private letters; perhaps his extensive reading in medieval literature meant he was reviving an earlier form, or perhaps he agreed with Rabbit that there are some days when spelling <em>Tuesday</em> correctly just doesn’t matter.</p>
<blockquote><p><a href="http://www.magd.ox.ac.uk/whos-here/fellows-and-lecturers/fellows/horobins" target="_blank">Simon Horobin</a> is Professor of English at the University of Oxford and a Fellow of Magdalen College. His book, <a href="http://ukcatalogue.oup.com/product/9780199665280.do" target="_blank">Does Spelling Matter?</a>, examines the role of spelling today, considering why English spelling is so difficult to master, whether it should be reformed, and whether the electronic age signals the demise of correct spelling. He also writes a <a href="http://spellingtrouble.blogspot.co.uk/">blog</a> about English spelling.</p></blockquote>
<p>Subscribe to the OUPblog via <a href="http://feedburner.google.com/fb/a/mailverify?uri=oupblog" target="_blank">email</a> or <a href="http://feeds.feedburner.com/oupblog" target="_blank">RSS</a>.<br />
Subscribe to only lexicography and language articles on the OUPblog via <a href="http://feedburner.google.com/fb/a/mailverify?uri=OUPblogLexicographyLanguage" target="_blank">email</a> or <a href="http://feeds.feedburner.com/OUPblogLexicographyLanguage" target="_blank">RSS</a>.<br />
<em>Image credit: Rykneld School Spelling Certificate by Lindosland (Own work), shared under Creative Commons <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0" target="_blank">CC-BY-SA-3.0</a>, via <a href="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/eb/Rykneld_School_Spelling_Certificate.jpg" target="_blank">Wikimedia Commons</a></em></p>
<p>The post <a href="http://blog.oup.com/2013/04/does-spelling-matter-horobin/">Does spelling matter?</a> appeared first on <a href="http://blog.oup.com">OUPblog</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.oup.com/2013/04/does-spelling-matter-horobin/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Monthly etymological gleanings for March 2013</title>
		<link>http://blog.oup.com/2013/03/idiom-dictionaries-salad-days-shucks/</link>
		<comments>http://blog.oup.com/2013/03/idiom-dictionaries-salad-days-shucks/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 27 Mar 2013 12:30:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alice</dc:creator>
				<category><![CDATA[*Featured]]></category>
		<category><![CDATA[Dictionaries]]></category>
		<category><![CDATA[Lexicography & Language]]></category>
		<category><![CDATA[Linguistics]]></category>
		<category><![CDATA[Oxford Etymologist]]></category>
		<category><![CDATA[anatoly liberman]]></category>
		<category><![CDATA[cur]]></category>
		<category><![CDATA[etymology]]></category>
		<category><![CDATA[give up]]></category>
		<category><![CDATA[Herring]]></category>
		<category><![CDATA[idioms]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>
		<category><![CDATA[linguistics]]></category>
		<category><![CDATA[shucks]]></category>
		<category><![CDATA[Sound symbolism]]></category>
		<category><![CDATA[twerp]]></category>
		<category><![CDATA[twill]]></category>
		<category><![CDATA[vikings]]></category>
		<category><![CDATA[Wollt ihr den totalen Krieg?]]></category>
		<category><![CDATA[word origins]]></category>

	<!-- AutoMeta Start -->
	<category></category>
	<category></category>
	<!-- AutoMeta End -->
	
		<guid isPermaLink="false">http://blog.oup.com/?p=37574</guid>
		<description><![CDATA[<p><strong>By Anatoly Liberman</strong>
This has been a good month for the “gleanings”: I have received many questions and many kind words through the blog and privately. My usual thanks to those who read and react.</p><p>The post <a href="http://blog.oup.com/2013/03/idiom-dictionaries-salad-days-shucks/">Monthly etymological gleanings for March 2013</a> appeared first on <a href="http://blog.oup.com">OUPblog</a>.</p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h4>By Anatoly Liberman</h4>
<p><strong></strong><br />
This has been a good month for the “gleanings”: I have received many questions and many kind words through the blog and privately. My usual thanks to those who read and react.</p>
<p><em>Idioms: dictionaries.</em><br />
Our Polish correspondent wants to know where he can find a dictionary giving the origin of English idioms. I can list several such reference books but should first “issue a warning.” The origin of an idiom is often harder to ascertain than the origin of a word. Idioms tend to appear from thin air, and all we know about many of them is the date of their first attestation in print. To exacerbate matters, as journalists like to say, those who compile etymological dictionaries of idioms refrain from saying where they found their information (from whom they copied it), but without references one should take their pronouncements with a whole saltcellar at one’s side. Many compilations are called <a href="http://oxfordindex.oup.com/view/10.1093/oi/authority.20110803095526596" target="_blank"><em>Dictionary of Phrase and Fable</em></a> (after <a href="http://oxfordindex.oup.com/view/10.1093/ref:odnb/3360" target="_blank">Ebenezer C. Brewer</a>). If published by reputable presses, they are worth consulting. Familiar quotations, which often become idioms, have been investigated very well, and dictionaries of them are helpful.</p>
<p>Try Linda and Roger Flavell, <em>Dictionary of Idioms</em> (several editions and reprints). Charles Funk was the prolific author of superficial books on “curious word origins” (words and idioms are given there pell-mell). Something can be found in Webb B. Garrison, <em>Why Say It </em>(another moderately reliable source)<em>.</em> I occasionally open <em>Dictionary of Word Origins</em>by Jordan Almond; <em>Why Do We Say…</em> by Nigel Rees; <em>To Coin a Phrase</em> by Edwin Radford and Alan Smith; and the 1937 book <em>Everyday English Phrases</em> by J.S. Whitebread. In the past, the volumes of <a href="http://nq.oxfordjournals.org/" target="_blank"><em>Notes and Queries</em></a> (most of them are now available online) contained discussion of astounding local idioms (in addition to the more common ones). People offered their suggestions, and I am sorry that no one has put together and tabulated this precious material. The idioms (“phrases”) in <em>N&amp;Q</em> can be easily retrieved through the indexes. But to repeat: Don’t take anything you will find anywhere for the ultimate truth.</p>
<p><em>Idioms: salad days</em>.<br />
The question about this idiom has been asked and answered countless times. It is known that <em>my salad days</em> first appeared in print in Shakespeare’s <em>Anthony and Cleopatra</em> (1606) and meant “the time of one’s youthful inexperience” (rather than “the peak of my career,” as in Modern American English). <em>Salad</em> apparently referred to one’s green years (cf. <em>The Green Years</em>, a novel by Archibald J. Cronin). But it is not known whether Shakespeare coined this bold metaphor or whether it was current in his time (the second alternative is less likely).</p>
<p><em>Shucks!</em><br />
In distinction from those who commented on <a href="http://blog.oup.com/2013/03/shake-word-origin-etymology/" target="_blank">my recent discussion of the exclamation <em>shucks!</em></a>, I don’t believe that it has anything to do with the <em>F</em>-word (even though the taboo origin seems “obvious” to one of our correspondents). When taboo forms come up, the first consonant is usually preserved (compare <em>Gosh</em> for <em>God</em>, <em>Land</em> for <em>Lord</em>, <em>bally</em> for <em>bloody</em>, and so forth), so that <em>focks</em>, <em>ficks</em>, or something similar might be expected. The plural also speaks against the taboo derivation. In <em>f&#8212; it</em> or <em>f&#8212; you</em>, there is no <em>s</em>. From a morphological point of view, <em>shucks!</em> belongs with <em>jiggers!</em> (and it even resembles it: just devoice the consonants and you will get <em>shickers!</em>). Finally, <em>shucks</em> expresses embarrassment or disappointment, not anger or frustration.</p>
<p><em>Sound symbolism: wr-.</em><br />
Does only English use the group <em>wr</em>- for designating twisting of all kinds? I will confine myself to a nonbinding general statement. Onomatopoeia seems to be near universal. All over the world, groups like <em>gr</em>-, <em>kr</em>-, <em>br</em>- make people think of various noises (grinding, raucous cries, breaking, rupture, and the like), but sound symbolism is language-specific, especially when it comes to consonants. (Vowels are more obviously “symbolic”: the <em>tit for tat</em> situation, with short <em>i </em>denoting a small object and short <em>a</em> a big one, has been observed in numerous unrelated languages.) Some associations probably arise by chance, that is, thanks to statistics. For example, so many English words for smooth surfaces and gliding and glowing begin with <em>gl</em>- that <em>gl</em>- acquired a life of its own, and neither <em>gloom</em> nor <em>gloaming</em> can ruin the connection. Also, we often detect symbolism in retrospect. For instance, we know what <em>collywobbles</em> means, and it begins to seem that the sound shape of <em>collywobbles</em> suits the word’s meaning in the best way possible.</p>
<p><em>On the same note: cur.</em><br />
<a href="http://oxforddictionaries.com/definition/english/cur" target="_blank"><em>Cur</em></a> is possibly sound imitative (<em>kr-kr</em>). In English, the word may be of Scandinavian descent, as evidenced by the Scandinavian verbs <em>kurra</em> and <em>kurre</em> for screeching, cooing, etc. <strong>Ch</strong><em>i<strong>r</strong>p</em>, <strong>scr</strong>eech, and <strong>scr</strong><em>eam</em> are close to <em>kurr</em>-.</p>
<p><em>Twerp </em>and<em> twill.</em><br />
I was very pleased to learn <a href="http://blog.oup.com/2013/03/twerk-twerp-tw-etymology-word-origin/#comment-366906" target="_blank">from Stephen Goranson</a> that <a href="http://blog.oup.com/2013/03/twerk-twerp-tw-etymology-word-origin/" target="_blank"><em>twerp</em></a> was already current in 1917. This confirms my suspicion that the word does not go back to a proper name. And yes, of course, <em>tw</em>- in <em>twill</em> is related to <em>tw-</em> in <em>two</em>. I paired <em>twill</em> with <em>tweed</em> because they so well go together. But <em>thief</em> does not belong with them. The word is of unknown origin, and I may devote a special post to it.</p>
<p><em>“Vikings” and “herring” </em>(as opposed to cabbages and kings).<br />
(1) <a href="http://blog.oup.com/2013/01/week-viking-present-perfect-suppletion/" target="_blank">If <em>víking</em> was pronounced with a short vowel, wouldn’t the word have been spelled with -<em>kk</em>-?</a> Probably not, especially in Old Norwegian and Old Icelandic, in which <em>kk</em> seems to have been preaspirated, that is, to have had the value of <em><sup>h</sup>k(k).</em> For example, in Modern Icelandic, <em>rekja</em> “unravel” (or its homonym <em>rekja</em> “humidity, moisture; rain; dew”) has a long vowel, while <em>rekkja</em> “bed” has a short one (and preaspirated <em>k</em>), but in Old Icelandic both had short <em>e</em> and were distinguished only by consonant length. It should also be remembered that medieval spelling is inconsistent. Thus, in Old Icelandic, an accent mark over a vowel designated length, but one cannot always rely on the form attested in manuscripts. The evidence of modern languages sometimes carries more weight for reconstructing the pronunciation of the past.<br />
(2) <a href="http://blog.oup.com/2012/07/herring-sild-sardine-word-origin/" target="_blank">The Scandinavian word for “herring.”</a> Both <em>sil</em> and <em>sild</em> exist, and, assuming that they are related (a safe assumption),-<em>d</em> must be a suffix, but its exact meaning remains unclear.</p>
<p><a href="http://blog.oup.com/2013/03/dance-word-origin-etymology-harlem-shake/" target="_blank"><em>“Dance” in the Romance languages.</em> </a><br />
Spanish has both <em>danzar</em> and <em>bailar</em>. Likewise, Italian has <em>danzare</em> and <em>ballare</em>. Old French had <em>baller</em> (extant in Modern French as <em>baller</em> “make merry; dance,” now obsolete alongside <em>danser</em>). As always, when close synonyms coexist, they divide their spheres of influence and try to gain the entire available territory.</p>
<p><em>Wollt ihr den totalen Krieg?</em> <br />
This is the famous catchphrase by Goebbels (1943; “Do you want a “total,” that is, “an all-out, all-embracing, all-pervading” war, “war and nothing else”?). Our Danish correspondent wonders why there is no infinitive (<em>haben</em> “have”) in the phrase and quotes sentences in Modern Danish in which <em>ville</em> is also used “absolutely,” without an infinitive, and means “want, prefer”or something similar. This usage seems natural to me. In German, <em>wollen</em> is quite possible without an infinitive. I am not sure whether phrases like <em>du hast es gewollt</em> “you wanted it” arose under French influence (compare the now proverbial French <em>tu l’as voulu, George Dandin</em>), but something like <em>ob man will oder nicht</em> “whether one wants it or not” (with an exact analog in Danish) must be a hundred percent native. In older texts, “be,” “have,” and “go” were regularly omitted after modal verbs. Old Icelandic is especially typical in this respect.<br />
<div id="attachment_37623" class="wp-caption alignright" style="width: 329px"><a href="http://blog.oup.com/wp-content/uploads/2013/03/Campephilus_principalisAYP026B.jpg"><img src="http://blog.oup.com/wp-content/uploads/2013/03/Campephilus_principalisAYP026B.jpg" alt="" title="Campephilus_principalisAYP026B" width="319" height="600" class="size-full wp-image-37623" /></a><p class="wp-caption-text">An etymologist reborn</p></div><a href="http://blog.oup.com/2013/02/present-perfect-advocate-aroint-viking/" target="_blank"><em>Give up </em>versus<em> give up on.</em> </a><br />
I fully agree with Debbie Allen’s distinction between the two. Indeed, we give up things when we relinquish them for good, while giving up on something more often hints at inevitable sacrifices. That is why it is impossible to give up on the ghost: one either has this commodity or not.</p>
<p><em>Personal</em>.<br />
(1) Brianne Hughes likes my blog and says that she would be glad to give me a hug if we met but fears that it would be improper. Oh, quite proper! I often hear that callous men objectify women, and shudder, but I, not being a woman, would love being objectified. Also, I heard our neighbor once complain that her teenage son was too much in demand. “Girls exploit him!” she whimpered. Since I knew very well how the young man was used by the opposite sex, it occurred to me that some forms of exploitation might be welcome. One of the basic principles of dialectics is that truth is always concrete.<br />
(2) Anne Morgan does not have much trust in incarnation but hopes that, if she is ever reborn, she will be an etymologist. I too have a confused notion of (re)incarnation, except that I fear reemerging as a woodpecker, for in this case I will continue my present occupation, which is pecking away at hard wood in search of edible grubs.</p>
<p><strong>Spring has come (congratulations!), and the seventh year of this blog began with it.</strong></p>
<blockquote><p><img class="alignleft" src="http://blog.oup.com/wp-content/oupblog/images/anatoly_liberman.jpeg" alt="" width="100" height="118" />Anatoly Liberman is the author of <a href="http://www.oup.com/us/catalog/general/subject/Reference/?view=usa&amp;ci=9780195387070" target="_blank">Word Origins…And How We Know Them</a> as well as <a href="http://www.upress.umn.edu/book-division/books/an-analytic-dictionary-of-english-etymology" target="_blank">An Analytic Dictionary of English Etymology: An Introduction</a>. His column on word origins, <a href="http://blog.oup.com/2011/01/?cat=75" target="_blank">The Oxford Etymologist</a>, appears here, each Wednesday. Send your etymology question to him care of <a href="mailto:blog@oup.com">blog@oup.com</a>; he’ll do his best to avoid responding with “origin unknown.”</p></blockquote>
<p>Subscribe to Anatoly Liberman’s weekly etymology posts via <a href="http://feedburner.google.com/fb/a/mailverify?uri=OUPblogOxfordEtymologist" target="_blank">email</a> or <a href="http://feeds.feedburner.com/OUPblogOxfordEtymologist" target="_blank">RSS</a>.<br />
Subscribe to the OUPblog via <a href="http://feedburner.google.com/fb/a/mailverify?uri=oupblog" target="_blank">email</a> or <a href="http://feeds.feedburner.com/oupblog" target="_blank">RSS</a>.<br />
<em>Image credit:  Ivory-billed Woodpecker, Campephilus principalis , chromolithograph, 1888. Birds of North America by Jacob H. Studer, John Graham Bell, Frank Chapman, Theodore Jasper, (artist). Public domain <a href="http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Campephilus_principalisAYP026B.jpg" target="_blank">via Wikimedia Commons</a>. </em></p>
<p>The post <a href="http://blog.oup.com/2013/03/idiom-dictionaries-salad-days-shucks/">Monthly etymological gleanings for March 2013</a> appeared first on <a href="http://blog.oup.com">OUPblog</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.oup.com/2013/03/idiom-dictionaries-salad-days-shucks/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>No great shakes? You are mistaken</title>
		<link>http://blog.oup.com/2013/03/shake-word-origin-etymology/</link>
		<comments>http://blog.oup.com/2013/03/shake-word-origin-etymology/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 20 Mar 2013 12:30:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alice</dc:creator>
				<category><![CDATA[*Featured]]></category>
		<category><![CDATA[Dictionaries]]></category>
		<category><![CDATA[Lexicography & Language]]></category>
		<category><![CDATA[Linguistics]]></category>
		<category><![CDATA[Oxford Etymologist]]></category>
		<category><![CDATA[anatoly liberman]]></category>
		<category><![CDATA[etymology]]></category>
		<category><![CDATA[linguistics]]></category>
		<category><![CDATA[shake]]></category>
		<category><![CDATA[word origins]]></category>

	<!-- AutoMeta Start -->
	<category></category>
	<category></category>
	<!-- AutoMeta End -->
	
		<guid isPermaLink="false">http://blog.oup.com/?p=37116</guid>
		<description><![CDATA[<p><strong>By Anatoly Liberman</strong>
I am saying goodbye to the Harlem Shake. The miniseries began two weeks ago with<em>dance</em>, moved on to <em>twerk</em> and <em>twerp</em>, and now the turn of the verb <em>shake</em> has come round. Reference books say little about the origin of <em>shake</em>. They usually list a few cognates and produce the Germanic etymon <em>skakan</em> (both <em>a</em>’s were short)</p><p>The post <a href="http://blog.oup.com/2013/03/shake-word-origin-etymology/">No great shakes? You are mistaken</a> appeared first on <a href="http://blog.oup.com">OUPblog</a>.</p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h4>By Anatoly Liberman</h4>
<p><strong></strong><br />
I am saying goodbye to the <a href="http://blog.oup.com/2013/03/dance-word-origin-etymology-harlem-shake/" target="_blank">Harlem Shake</a>. The miniseries began two weeks ago with <a href="http://blog.oup.com/2013/03/dance-word-origin-etymology-harlem-shake/" target="_blank"><em>dance</em></a>, moved on to <a href="http://blog.oup.com/2013/03/twerk-twerp-tw-etymology-word-origin/" target="_blank"><em>twerk</em></a> and <a href="http://blog.oup.com/2013/03/twerk-twerp-tw-etymology-word-origin/" target="_blank"><em>twerp</em></a>, and now the turn of the verb <a href="http://oxforddictionaries.com/definition/english/shake" target="_blank"><em>shake</em></a> has come round. Reference books say little about the origin of <em>shake</em>. They usually list a few cognates and produce the Germanic etymon <em>skakan</em> (both <em>a</em>’s were short). This form adds nothing to what we already know, because Old Engl. <em>scacan ~ sceacan</em>, Old Saxon <em>scacan</em>, and Old Icelandic <em>skaka</em> have been attested; their Old High German cognate existed too. All of them meant “shake” and were obviously related. Dictionaries frequently stop in the most interesting place. After being presented with the information that once upon a time the ancestors of the Anglo-Saxons, Scandinavians, and others had the verb <em>skakan</em>, we would like to know why the sound complex <em>skak</em>- meant what it did. Oh yes, quite possibly, Sanskrit <em>khajati</em> “agitate, churn” also belongs here, and a dubious Old Irish congener need not be ignored. Nothing like being informed that so many Indo-Europeans once shook in sync, but the main question remains unanswered.</p>
<p>This “main question” can seldom be answered. If we lack the means to show that a word is sound imitative or sound symbolic, we usually end up with hypothetical roots that never existed in isolation and whose earlier history we are unable to reconstruct. Where do we go from <em>skakan</em>? The first editors of <a href="http://www.oed.com" target="_blank"><em>OED</em></a> saw no helpful forms in Germanic and only one outside it (Sanskrit <em>khajati</em>). <a href="http://oxfordindex.oup.com/view/10.1093/oi/authority.20110803100217759" target="_blank">James A.H. Murray</a> and <a href="http://oxfordindex.oup.com/view/10.1093/oi/authority.20110803095523390" target="_blank">Henry Bradley</a>, <em>OED’s</em> first editors, adhered to the admirable principle that less is more and discouraged idle speculation. This policy had the result that their etymologies aged remarkably well, but it also had a negative side effect: countless authors who copied from <em>OED</em> (or should we say plagiarized it?) seldom dared offer original conclusions and stayed with what they found in that work. As a result, English etymological lexicography stagnated. To be sure, there also was <a href="http://oxfordindex.oup.com/view/10.1093/oi/authority.20110803100509672" target="_blank">Skeat</a>, but he lacked the authority of the greatest dictionary in the world. Apparently, what was good for <em>OED</em> was good enough for everybody else. (I may once have quoted the probably fictitious remark of an English speaking student who refused to waste time on learning French and said: “The language that was good for Jesus Christ is good enough for me.”)</p>
<p><div class="wp-caption alignright" style="width: 298px"><a href="http://stereo.nypl.org/view/41818" target="_blank"><img alt="" src="http://stereo.nypl.org/view/41818.gif" title="Group of Shakers. [1860?-1910?] ca. 1880 NYPL" width="288" height="315" /></a><p class="wp-caption-text">Group of Shakers. [1860?-1910?] ca. 1880. GIF made with the NYPL Labs Stereogranimator</p></div>A word meaning <em>shake</em> can &#8212; even should &#8212; have a symbolic base because shaking is a physical activity that cries for a colorful name. And indeed, in several Slavic languages <em>skok</em> means “jump”; elsewhere, <em>sk-</em> also refers to jumping and moving fast. Such are Latin <em>scateo</em> “bubble, spring forth,” Greek <em>skaíro</em> “run; spring, hop,” and quite a few others, including a similar Sanskrit verb and a noun for “hare,” the greatest jumper of them all. Middle High German <em>schehen</em> (known today only with the prefix: <em>geschehen</em> “happen”; <em>sch</em> goes back to <em>sk</em>) meant “hurry”; its possible cognate is Modern German <em>schicken</em> “send.” Wilhelm Theodor Braune, a famous German scholar, whom I once mentioned in another connection and whose habit of calling himself sometimes Wilhelm and sometimes Theodor I rued, believed that <em>shake</em> and <em>schicken</em> are related. <a href="http://oxfordindex.oup.com/view/10.1093/oi/authority.20110803121558284" target="_blank">Hensleigh Wedgwood</a>, a staunch supporter of the onomatopoeic origin of too many words, cited Engl. <em>shock</em>, <em>shog</em> “shake, jolt” (now chiefly dialectal, but some people will remember it from Shakespeare’s <a href="http://www.oup.com/us/catalog/general/subject/LiteratureEnglish/Drama/Shakespeare/?view=usa&#038;ci=9780199536511" target="_blank"><em>Henry V</em></a>, where it means “move along”), and <em>jog</em> alongside <em>shake</em>. <a href="http://oxforddictionaries.com/definition/english/jog" target="_blank"><em>Jog</em></a>—its earliest recorded sense is “prod, stab”— may be an expressive variant of <em>shog</em>; I have often had a chance to note that initial <em>j-</em> is endowed with an expressive value.</p>
<p><a href="http://oxforddictionaries.com/definition/english/shock" target="_blank"><em>Shock</em></a> has a more complicated history. In addition to <em>shock<sup>1</sup></em>, as in <em>shell-shocked</em> and in <em>this news shocked</em> <em>us</em>, there are <em>shock<sup>2</sup></em> “a pile of sheaves of grain” and <em>shock<sup>3</sup></em> as in <em>a shock of hair</em>. The first <em>shock</em> came to English from French, but despite some doubts expressed in dictionaries it is, very probably, of Germanic origin. Its base can be seen in Middle High German <em>schocken</em> ~ <em>schucken</em> “to swing” (Old High German <em>skokka</em> meant “swinging,” and its phonetically unexpected modern continuation is <em>Schaukel</em> “a swing”). Words that traveled from Germanic to Romance and back to Germanic are numerous. <em>Shock<sup>2</sup></em> and <em>shock<sup>3</sup></em> are almost certainly of Germanic descent. They seem to be part of a loosely related <em>sk</em>-family. Nothing is known about the origin of Engl. <a href="http://oxforddictionaries.com/definition/english/shuck" target="_blank"><em>shuck</em></a> “husk.” But I have always wondered how the exclamation <em>shucks!</em> (an expression of sham modesty or disappointment) came about. Exclamations of this type (<em>at-a-boy!</em>, <em>oh</em> <em>boy</em>, and so forth) sometimes preserve the oldest sense of an etymologically obscure word. Could the story begin with a dialectal verb <em>shuck</em> “to discard or dismiss contemptuously a worthless thing (by shaking it off),” a synonym or doublet of <a href="http://oxforddictionaries.com/definition/english/chuck" target="_blank"><em>chuck</em></a> “throw with the hand” (unless <em>chuck</em> is a doublet of <em>shuck</em>), with a later development to the noun “worthless thing” and ‘’the inedible part of the grain”? <a href="http://oxfordindex.oup.com/view/10.1093/oi/authority.20110803124934143" target="_blank">Joseph Wright</a>’s <em>English Dialect Dictionary</em> cites (among others) <em>shuck </em>“shake; shirk; yawn, stretch.”</p>
<p>Engl. <a href="http://oxforddictionaries.com/definition/english/shack" target="_blank"><em>shack</em></a> “fall, as grain at harvest; grain fallen from the ear and eaten by hogs” and <em>shack</em> “rove around, as a stroller or beggar; worthless person; truant” are on record. In this volatile part of the vocabulary, given <em>shack</em> (of course, unrelated to <em>shack</em> “hut”) and <em>shock</em>, the existence of <em>shuck</em> is easy to imagine. Old Icelandic <em>skokkr</em> meant “a loose board in a boat”—another disposable object? In the entry <a href="http://oxforddictionaries.com/definition/english/shackle" target="_blank"><em>shackle</em></a>, Skeat cited Swedish <em>skakel</em> “loose shaft of a carriage” (Old Engl. <em>sceacul</em> meant “a loose bond”) and connected them with <em>shake</em>. This etymology has been called into question on account of the words’ semantic incompatibility, but in such cases everything depends on what common denominator the researcher chooses. Perhaps it was “throw away with a shake of the hand; get rid of.” Our family swells. Even <a href="http://oxforddictionaries.com/definition/english/skate" target="_blank"><em>skate</em></a> (as in a <em>pair of skates</em>), which cannot be separated from French <em>échasse</em> “stilt,” seems to belong to it too.</p>
<p>Someone pursuing such creeping etymologies encounters many pitfalls. More and more words are drawn into the net, phonetic correspondences become weaker, and underground semantic passages provide arbitrary links from one point to another. <em>Shake</em>, <em>shock</em>, <em>shack</em>, <em>shuck</em>, <em>chuck</em>, <em>shog</em>, <em>jog</em>…. In my forthcoming posts I will explore some other similar cases, but this is what can be said by way of general explanation. Some words are clearly and nobly related, for example, Engl. <em>three</em> and Latin <em>tres</em>. Others are more like mushrooms growing on the same stump: no roots but unquestionable affinity. Perhaps the historical <a href="http://oxfordindex.oup.com/view/10.1093/oi/authority.20110803100107490" target="_blank">linguistics </a>of the future will deal not only with roots but also with spores.</p>
<p>The greatest master of creeping etymologies was<a href="http://oxfordindex.oup.com/view/10.1093/acprof:oso/9780198700302.003.0002" target="_blank"> Jost Trier</a>, a distinguished twentieth-century scholar. He purported to show that many seemingly unrelated words can be traced to some basic concept or activity, for example, “foliage,” “underwood,” “love,” “work in a community,” or “wall building.” He had many admirers and as many detractors. Some of his solutions are not only ingenious but probably correct (I say <em>probably</em>, because unclear etymologies are bound to remain unclear). Others are fanciful. Neither following him all the way nor dismissing him out of hand should be recommended. Each of his proposals has to be evaluated for its merits and demerits. But, in principle, <em>jumping</em> from one look-alike to another poses numerous dangers. It is a fact that <em>sk-</em> and <em>sk</em>-<em>k</em> enter into words for springing and shaking in many languages. It is less clear what made those groups fit for designating strong movement. Be that as it my, perhaps my proposal won’t strike anyone as too foolhardy: <em>shake</em>, from <em>skakan</em>, means what is does for good reason, even though at the moment this reason escapes us.</p>
<blockquote><p><img class="alignleft" src="http://blog.oup.com/wp-content/oupblog/images/anatoly_liberman.jpeg" alt="" width="100" height="118" />Anatoly Liberman is the author of <a href="http://www.oup.com/us/catalog/general/subject/Reference/?view=usa&amp;ci=9780195387070" target="_blank">Word Origins…And How We Know Them</a> as well as <a href="http://www.upress.umn.edu/book-division/books/an-analytic-dictionary-of-english-etymology" target="_blank">An Analytic Dictionary of English Etymology: An Introduction</a>. His column on word origins, <a href="http://blog.oup.com/2011/01/?cat=75" target="_blank">The Oxford Etymologist</a>, appears here, each Wednesday. Send your etymology question to him care of <a href="mailto:blog@oup.com">blog@oup.com</a>; he’ll do his best to avoid responding with “origin unknown.”</p></blockquote>
<p>Subscribe to Anatoly Liberman’s weekly etymology posts via <a href="http://feedburner.google.com/fb/a/mailverify?uri=OUPblogOxfordEtymologist" target="_blank">email</a> or <a href="http://feeds.feedburner.com/OUPblogOxfordEtymologist" target="_blank">RSS</a>.<br />
Subscribe to the OUPblog via <a href="http://feedburner.google.com/fb/a/mailverify?uri=oupblog" target="_blank">email</a> or <a href="http://feeds.feedburner.com/oupblog" target="_blank">RSS</a>.</p>
<p>The post <a href="http://blog.oup.com/2013/03/shake-word-origin-etymology/">No great shakes? You are mistaken</a> appeared first on <a href="http://blog.oup.com">OUPblog</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.oup.com/2013/03/shake-word-origin-etymology/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Twerk, twerp, and other tw-words</title>
		<link>http://blog.oup.com/2013/03/twerk-twerp-tw-etymology-word-origin/</link>
		<comments>http://blog.oup.com/2013/03/twerk-twerp-tw-etymology-word-origin/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 13 Mar 2013 12:30:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alice</dc:creator>
				<category><![CDATA[*Featured]]></category>
		<category><![CDATA[Dictionaries]]></category>
		<category><![CDATA[Lexicography & Language]]></category>
		<category><![CDATA[Oxford Etymologist]]></category>
		<category><![CDATA[anatoly liberman]]></category>
		<category><![CDATA[Dance]]></category>
		<category><![CDATA[etymology]]></category>
		<category><![CDATA[Harlem Shake]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>
		<category><![CDATA[twerk]]></category>
		<category><![CDATA[twerp]]></category>
		<category><![CDATA[word origins]]></category>

	<!-- AutoMeta Start -->
	<category>twerp</category>
	<category>twerp</category>
	<!-- AutoMeta End -->
	
		<guid isPermaLink="false">http://blog.oup.com/?p=36732</guid>
		<description><![CDATA[<p><strong>By Anatoly Liberman</strong>
I decided to throw a look at a few <em>tw</em>-words while writing my previous post on the origin of <em>dance</em>. In descriptions of grinding and the Harlem Shake, <em>twerk</em> occurs with great regularity. The verb means “to move one’s buttocks in a suggestive way.” It has not yet made its way into <em>OED</em> and perhaps never will (let us hope so), but its origin hardly poses a problem: <em>twerk</em> must be a blend of <em>twist</em> (or <em>twitch</em>) and <em>work</em> (or <em>jerk</em>).</p><p>The post <a href="http://blog.oup.com/2013/03/twerk-twerp-tw-etymology-word-origin/">Twerk, twerp, and other tw-words</a> appeared first on <a href="http://blog.oup.com">OUPblog</a>.</p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h4>By Anatoly Liberman</h4>
<p><strong></strong><br />
I decided to throw a look at a few <em>tw</em>-words while writing <a href="http://blog.oup.com/2013/03/dance-word-origin-etymology-harlem-shake/" target="_blank">my previous post on the origin of <em>dance</em></a>. In descriptions of grinding and the Harlem Shake, <em>twerk</em> occurs with great regularity. The verb means “to move one’s buttocks in a suggestive way.” It has not yet made its way into <em>OED</em> and perhaps never will (let us hope so), but its origin hardly poses a problem: <em>twerk</em> must be a blend of <em>twist</em> (or <em>twitch</em>) and <em>work</em> (or <em>jerk</em>), a close relative of such verbs as <em>squirm</em> (possibly a blend of dialectal <em>squir</em> “to throw with a jerk” and <em>worm</em>) and <em>twirl</em> (? <em>twist</em> + <em>whirl</em>). When blends are coined “in plain sight” &#8212; as happened to <em>brunch</em>, <em>motel</em>, and <em>Eurasia</em> &#8212; no one has questions about their descent. Nowadays, blending has become a tiresome custom, and the stodgy products of grafting one word on another are usually as transparent as <em>Texaco</em> or <em>Amtrak</em> and equally inspiring. But no one can prove that <em>twirl</em> is indeed a sum of <em>twist</em> and <em>whirl</em>. Its origin will forever remain “unknown.” Be that as it may, <em>twerk</em> does look like a blend, even though we don’t know who, where, and when launched it into the linguistic space of North America.</p>
<p>Most people sense an element of <a href="http://oxforddictionaries.com/definition/english/sound%2Bsymbolism" target="_blank">sound symbolism</a> in words like <em>twerk</em>, even regardless of its rhyming partners <em>jerk</em>, <em>quirk</em>, and <em>shirk</em>. By the way, dictionaries inform us that <em>quirk</em> is also of unknown origin and that <em>jerk</em> is a symbolic formation. <em>Shirk</em> is obscure and, according to some authorities, may have experienced the influence of German <em>Schurke</em> “scoundrel; rogue.” I have moderate trust in the <em>shirk</em>-<em>Schurke</em> connection. Initial <em>j</em>- is such a common expressive substitute for <em>sh</em>- that I wonder whether <em>jerk</em> is a doublet of <em>shirk</em> or vice versa. In English, <em>tw</em>- suggests something fidgety and inconsequential: compare, in addition to the words cited above, <em>tweak</em>, <em>twitter</em> ~ <em>Twitter</em>, <em>tweet</em>, <em>tweedle</em> ~ <em>twiddle</em> ~ <em>twizzle</em>. As with blends, sound symbolism cannot be “proved.” Some speakers hear derogatory or humorous overtones in <em>tw</em>-, while others do not, especially because, for example, <em>tweed</em> and <em>twill</em> are perfectly respectable. It would be too much to expect that some combination of sounds would occur only in semantically related words. I once mentioned the symbolic (perhaps onomatopoeic, frightening) character of English <em>gr-</em> (<em>grim</em>, <em>grind</em>, <em>growl</em>, <em>grueling</em>, and so forth) and had to <a href="http://blog.oup.com/2012/12/monthly-gleanings-for-december-2012/" target="_blank">defend my unoriginal idea against the presence of <em>grace</em></a>, the gentlest word one can imagine.</p>
<p><div id="attachment_36836" class="wp-caption alignright" style="width: 353px"><img src="http://blog.oup.com/wp-content/uploads/2013/03/snowwhite-loc.jpg" alt="" title="snowwhite-loc" width="343" height="512" class="size-full wp-image-36836" /><p class="wp-caption-text">Snow White and the Seven Twerps.</p></div>Viewed from this perspective, the history of <em>twerp</em> also presents some interest. Two of its rhyming partners (<em>slurp</em> and <em>burp</em>) are even less attractive than those of <em>twerk</em>. (<em>Chirp</em> is not too dignified either; the Latinism <em>stirp</em> is bookish and occurs rarely.) No citations of <a href="http://www.oed.com/view/Entry/208021" target="_blank"><em>twerp</em> in <em>OED</em></a> predate 1923. Two of the citations (both written decades after the word was in use) trace it to a blend of a given and a family name (T.W. Earp). This hypothesis is not improbable (compare <em>namby-pamby</em> “lackadaisical”, based on <strong>Amb</strong><em>rose Philips</em>, or <em>dunce</em>, among hundreds of “words from names”) but perhaps a little too good to be true. Perhaps <em>twerp</em> ~ <em>twirp</em> “midget; fool; an obnoxious person” had some currency at Oxford soon after the First World War, and the name T. W. Earp (a real person and an Oxonian) gave rise to a witticism no one could resist. The word gained universal currency as low slang soon after its first attestation. This fact also speaks against the jocular origin of <em>twerp</em> among a coterie of university friends.</p>
<p>Unfortunately, two &#8220;serious&#8221; etymologies of <em>twerp </em>do not carry conviction. According to one, <em>twerp</em> owes its origin to Danish <em>tvær</em> “running all the way across, diagonal.” This <a href="http://www.jstor.org/stable/454896" target="_blank">etymology was rejected</a> as soon as it was suggested and for good reason. How could a twentieth-century English slang word (a noun) be a phonetic alteration of a Modern Danish adjective? According to another guess, <em>twerp</em> is a doublet of <em>dwarf</em>. The senses correspond perfectly, but the path from <em>dwarf</em> to <em>twerp</em> cannot be reconstructed. <em>Dwarf</em>, although lacking cognates in the rest of Indo-European, has existed in the Germanic languages forever, as evidenced by Old Engl. <em>dweorg</em> ~ <em>dweorh</em>, Old Icelandic <em>dvergr</em>, Middle High German <em>getwerk</em>, plural; Modern German <em>Zwerg</em>, and other similar forms. <em>Twerp</em> could not be a borrowing; that is, it could not come from an outside source (such a source does not exist; reference to Danish is a bad joke, and, incidentally, the same word exists in Swedish and Norwegian), and no process known to English historical phonetics would have changed <em>dwarf</em> to <em>twerp</em>. A striking coincidence, an ingenious conjecture, but an unacceptable etymology. </p>
<p>It shouldn&#8217;t come as a surprise that the modern verb <em>twerk</em> has a variant <em>twerp</em>: such coinages usually have “inconsequential” variants. However, the most common English words beginning with <em>tw</em>- are of course those akin to the numeral <em>two</em>. In Modern English, only the spelling reminds us that centuries ago <em>two</em> was pronounced with <em>tw</em>-. (Despite my steady aversion to etymological spelling, I would perhaps retain <em>w</em> in <em>two</em>, to preserve it affinity with <em>twelve</em>, <em>twenty</em>, <em>twin</em>, <em>twilight</em>, <em>twine</em>, <em>twice</em>, and <em>twain</em> ~ <em>Twain</em>.) <em>Twist</em> belongs here too. The noun designates a rope made of two threads, a twirl, and refers to various distortions. Hence the verb <em>twist</em> “to intertwine; curve; wring.” Especially characteristic are the Germanic congeners of <em>twist</em>: German <em>Zwist</em> ~ Low German <em>twist</em> “quarrel, discord”; Norwegian, Swedish, and Danish also have <em>tvist</em> (the same meaning). <em>Twig</em> “a small shoot of a tree” seems to be akin to some words for “fork.” If this is true, then a twig once denoted a forked branch, an object with two prongs. How it acquired its modern meaning remains unclear. German <em>Zweig</em> does not conjure up a picture of a tiny branch, though it is smaller than an <em>Ast</em> “bough.” (Did Dickens hint to the vicissitudes in the fate of his hero when he called him Twist? After all, it was he, rather than Mr. Bumble, who invented the name.)</p>
<p>It is anybody’s guess whether the idea of being divided into two parts influenced the semantic development of <em>twirl</em>, <em>twitch</em>, and the rest. Such ties can seldom be reconstructed with confidence. Some <em>tw</em>-words have nothing to do with those being discussed here. Among them are <em>twill</em> and <em>tweed</em> (mentioned above), the other <em>twig</em> (“to understand”) traditionally derived from Irish, and <em>twit</em> (“find fault with”) from Old Engl. <em>æt-witan</em> (read <em>æ</em> like <em>a</em> in Engl. <em>at</em>), which lost its prefix and today looks like a <a href="http://oxforddictionaries.com/definition/english/simplex" target="_blank">simplex</a>. Compare <em>mend</em> from <em>amend</em>. (James A. H. Murray of <em>OED</em> fame coined the term <a href="http://oxforddictionaries.com/definition/english/aphesis" target="_blank"><em>aphetic</em></a> for such words.) <em>Tweezers </em>has a rather complicated history. <em>Twee</em>- in it is an aphetic form of French <em>étuis</em> “case,” but I wonder whether the fact that doctors used to carry a <em>pair</em> of ’twees, with <em>twee</em> so conveniently resembling <em>two</em>, played a role in the word’s development. However, a detailed discussion of such nuances would take us too far afield. In this post, we, merry twerkers, have been mainly interested in things not going beyond the understanding of Tweedledum and Tweedledee.</p>
<blockquote><p><img class="alignleft" src="http://blog.oup.com/wp-content/oupblog/images/anatoly_liberman.jpeg" alt="" width="100" height="118" />Anatoly Liberman is the author of <a href="http://www.oup.com/us/catalog/general/subject/Reference/?view=usa&amp;ci=9780195387070" target="_blank">Word Origins…And How We Know Them</a> as well as <a href="http://www.upress.umn.edu/book-division/books/an-analytic-dictionary-of-english-etymology" target="_blank">An Analytic Dictionary of English Etymology: An Introduction</a>. His column on word origins, <a href="http://blog.oup.com/2011/01/?cat=75" target="_blank">The Oxford Etymologist</a>, appears here, each Wednesday. Send your etymology question to him care of <a href="mailto:blog@oup.com">blog@oup.com</a>; he’ll do his best to avoid responding with “origin unknown.”</p></blockquote>
<p>Subscribe to Anatoly Liberman’s weekly etymology posts via <a href="http://feedburner.google.com/fb/a/mailverify?uri=OUPblogOxfordEtymologist" target="_blank">email</a> or <a href="http://feeds.feedburner.com/OUPblogOxfordEtymologist" target="_blank">RSS</a>.<br />
Subscribe to the OUPblog via <a href="http://feedburner.google.com/fb/a/mailverify?uri=oupblog" target="_blank">email</a> or <a href="http://feeds.feedburner.com/oupblog" target="_blank">RSS</a>.<br />
<em>Image credit: Poster depicting Snow White with the prince surrounded by the Seven Dwarfs by Aida McKenzie. New York City W.P.A. Art Project, [between 1936 and 1941]. <a href="http://www.loc.gov/pictures/item/98518602/" target="_blank">Public domain via Library of Congress. </a></em></p>
<p>The post <a href="http://blog.oup.com/2013/03/twerk-twerp-tw-etymology-word-origin/">Twerk, twerp, and other tw-words</a> appeared first on <a href="http://blog.oup.com">OUPblog</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.oup.com/2013/03/twerk-twerp-tw-etymology-word-origin/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>A history of psycholinguistics in the pre-Chomskyan era</title>
		<link>http://blog.oup.com/2013/03/history-psycholinguistics-pre-chomskyan-era/</link>
		<comments>http://blog.oup.com/2013/03/history-psycholinguistics-pre-chomskyan-era/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 11 Mar 2013 10:30:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>KimberlyH</dc:creator>
				<category><![CDATA[*Featured]]></category>
		<category><![CDATA[Dictionaries]]></category>
		<category><![CDATA[Lexicography & Language]]></category>
		<category><![CDATA[Linguistics]]></category>
		<category><![CDATA[Psychology & Neuroscience]]></category>
		<category><![CDATA[Science & Medicine]]></category>
		<category><![CDATA[19th century]]></category>
		<category><![CDATA[brain]]></category>
		<category><![CDATA[brain research]]></category>
		<category><![CDATA[Carl Wernicke]]></category>
		<category><![CDATA[communications]]></category>
		<category><![CDATA[Franz Joseph Gall]]></category>
		<category><![CDATA[History of Psycholinguistics]]></category>
		<category><![CDATA[human]]></category>
		<category><![CDATA[Jean-Jacques Rousseau]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>
		<category><![CDATA[linguistics]]></category>
		<category><![CDATA[mental phenomenon]]></category>
		<category><![CDATA[Noam Chomsky]]></category>
		<category><![CDATA[Pre-Chomskyan Era]]></category>
		<category><![CDATA[psycholinguistics]]></category>
		<category><![CDATA[speaking machine]]></category>
		<category><![CDATA[Willem Levelt]]></category>
		<category><![CDATA[William Jones]]></category>

	<!-- AutoMeta Start -->
	<category></category>
	<category></category>
	<!-- AutoMeta End -->
	
		<guid isPermaLink="false">http://blog.oup.com/?p=35959</guid>
		<description><![CDATA[<p><strong>By Willem Levelt</strong>
How do we speak and how do we understand language? It is widely believed that the scientific study of these uniquely human abilities was launched during the 1950s with the advent of Noam Chomsky’s generative linguistics. True, modern psycholinguistics received a major impulse from this “cognitive revolution,” but the empirical study of how we speak and listen and how children acquire these amazing skills has its roots in the late 18th century</p><p>The post <a href="http://blog.oup.com/2013/03/history-psycholinguistics-pre-chomskyan-era/">A history of psycholinguistics in the pre-Chomskyan era</a> appeared first on <a href="http://blog.oup.com">OUPblog</a>.</p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h4>By Willem Levelt</h4>
<p><strong></strong><br />
How do we speak and how do we understand language? It is widely believed that the scientific study of these uniquely human abilities was launched during the 1950s with the advent of <a href="http://www.chomsky.info/onchomsky.htm" target="_blank">Noam Chomsky&#8217;s</a> generative <a href=" http://www.chomsky.info/onchomsky/19720629.htm" target="_blank">linguistics</a>. True, modern psycholinguistics received a major impulse from this &#8220;cognitive revolution,&#8221; but the empirical study of how we speak and listen and how children acquire these amazing skills has its roots in the late 18th century. By the end of the 19th century the psychology of language was an established science and the field was booming up to World War II. Empirical psycholinguistics emerged from four roots.</p>
<p>The Viennese engineer Wolfgang von Kempelen spent 20 years constructing a <a href="http://www.kempelen.hu/index_en.html" target="_blank">&#8220;speaking machine&#8221;</a>. His 1791 book contains a precise construction manual. Copies have been built and indeed, the machine can articulate complex utterances such as <em>Leopoldus secundus</em>. It is the first serious working model of the vocal tract. During the 19th century the study of speaking became an experimental endeavor. It became possible to exactly measure the &#8220;mental durations&#8221; involved in naming pictures, colors, or numbers. Wilhelm Wundt&#8217;s psychology laboratory in Leipzig, the first of its kind, became the cradle of experimental psycholinguistics.</p>
<p><img class="alignleft" title="Franz Joseph Gall" src="http://images.nypl.org/index.php?id=1241446&amp;t=r" alt="" width="191" height="300" /><a href="http://oxfordindex.oup.com/view/10.1093/oi/authority.20110803095841149" target="_blank">Franz Joseph Gall</a>, also in Vienna, was the first to develop serious brain anatomy during the final two decades of the 18th century. His dissection classes there and later in Paris attracted some of the best medical students. Gall proposed the theory that mental faculties such as the memory for words were localized in specific regions of the brain. The stronger such an innate ability, the larger the corresponding brain region. This idea was never entirely lost in neuroscience. Paul Broca&#8217;s advanced brain <a href="http://brain.oxfordjournals.org/content/130/5/1432.full" target="_blank">anatomy</a> made it possible in 1865 to localize an important region involved in the production of speech in the left frontal lobe. With Carl Wernicke&#8217;s localization of a second region, involved in speech understanding, the study of language in the brain had become a mature chapter of psycholinguistics.</p>
<p><a href="http://blog.oup.com/2012/06/jean-jacques-rousseau-at-300-mother-memory/" target="_blank">Jean-Jacques Rousseau&#8217;s</a> <em>Émile </em>of 1762 pleaded for a reform of education, a &#8220;natural&#8221; education without drill. Rousseau&#8217;s plea for the careful observation of children initiated the keeping of diaries by parents and teachers. Philosopher Dietrich Tiedemann was the first to publish a diary, in 1787. It follows his son&#8217;s development during the 30 months since his birth and includes a number of observations on Friedrich&#8217;s acquisition of speech. More diaries followed during the 19th century, but diary studies became a real boom after <a href="http://oxfordindex.oup.com/view/10.1093/oi/authority.20110803095700980" target="_blank">Darwin</a> (1877) published his own observations on son William&#8217;s early development. Studies of language acquisition, for a variety of languages, kept appearing till the present day. They became an important database for theories of language acquisition.</p>
<p><img class="alignright" title="Sir William Jones" src="http://images.nypl.org/index.php?id=1544808&amp;t=r" alt="" width="240" height="300" /></p>
<p>Sanskrit scholar <a href="http://ukcatalogue.oup.com/product/9780199532001.do" target="_blank">William Jones</a> formulated the lexical affinities between Sanskrit, Greek, and Latin in his 1786 lecture for the Asian Society of Calcutta. Such affinities among Indo-European languages had been observed since medieval times, but the budding Romantic notion of evolution became the impetus of explaining these affinities from a common origin of these languages. There must have been some proto-language from which all languages in the family evolved. This raised the question of how primordial human beings began to speak such a simple proto-language. This, one realized, was a psychological issue. Ever since, the empirical study of language origins and language functions in human communication has been an important chapter of psycholinguistics. Studying the emergence of language, in particular of sign languages, is still a rich chapter of psycholinguistics.</p>
<p>Peace did not always reign in the community of psycholinguists. Major controversies arose around World War I. In the European tradition it had always been a matter of course that language use is a mental phenomenon. But this was anathema for emerging American <a href="http://oxfordindex.oup.com/view/10.1093/acref/9780195123715.013.0144" target="_blank">behaviorism</a>. Speech acts are mere responses to stimuli; there is no mind mediating between the two. But peace was literally and seriously disturbed during Hitler&#8217;s regime. European leaders in psycholinguistics emigrated, mostly to the United States, in two waves. First, right after Hitler came to power in 1933, almost immediately ordering the dismissal of Jewish staff at German universities. Second, after the Austrian <a href="http://oxfordindex.oup.com/view/10.1093/oi/authority.20110803095415454" target="_blank">Anschluss </a>in 1938 and the following invasions all over the European continent. It was only after World War II that the four roots of psycholinguistics sprang to live again as an interdisciplinary theory of human communication.</p>
<blockquote><p>Willem Levelt is the author of <a href="http://ukcatalogue.oup.com/product/9780199653669.do" target="_blank">A History of Psycholinguistics: The Pre-Chomskyan Era</a>. He is director emeritus of the Max Planck Institute for Psycholinguistics in Nijmegen, The Netherlands, which he founded in 1980. He is also emeritus honorary professor of psycholinguistics at Nijmegen University. He has a PhD in psychology from Leiden University (1965), was a postdoctoral research fellow at Harvard University, a visiting professor at the University of Illinois, full professor of psychology at Groningen University, member at The Institute for Advanced Study in Princeton (1971-1972), professor of experimental psychology at Nijmegen University and, since 1980, scientific member of the Max Planck Society. He has published widely in psychophysics, mathematical psychology and psycholinguistics. His books include <em>On binocular rivalry</em>(1965), <em>Formal grammars in linguistics and psycholinguistics</em> (3 Vols, 1974, republished in 2008) and <em>Speaking: From intention to articulation</em> (1989).</p></blockquote>
<p>Subscribe to the OUPblog via <a href="http://feedburner.google.com/fb/a/mailverify?uri=oupblog" target="_blank">email</a> or <a href="http://feeds.feedburner.com/oupblog" target="_blank">RSS</a>.<br />
Subscribe to only psychology articles on the OUPblog via <a href="http://feedburner.google.com/fb/a/mailverify?uri=oupblogpsychology " target="_blank">email</a> or <a href="http://feeds.feedburner.com/oupblogpsychology " target="_blank">RSS</a>.<br />
<em>Image Credits: (1) Dr. Joseph Francis Gall. Print Collection portrait file. Source: <a href="http://digitalgallery.nypl.org/nypldigital/dgkeysearchdetail.cfm?trg=1&#038;strucID=594149&#038;imageID=1241446&#038;word=Franz%20Joseph%20Gall&#038;s=1&#038;notword=&#038;d=&#038;c=&#038;f=&#038;k=1&#038;lWord=&#038;lField=&#038;sScope=&#038;sLevel=&#038;sLabel=&#038;sort=&#038;total=7&#038;num=0&#038;imgs=20&#038;pNum=&#038;pos=6" target="_blank">NYPL Digital Gallery</a></em><em><br />
(2) Sir William Jones. Print Collection portrait file. Source: <a href="http://digitalgallery.nypl.org/nypldigital/dgkeysearchdetail.cfm?trg=1&#038;strucID=1022545&#038;imageID=1544808&#038;word=William%20Jones&#038;s=1&#038;notword=&#038;d=&#038;c=&#038;f=&#038;k=1&#038;lWord=&#038;lField=&#038;sScope=&#038;sLevel=&#038;sLabel=&#038;sort=&#038;total=92&#038;num=0&#038;imgs=20&#038;pNum=&#038;pos=5" target="_blank">NYPL Digital Gallery</a></em></p>
<p>The post <a href="http://blog.oup.com/2013/03/history-psycholinguistics-pre-chomskyan-era/">A history of psycholinguistics in the pre-Chomskyan era</a> appeared first on <a href="http://blog.oup.com">OUPblog</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.oup.com/2013/03/history-psycholinguistics-pre-chomskyan-era/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>The Harlem Shake and English etymology</title>
		<link>http://blog.oup.com/2013/03/dance-word-origin-etymology-harlem-shake/</link>
		<comments>http://blog.oup.com/2013/03/dance-word-origin-etymology-harlem-shake/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 06 Mar 2013 13:30:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alice</dc:creator>
				<category><![CDATA[*Featured]]></category>
		<category><![CDATA[Dictionaries]]></category>
		<category><![CDATA[Lexicography & Language]]></category>
		<category><![CDATA[Oxford Etymologist]]></category>
		<category><![CDATA[anatoly liberman]]></category>
		<category><![CDATA[Dance]]></category>
		<category><![CDATA[etymology]]></category>
		<category><![CDATA[Etymology for Everyone]]></category>
		<category><![CDATA[Harlem Shake]]></category>
		<category><![CDATA[word origins]]></category>

	<!-- AutoMeta Start -->
	<category></category>
	<category></category>
	<!-- AutoMeta End -->
	
		<guid isPermaLink="false">http://blog.oup.com/?p=36478</guid>
		<description><![CDATA[<p><strong>By Anatoly Liberman</strong>
American schools dance nonstop. A wild display of “flailing arms and wriggling torsos,” known as the Harlem Shake, is the latest addition to our civilization. High school “kids” writhe eel-like on the floor, chairs, and tables, fall, sometimes break arms and legs, and have fun, which is the unassailable backbone of our educational system. At some places, teachers and principals dance with the kids and thus double the amount of fun.</p><p>The post <a href="http://blog.oup.com/2013/03/dance-word-origin-etymology-harlem-shake/">The Harlem Shake and English etymology</a> appeared first on <a href="http://blog.oup.com">OUPblog</a>.</p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h4>By Anatoly Liberman</h4>
<p><strong></strong><br />
American schools dance nonstop. A wild display of “flailing arms and wriggling torsos,” known as the Harlem Shake, is the latest addition to our civilization. High school “kids” writhe eel-like on the floor, chairs, and tables, fall, sometimes break arms and legs, and have fun, which is the unassailable backbone of our educational system. At some places, teachers and principals dance with the kids and thus double the amount of fun. Elsewhere, administrators take measures against this activity (for fear of self-mutilation) and are severely criticized for impinging on their students’ freedom. Englishmen never will be slaves. Neither will Americans. As a student of history, I am familiar with Greek <a href="http://oxforddictionaries.com/definition/english/maenad" target="_blank">maenads </a>(those were so-called mountain dancers killing strong animals with their hands and eating their victims’ raw flesh, women inspired to ecstatic frenzy by Dionysus) and with medieval dancing manias. I would be happy to offer an essay titled “Today We Are All Greeks” or “Hippety Hop to St. Vitus.” However, this blog is about etymology, not about events or mores. That is why I decided to write a post on the word <a href="http://oxforddictionaries.com/definition/english/dance" target="_blank"><em>dance</em></a>. In Romance philology, its obscurity is second only to that of French <em>aller</em> “go” and <em>trouver</em> “find,” if obscurity can be measured by the number of publications that produce lots of data without definitive results. Engl. <em>dance</em> is of course from French. The question is how the corresponding verb and noun appeared in the Romance languages.</p>
<p><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/File:Mainade_Staatliche_Antikensammlungen_2645.jpg" target="_blank"><img src="http://blog.oup.com/wp-content/uploads/2013/03/481px-Mainade_Staatliche_Antikensammlungen_2645.jpg" alt="" title="481px-Mainade_Staatliche_Antikensammlungen_2645" width="300" height="300" class="alignright size-full wp-image-36481" /></a>Latin provides no help because no similar word meaning “dance” turned up in it. The difficulty in reconstructing the etymon of any word for “dance” consists in that dancing is associated with various types of movement: shaking, twisting, whirling, walking around in a group, stamping, or jumping. It can but does not always accompany merriment and jubilation. For instance, Latin <em>salire</em> meant “dance,” while its frequentative form <em>saltare</em> meant “leap” (compare Engl. <strong><em>salt</em></strong><em>ation</em> and <em>somer<strong>sault</strong></em>). Some of the older Germanic verbs for “dance” were Old Engl. <em>tumbian</em> (still recognizable from <em>tumble</em>; it migrated to the Romance speaking lands, and in French it ended up as <em>tomber</em> “to fall”), <em>hoppian</em> (obviously, today’s <em>hop</em>), and <em>sealtian</em>, a borrowing of <em>saltare</em>. In other lands, “dance” merged with “play”: so in Old High Germen (<em>spilan</em>, Modern German <em>spielen</em>) and Gothic (<em>laikan</em>, as opposed to Old Icelandic <em>leika</em> “play”). <em>Lacan</em>, the Old English cognate of <em>laikan,</em> survived in dialects and is often believed to be the source of <em>lark</em> “frolic.” Considering that “dance” is invariably a metaphorical sense, the search for the original meaning looks like wandering in a desert.</p>
<p>To complicate matters, the word for “dance,” as we have already seen, may be borrowed. The Goths, whose Germanic language we know only from a fourth-century translation of the Bible, had <em>laikan</em> but, not content with that piece of native vocabulary, appropriated its Slavic synonym (hence Gothic <em>plinsjan</em>). Since<em> dance</em> is current in both Germanic and Romance, it must have arisen in one area and spread to the other. As could be expected, two schools exist. One posits the way from Germanic to Romance, the other from Romance to Germanic. While dealing with loanwords, especially when they reflect customs and material culture, it is always important to ask why they were taken over. Some dances are “popular,” the enjoyment of common people; others accompany religious festivals, secret rites, and all kinds of ceremonies. Perhaps <em>laikan</em> belonged to the first group, while <em>plinsjan</em>, because of its foreign <a href="http://oxforddictionaries.com/definition/english/provenance" target="_blank">provenance </a>(or <a href="http://oxforddictionaries.com/definition/english/provenience" target="_blank">provenience</a>, as they said in the nineteenth century), sounded more dignified (mere guesswork). Many good dictionaries say that the Romance offshoots of Latin <em>ballare</em> “to dance” (a very late borrowing of a Greek verb; compare Engl. <em>ball</em>, from French) belonged to the more solemn sphere, while <em>dansare</em> (assuming there was such a verb) tended to be popular, but some recent investigations do not confirm this conclusion. This leaves us ignorant of the circumstances in which one culture took over <em>dance</em> from the other.</p>
<p>Here are the Latin words that have been proposed as the etymons of <em>dansare</em>,<em> </em>the reconstructed progenitor of Old French <em>dance</em> (note that <em>c</em> in it was pronounced as <em>ts</em>, in distinction from <em>s</em>, as in Modern French <em>danse</em>). <em>Densare</em> “thicken, close up” (compare Engl. <em>dense</em>); *<em>demptiare</em> (the asterisk designates a form not attested in texts), the putative source of <em>demerere</em> “to deserve”; *<em>dentiare</em> “supply with teeth,” derived from <em>dens</em> “tooth” (pure fiction); *<em>de</em>-<em>ante</em>-<em>are</em> “to step forward”; *<em>dantia</em>, a noun formed from <em>dare</em> “give”; <em>cadentia</em>, from <em>cadere</em> “to fall,” and <em>rotantiare</em> “walk in circles” (<em>rota</em> “wheel”; compare Engl. <em>rotate</em>). Even an unprofessional look at that list will tell us how little any of the words in it makes the impression of a convincing etymon of <em>dansare</em>. <em>Rotantiare</em> provides the best semantic match, but great phonetic leaps are needed for it to yield the desired form, while <em>de-ante-are</em> is supported only by the existence of two or even one similar form (<em>ab-ante-are</em>, as in French <em>avancier</em> “advance”).</p>
<p>Before examining the Germanic hypothesis, a short interlude is in order. It would be wonderful if we could forget all the asterisked forms and explain <em>dance</em> as a sound imitative word. The siren of onomatopoeia tempts us most when we deal with obscure verbs of movement, such as <em>dandle</em> and <em>dangle</em>, to cite two of them beginning with the letter <em>d</em>. <a href="http://oxfordindex.oup.com/view/10.1093/oi/authority.20110803121558284" target="_blank">Hensleigh Wedgwood</a> (the most influential predecessor of <a href="http://oxfordindex.oup.com/view/10.1093/oi/authority.20110803100509672" target="_blank">Walter W. Skeat</a>), who generously assigned sound symbolic origins to the words of various languages, said that <em>dance</em> “undoubtedly” arose with the sense “stamp.” I cannot resist the temptation to repeat for the umpteenth time that, whenever an etymologist says <em>undoubtedly</em> or <em>certainly</em> about a difficult word, he (and she) is probably wrong. Wedgwood cited Swedish <em>dunsa</em> “fall heavily” and a few other Scandinavian verbs that go back to the word for “noise,” as does Engl. <em>din</em>. But we do not know whether our story began with stamping and stomping, especially because later <em>dance</em>, whatever its antecedents, did designate an entertainment of courtly culture. We are not told how and from where the Germanic verb spread to Romance. Old Engl. <em>dynian</em> and its West Germanic cognates meant only “roar, rumble.” Their Scandinavian siblings also mainly refer to a loud noise. Apparently, Wedgwood did not show us the way.</p>
<p>The most favored Germanic etymon of <em>dansare</em> has been Old High German <em>danson</em> “pull.” The sense is again uninspiring, and, as noted, after <em>n </em>we need a consonant that sounded like <em>ts</em>, not like <em>s</em>. Numerous old dictionaries gave <em>danson</em> in the entries on <em>dance</em>. They should not be trusted; at least they should not be trusted unconditionally. Germanic confronts us with another difficulty. The German for “dance” is <em>tanzen</em>. Engl. <em>d </em>corresponds to German <em>t </em>only in very old words, for example Engl. <em>do</em> ~ German <em>tun</em>. But neither the Romance nor the Germanic forms for <em>dance</em> predate the twelfth and the thirteenth century. At that time, we could have expected German <em>danzen</em>. I will not go into detail and only state that the explanation of the <em>d ~ t</em> trouble given in German dictionaries carries little conviction. However, the idea that <em>tanzen</em> is a truly ancient word is even less persuasive.</p>
<p>I am sorry that at the end of the way we have only a series of riddles. Even with regard to the Romance area the traditional view that the word spread to Italian, Spanish, and Portuguese from French may be wrong. We have dealt with the noun and the verb, without making distinctions between them, but it remains unclear which came first. Intuitively, it seems that <em>dance</em> is a Romance rather than a Germanic word. Yet one cannot help wondering why its root proved to be so evasive. Also, intuition is an unsafe guide to etymology. The moral of the story is that dancing the Harlem Shake takes at least as much energy as finding the etymon of the word <em>dance</em>.</p>
<blockquote><p><img class="alignleft" src="http://blog.oup.com/wp-content/oupblog/images/anatoly_liberman.jpeg" alt="" width="100" height="118" />Anatoly Liberman is the author of <a href="http://www.oup.com/us/catalog/general/subject/Reference/?view=usa&amp;ci=9780195387070" target="_blank">Word Origins…And How We Know Them</a> as well as <a href="http://www.upress.umn.edu/book-division/books/an-analytic-dictionary-of-english-etymology" target="_blank">An Analytic Dictionary of English Etymology: An Introduction</a>. His column on word origins, <a href="http://blog.oup.com/2011/01/?cat=75" target="_blank">The Oxford Etymologist</a>, appears here, each Wednesday. Send your etymology question to him care of <a href="mailto:blog@oup.com">blog@oup.com</a>; he’ll do his best to avoid responding with “origin unknown.”</p></blockquote>
<p>Subscribe to Anatoly Liberman’s weekly etymology posts via <a href="http://feedburner.google.com/fb/a/mailverify?uri=OUPblogOxfordEtymologist" target="_blank">email</a> or <a href="http://feeds.feedburner.com/OUPblogOxfordEtymologist" target="_blank">RSS</a>.<br />
Subscribe to the OUPblog via <a href="http://feedburner.google.com/fb/a/mailverify?uri=oupblog" target="_blank">email</a> or <a href="http://feeds.feedburner.com/oupblog" target="_blank">RSS</a>.<br />
<em>Image credit: Furious maenad. She holds a thyrsus in her right hand and with her left hand shakes a panther in the air. A whistling snake is rolled up over her head like a diadem. Tondo of an Attic white-ground kylix, 490–480 BC. From Vulci. Brygos Painter. Staatliche Antikensammlungen. Beazley, ARV2, 371, 15. Public domain <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/File:Mainade_Staatliche_Antikensammlungen_2645.jpg" target="_blank">via Wikimedia Commons</a>. </em></p>
<p>The post <a href="http://blog.oup.com/2013/03/dance-word-origin-etymology-harlem-shake/">The Harlem Shake and English etymology</a> appeared first on <a href="http://blog.oup.com">OUPblog</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.oup.com/2013/03/dance-word-origin-etymology-harlem-shake/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>My favorite insult</title>
		<link>http://blog.oup.com/2013/03/secondhand-insults/</link>
		<comments>http://blog.oup.com/2013/03/secondhand-insults/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 04 Mar 2013 11:30:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alice</dc:creator>
				<category><![CDATA[*Featured]]></category>
		<category><![CDATA[Dictionaries]]></category>
		<category><![CDATA[Humanities]]></category>
		<category><![CDATA[Lexicography & Language]]></category>
		<category><![CDATA[Philosophy]]></category>
		<category><![CDATA[Ancient Art of Stoic Joy]]></category>
		<category><![CDATA[behind-the-back insults]]></category>
		<category><![CDATA[Guide to the Good Life]]></category>
		<category><![CDATA[insults]]></category>
		<category><![CDATA[plausible deniability]]></category>
		<category><![CDATA[secondhand insults]]></category>
		<category><![CDATA[Slap in the Face]]></category>
		<category><![CDATA[Why Insults Hurt]]></category>
		<category><![CDATA[William Irvine]]></category>

	<!-- AutoMeta Start -->
	<category>insults</category>
	<category>elsie</category>
	<category>insult</category>
	<category>charlie</category>
	<category>secondhand</category>
	<category>charlie’s</category>
	<category>frances</category>
	<category>irvine</category>
	<category>insults</category>
	<category>elsie</category>
	<category>insult</category>
	<category>charlie</category>
	<category>secondhand</category>
	<category>charlie’s</category>
	<category>frances</category>
	<category>irvine</category>
	<!-- AutoMeta End -->
	
		<guid isPermaLink="false">http://blog.oup.com/?p=34696</guid>
		<description><![CDATA[<p><strong>By William Irvine</strong>
When friends heard that I was working on a book on insults, I typically had some explaining to do: “It is not a book <em>of</em> insults; it is a book <em>about</em> insults and the role they play in human society.” They would go on to ask whether, in my research, I had come across any good insults. Indeed I had. In the process of doing research, I had not only read every insult anthology I could get my hands on but categorized the insults I found there.</p><p>The post <a href="http://blog.oup.com/2013/03/secondhand-insults/">My favorite insult</a> appeared first on <a href="http://blog.oup.com">OUPblog</a>.</p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h4>By William Irvine</h4>
<p><strong></strong><br />
When friends heard that I was working on a book on insults, I typically had some explaining to do: “It is not a book <em>of</em> insults; it is a book <em>about</em> insults and the role they play in human society.”</p>
<p>They would go on to ask whether, in my research, I had come across any good insults. Indeed I had. In the process of doing research, I had not only read every insult anthology I could get my hands on but categorized the insults I found there, the way an entomologist might spend time collecting and categorizing beetles.</p>
<p>And what, they would ask, was my favorite insult? I would explain that I didn’t have a favorite—not if by <em>favorite</em> they meant an insult that I liked better than the others. This is because I disliked them all! Indeed, in my book I argue that the world would be a better place if we could curb our insulting tendencies. But having made this point, I admitted that there were some insults that I found particularly interesting because of the cunning manner in which they inflicted harm on their target. In particular, I was intrigued by <em>secondhand insults</em>.</p>
<p><img src="http://blog.oup.com/wp-content/uploads/2013/03/iStock_000017024738XSmall.jpg" alt="" title="Stock Photo" width="425" height="282" class="alignright size-full wp-image-34755" />To understand how these insults work, it is first necessary to understand <em>behind-the-back insults</em>. If Al makes disparaging remarks to Bob about Charlie, who isn’t present, Al will have insulted Charlie behind his back. By doing this, Al might be able to hurt Charlie’s social standing, without Charlie knowing about the insult and therefore without the danger that he will retaliate.</p>
<p>Bob can react to Al’s attack on Charlie in a number of ways. He might join in the attack. He might chastize Al for attacking Charlie. Or he might instead react to Al’s attack by telling Charlie what Al has been saying. Bob’s motives for doing this might be laudable: he might want Charlie to know what is going on so he can defend himself against Al’s attacks. Alternatively, he might report the insult simply because he knows Charlie will be upset to hear about it.</p>
<p>Reporting the insult allows Bob, in effect, to insult Charlie without himself being the author of that insult. Furthermore, if asked why he passed on the insult, Bob can defend himself by claiming to have had Charlie’s best interests in mind: he needed to know what was being said about him! His insult, in other words, will have what CIA operatives call <em>plausible deniability</em>. Charlie’s day will be ruined, but it will be Al, not Bob, who is ultimately to blame. This is a textbook example of what I call a <em>secondhand insult</em>.</p>
<p>There are even more subtle ways to inflict these insults. Suppose Diane invites Elsie but not Frances to a party. Suppose Elsie, on the following day, calls Frances to ask why she wasn’t at the party, and suppose she makes this call not because she wants to know why Elsie was missing: she already knows that Elsie wasn&#8217;t there because she hadn’t been invited! Then why make the call? So Frances will know that she hadn&#8217;t been invited and thereby experience the pain of having been slighted. This behavior sounds catty, but such things do happen.</p>
<p>Secondhand insults interest me because they show just how ingenious people can be in their use of insults as a means for raising their position on the social hierarchy. If only this ingenuity could instead be used for the good of mankind! More generally, one of the best ways to immunize ourselves to the insults that others might inflict on us is to withdraw from the social-hierarchy game.</p>
<p>For one last example of a secondhand insult, allow me to quote entertainer Oscar Levant. When asked whether he ever read bad reviews of his performances, he replied that he didn’t have to, inasmuch as “my best friends invariably tell me about them.”</p>
<blockquote><p><a href="http://www.williambirvine.com" target="_blank">William B. Irvine</a> is professor of philosophy at Wright State University in Dayton, Ohio. He is the author of <a href="http://www.oup.com/us/catalog/general/subject/Philosophy/HumanNature/?view=usa&#038;ci=9780199934454" target="_blank">A Slap in the Face: Why Insults Hurt — and Why They Shouldn&#8217;t</a>, and before that of <a href="http://www.oup.com/us/catalog/general/subject/Philosophy/History/Ancient/?view=usa&#038;ci=9780195374612" target="_blank">A Guide to the Good Life: The Ancient Art of Stoic Joy</a>.</p></blockquote>
<p>Subscribe to the OUPblog via <a href="http://feedburner.google.com/fb/a/mailverify?uri=oupblog" target="_blank">email</a> or <a href="http://feeds.feedburner.com/oupblog" target="_blank">RSS</a>.<br />
Subscribe to only philosophy articles the OUPblog via <a href="http://feedburner.google.com/fb/a/mailverify?uri=oupblogphilosophy " target="_blank">email</a> or <a href="http://feeds.feedburner.com/oupblogphilosophy " target="_blank">RSS</a>.<br />
Subscribe to only literature and language articles the OUPblog via <a href="http://feedburner.google.com/fb/a/mailverify?uri=oupblogdictionaries" target="_blank">email</a> or <a href="http://feeds.feedburner.com/oupblogdictionaries" target="_blank">RSS</a>.<br />
<em>Image credit: High school class series <a href="http://www.istockphoto.com/stock-photo-17024738-high-school-clique-girls-telling-secrets.php" target="_blank">photo by sjlocke, iStockphoto</a>. </em></p>
<p>The post <a href="http://blog.oup.com/2013/03/secondhand-insults/">My favorite insult</a> appeared first on <a href="http://blog.oup.com">OUPblog</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.oup.com/2013/03/secondhand-insults/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Monthly etymology gleanings for February 2013</title>
		<link>http://blog.oup.com/2013/02/present-perfect-advocate-aroint-viking/</link>
		<comments>http://blog.oup.com/2013/02/present-perfect-advocate-aroint-viking/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 27 Feb 2013 13:30:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alice</dc:creator>
				<category><![CDATA[*Featured]]></category>
		<category><![CDATA[Dictionaries]]></category>
		<category><![CDATA[Lexicography & Language]]></category>
		<category><![CDATA[Oxford Etymologist]]></category>
		<category><![CDATA[advocate for]]></category>
		<category><![CDATA[anatoly liberman]]></category>
		<category><![CDATA[aroint]]></category>
		<category><![CDATA[etymology]]></category>
		<category><![CDATA[gleanings]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>
		<category><![CDATA[present perfect]]></category>
		<category><![CDATA[Viking]]></category>
		<category><![CDATA[word origins]]></category>
		<category><![CDATA[words]]></category>

	<!-- AutoMeta Start -->
	<category>aroint</category>
	<category>aroint</category>
	<!-- AutoMeta End -->
	
		<guid isPermaLink="false">http://blog.oup.com/?p=36078</guid>
		<description><![CDATA[<p><strong>By Anatoly Liberman</strong>
My usual thanks to those who have commented on the posts, written me letters privately or through OUP, and corrected the rare but irritating typos. I especially appreciate comments that deal with the languages remote from my sphere of interest: Arabic, Farsi, Romany, and so forth. But, even while dealing with the languages that are close to my area of expertise (for example, Sanskrit and Frisian), quite naturally, I feel less comfortable in them than in English, German, or Icelandic (my “turf”).</p><p>The post <a href="http://blog.oup.com/2013/02/present-perfect-advocate-aroint-viking/">Monthly etymology gleanings for February 2013</a> appeared first on <a href="http://blog.oup.com">OUPblog</a>.</p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h4>By Anatoly Liberman</h4>
<p><strong></strong><br />
My usual thanks to those who have commented on the posts, written me letters privately or through OUP, and corrected the rare but irritating typos. I especially appreciate comments that deal with the languages remote from my sphere of interest: Arabic, Farsi, Romany, and so forth. But, even while dealing with the languages that are close to my area of expertise (for example, Sanskrit and Frisian), quite naturally, I feel less comfortable in them than in English, German, or Icelandic (my “turf”). I remember my astonishment when as a student I read an introduction to Meillet’s booklet on Germanic in which he, among other things, said that he had added some small things to the previous edition and corrected the mistakes. Meillet, a living god, the greatest specialist in the history of Indo-European, corrected his mistakes! More than fifty years later that surprise has not worn off. Of course, I understand, <em>quod licet Iovi</em>…, but still….</p>
<p>Some things I say sound wrong, but I say them intentionally, not to complicate matters. Having spent decades on grammatical <a href="http://oxforddictionaries.com/definition/english/morphology" target="_blank">morphology</a>, <a href="http://oxfordindex.oup.com/view/10.1093/oi/authority.20110803100349946" target="_blank">Propp</a>’s morphology of the folk tale (and thanks to him on Goethe’s morphology), I, as could be suspected, know that <em>morph</em>- is a Greek root. But the modern English verb <a href="http://oxforddictionaries.com/definition/english/morph" target="_blank"><em>morph</em></a> (which I dislike) did not come to us from Greek. Even <em>morpheme</em> and its cognates reached English from French, and there their source was usually Latin. So, when I called <em>morph</em> a Latinism, I did not commit a terrible error. The same is true of <em>gh-</em> in the Sanskrit verb I cited in connection with <em>guest/host</em>. <a href="http://oxfordindex.oup.com/view/10.1093/oi/authority.20110803095531988" target="_blank">Brugmann</a>, the author of the etymology to which I referred, for an obvious reason did not mark palatalization and I reproduced his form because I did not want to modernize him. However, as noted, all suggestions, friendly and critical, are welcome, even though like most people I prefer to be praised rather than hauled over the coals.</p>
<p><em>The present perfect</em>.<br />
The <a href="http://blog.oup.com/2013/01/week-viking-present-perfect-suppletion/" target="_blank">comment of our correspondent</a> reflects the classic rule: this tense allows the speaker to include a past action in the present moment, but the important thing is not the formulation but the various uses of the tense in related languages. The perfect is not a Germanic invention, but the analytic form that needs an auxiliary verb and a participle is a Germanic-Romance innovation. American speakers do not “include” the past in the present when they say <em>he just left</em>, while British speakers do (<em>he has just left</em>). With <em>today</em>, usage varies. <em>I saw her today </em>seems to be acceptable even in British English, though <em>today</em>, by definition, is not yet over. In teaching foreigners, it is important to mention “national” distinctions. Fortunately or unfortunately, unified usage for the countries in which English is spoken does not exist, though in cultivated written form the distinctions are much less noticeable.</p>
<p><div id="attachment_36099" class="wp-caption alignleft" style="width: 370px"><img src="http://blog.oup.com/wp-content/uploads/2013/02/laughing-demon.jpg" alt="" title="laughing-demon" width="360" height="500" class="size-full wp-image-36099" /><p class="wp-caption-text">Whose advocate is this laughing devil?</p></div><em>Advocate </em>versus<em> advocate for</em>.<br />
I (have) received a letter in which the writer refuses to accept <em>for</em> after <em>advocate</em>. “I now hear and read it… even on public radio and in print. Will the commonality of such misusage contribute to its becoming acceptable? (I fear this may already have occurred.) <em>Advocate for </em>is, of course, redundant; it also implies the possibility that one would advocate against something, which is clearly impossible.” Indeed, no preposition is needed after the verb <a href="http://oxforddictionaries.com/definition/english/advocate" target="_blank"><em>advocate</em></a>, but, as usual, the situation is less obvious than it seems. Language is tremendously redundant at all levels. Redundancy allows it to break through the “noise.” For instance, we understand whispered speech, but what is a vowel or a voiced consonant with the voice turned off? Apparently, the residual information suffices for the message to be processed by the listener. English has lost nearly all endings, but in the languages that have cases and gender distinctions in nouns, adjectives, and sometimes verbs, agreement defines usage. A plural noun will need a plural adjective before or after it (and so forth). This rule is not necessary (compare Engl. <em><strong>good</strong> book ~ <strong>good</strong> books</em>), but it safeguards the sense group from being misunderstood. At the lexical level, language also tries to be redundant. <em>To advocate higher salaries</em> is fine; <em>to advocate for them</em> is “wrong” but may sound more like <em>fight for</em>. Or perhaps the preposition came from the noun: compare <em>a strong advocate for higher salaries</em>.</p>
<p>Over the years, I have collected a small glossary of redundant prepositions and adverbs. In British English, one brushes up one’s French; Americans brush up on their French. The same happens to <em>give up</em>. The idiom <em>give up the ghost</em> preserves the original usage, but Americans tend to give up <em>on</em> things. Many of them have <em>given up smoking</em> but are unwilling <em>to give up on life’s little pleasures</em>. I am perpetually puzzled by the collocation <em>continue on</em>. How else can one continue? Infection can <em>penetrate the lungs</em> but can probably also <em>penetrate into the lungs</em>. I think everybody will prefer <em>penetrate into the thicket</em> but <em>penetrate the problem</em>. And a final remark. “Even on public radio and in print.” Why should journalists be more refined than the rest of the world? That might make them sound and look elitist, the worst sin one can think of. And I would like to repeat what I have said so many times. If “everybody” says something, the usage becomes correct. Swimming against the current is noble, but don’t expect the stream to turn back because of your efforts.</p>
<p>In the same spirit was the wrathful letter condemning the phrase <em>combine together</em>. Indeed, <em>together</em> is redundant. But if we look around, we will notice that many things are said to be <em>joined together</em>. The society of which I happen to be a member states that it is a group of people <em>assembled together</em> (with an explanation of what the purpose of the assembly is). I have several examples of <em>gather together</em>. Are they all wrong?</p>
<p><a href="http://blog.oup.com/2013/02/aroint-word-origin-etymology-shakespeare/" target="_blank"><em>Aroint</em>. </a><br />
Can it be related to the Germanic verb for “run” (German <em>rennen</em>, Swedish <em>ränna</em>, etc.)? The meaning of <em>aroint thee</em> would then be <em>run! </em>The line from <em>Macbeth</em> with the word <em>aroint</em> has been the object of numerous conjectures. Years ago, an eminent editor of Shakespeare suggested that Old Engl. <em>rinnan</em> was the etymons of <em>aroint</em>; consequently, our correspondent’s suggestion is not new. To my mind, it has little appeal. All the forms cognate with <em>run</em> have a short vowel, while modern dialectal <em>rynt</em> seems to go back to a diphthong. From <a href="http://blog.oup.com/2013/02/aroint-word-origin-etymology-shakespeare/" target="_blank">the same post</a> I received a question about the Latin phrase <em>dii te averruncent</em> . <em>Dii</em>: pl. of <em>deus</em> “god” (here, “pagan god, devil”), <em>averrunco</em> “deflect, divert” (here, 3<sup>rd</sup> p. pl. present, subj.); hence “may the devils take you from here.”</p>
<p><a href="http://blog.oup.com/2013/01/week-viking-present-perfect-suppletion/" target="_blank"><em>Viking</em>. </a><br />
The word has a long vowel, but what would have happened if it were a borrowing of a noun with a short vowel in the lending language? I think it would then have retained the short vowel, at least at the epoch that did not require lengthening in this position (assuming that it would not have fallen prey to folk etymology).</p>
<blockquote><p><img class="alignleft" src="http://blog.oup.com/wp-content/oupblog/images/anatoly_liberman.jpeg" alt="" width="100" height="118" />Anatoly Liberman is the author of <a href=" http://www.oup.com/us/catalog/general/subject/Reference/?view=usa&amp;ci=9780195387070" target="_blank">Word Origins…And How We Know Them</a> as well as <a href=" http://www.upress.umn.edu/book-division/books/an-analytic-dictionary-of-english-etymology " target="_blank">An Analytic Dictionary of English Etymology: An Introduction</a>. His column on word origins, <a href="http://blog.oup.com/2011/01/?cat=75" target="_blank">The Oxford Etymologist</a>, appears here, each Wednesday. Send your etymology question to him care of <a href="mailto:blog@oup.com">blog@oup.com</a>; he’ll do his best to avoid responding with “origin unknown.”</p></blockquote>
<p>Subscribe to Anatoly Liberman&#8217;s weekly etymology posts via <a href="http://feedburner.google.com/fb/a/mailverify?uri=OUPblogOxfordEtymologist" target="_blank">email</a> or <a href="http://feeds.feedburner.com/OUPblogOxfordEtymologist" target="_blank">RSS</a>.<br />
Subscribe to the OUPblog via <a href="http://feedburner.google.com/fb/a/mailverify?uri=oupblog" target="_blank">email</a> or <a href="http://feeds.feedburner.com/oupblog" target="_blank">RSS</a>.<br />
<em>Image credit: Laughing demon by Katsushika Hokusai, 1831. Public domain <a href="http://www.wikipaintings.org/en/katsushika-hokusai/laughing-demon" target="_blank">via Wikipaintings.</a> </em></p>
<p>The post <a href="http://blog.oup.com/2013/02/present-perfect-advocate-aroint-viking/">Monthly etymology gleanings for February 2013</a> appeared first on <a href="http://blog.oup.com">OUPblog</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.oup.com/2013/02/present-perfect-advocate-aroint-viking/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Out of Shakespeare: &#8216;Aroint thee&#8217;</title>
		<link>http://blog.oup.com/2013/02/aroint-word-origin-etymology-shakespeare/</link>
		<comments>http://blog.oup.com/2013/02/aroint-word-origin-etymology-shakespeare/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 20 Feb 2013 13:30:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alice</dc:creator>
				<category><![CDATA[*Featured]]></category>
		<category><![CDATA[Dictionaries]]></category>
		<category><![CDATA[Lexicography & Language]]></category>
		<category><![CDATA[Oxford Etymologist]]></category>
		<category><![CDATA[anatoly liberman]]></category>
		<category><![CDATA[aroint]]></category>
		<category><![CDATA[etymology]]></category>
		<category><![CDATA[language]]></category>
		<category><![CDATA[rauntree]]></category>
		<category><![CDATA[rowan]]></category>
		<category><![CDATA[word origins]]></category>

	<!-- AutoMeta Start -->
	<category>‘aroint</category>
	<category>aroint</category>
	<category>‘aroint</category>
	<category>aroint</category>
	<!-- AutoMeta End -->
	
		<guid isPermaLink="false">http://blog.oup.com/?p=35615</guid>
		<description><![CDATA[<p><strong>By Anatoly Liberman</strong>
Dozens of words have not been forgotten only because Shakespeare used them. <em>Scotch</em> (as in <em>scotch</em> <em>the</em> <em>snake</em>), <em>bare bodkin</em>, and dozens of others would have taken their quietus and slept peacefully in the majestic graveyard of the <em>Oxford English Dictionary</em> but for their appearance in Shakespeare’s plays. <em>Aroint</em> would certainly have been unknown but for its appearance in <em>Macbeth</em> and <em>King Lear</em>.</p><p>The post <a href="http://blog.oup.com/2013/02/aroint-word-origin-etymology-shakespeare/">Out of Shakespeare: &#8216;Aroint thee&#8217;</a> appeared first on <a href="http://blog.oup.com">OUPblog</a>.</p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h4>By Anatoly Liberman</h4>
<p><strong></strong><br />
Dozens of words have not been forgotten only because Shakespeare used them. <em>Scotch</em> (as in <em>scotch</em> <em>the</em> <em>snake</em>), <em>bare bodkin</em>, and dozens of others would have taken their <a href="http://oxforddictionaries.com/definition/english/quietus" target="_blank">quietus</a> and slept peacefully in the majestic graveyard of the <a href="http://public.oed.com/about/" target="_blank"><em>Oxford English Dictionary</em></a> but for their appearance in Shakespeare’s plays. <em>Aroint</em> would certainly have been unknown but for its appearance in <em>Macbeth</em> and <em>King Lear</em>. From the speech of the first witch (<em>Macbeth</em> III, opening scene): “A sailor’s wife had chestnuts in her lap, / And munch’d and munch’d and munch’d.—‘Give me,’ quoth I: / ‘Aroint thee, witch!’ the rump-fed ronyon cries.” And in <em>King Lear</em> Edgar, pretending to be mad (III. 4, 129), also says “Aroint thee.”</p>
<p>The origin of <em>aroint</em> has been the object of an intense search. In 1874 <a href="http://www.oxfordreference.com/view/10.1093/acref/9780198606536.001.0001/acref-9780198606536-e-1878" target="_blank">Horace H. Furness</a>, the editor of the <a href="http://archive.org/details/anewvariorumedi20furngoog" target="_blank">variorum edition of Shakespeare</a>, knew almost everything said about the word, but he offered a dispassionate survey of opinions without comments. Very long ago, in Cheshire, <em>rynt</em>, <em>roynt</em>, and <em>runt</em> were recorded. Milkmaids in those quarters would say “<em>rynt thee</em> to a cow, when she is milked, to bid her get out of the way.” The phrase meant “stand off.” “To this the cow is so well used that even the word is sufficient.” <em>Rynt you, witch</em> as part of the proverbial saying <em>rynt you, witch, said Besse Locket to her mother</em> turned up in a provincial dictionary published in 1674, approximately sixty years after <em>Macbeth</em> and <em>King >Lear</em> were written. The lady whom Robert Nares, the author of an 1822 glossary of obscure words, consulted added: “…the cow being in this instance more learned than the commentators on Shakespeare.” The taunt missed its target: philologists are not cows, and neither the lady nor the milch cows elucidated the word’s origin. (In my experience, no one understands the word <a href="http://oxforddictionaries.com/definition/english/milch" target="_blank"><em>milch</em></a>, and this is why I have used it here.)</p>
<p>The fanciful derivation of <em>aroint</em> as a compound from some verb for “go” and a cognate of <em>(be)hind</em> does not merit attention. The familiar dialectal pronunciation of <em>jint</em> for <em>joint</em> suggests that the etymological vowel in the verb <em>rynt</em> was <em>oi</em>, not <em>i</em>. Old English had the verb <em>ryman</em> “to make room,” and <a href="http://oxfordindex.oup.com/view/10.1093/oi/authority.20110803100509672" target="_blank">Skeat</a> derived <em>aroint</em> from the phrase <em>rime ta</em> (<em>ta</em> = <em>thee</em>), imperative, “which must necessarily become <em>rine ta</em> (if the<em> i</em> be long).” I am not sure why the change was necessary, but Skeat sometimes struck with excessive force. Anyway, he reasoned along the same lines as most of his predecessors and followers, who thought that <em>aroint</em> meant ‘begone’. A similar idea can be observed in several attempts to find a Romance etymon of <em>aroint</em>.</p>
<p><a href="http://oxfordindex.oup.com/view/10.1093/oi/authority.20110803104921972" target="_blank">Horne Tooke</a>, famous, among other things, for a two-volume book <a href="http://archive.org/details/epeapteroentaord00took" target="_blank"><em>EPEA PTEROENTA, Or, The Diversions of Purley</em></a> (1798-1805), traced Shakespeare’s word to “<em>ronger</em>, <em>rogner</em>, <em>royner</em>; whence also <em>aroynt</em>… is a separation or discontinuity of the skin or flesh by a gnawing, eating forward, malady” (compare Italian <em>rogna</em> “scabies, mange” and <em>ronyon</em> in <em>Macbeth</em>, above). He obviously glossed <em>aroint</em> as “to be separated” and found several supporters. Other early candidates for the etymon known to me (for nearly all of which I am indebted to Furness’s notes on <em>Macbeth</em> and <em>King Lear</em>) are French <em>arry</em>-<em>avant</em> “away there, ho!”, <em>éreinte</em>-<em>toi</em> “break thy back or reins” (used as an imprecation), Latin <em>dii te averruncent</em> “may the devils take thee,” and Italian <em>arranca</em> (the imperative of <em>arrancare</em> “plod along, trudge”). A strong case has been made for <em>aroint</em> being an expected phonetic variant of <em>anoint</em> or acquiring in some contexts the figurative sense “thrash” (the latter derivation was defended by George Hempl, a distinguished American philologist), or because it “conveys a sense very consistent with the common account of witches, who are related to perform many supernatural acts by means of unguents.” Finally, <a href="http://oxfordindex.oup.com/view/10.1093/oi/authority.20110803095926985" target="_blank">Thomas Hearne</a>’s <a href="http://www.worldcat.org/title/ectypa-varia-ad-historiam-britannicam-illustrandam-aere-olim-insculpta/oclc/54196183" target="_blank"><em>Ectypa Varia ad Historiam Britannicam…</em></a> (1737) contains a print in which “a devil, who is driving the damned before him, is blowing a horn with a label issuing from his mouth and the words: ‘Out, out Arongt’.” <em>Arongt</em> resembles <em>aroint</em> but its existence does not clarify the etymology of either.</p>
<p>The opinions, as one can see, are many, but only one conclusion is almost certain. Shakespeare, a Stratford man, knew a local word, expected his audience to understand it even in London, and used it in his plays dated to the beginning of the seventeenth century. Thus, he did not invent <em>aroint</em>, and the suggestion that it is his adaptation of <em>around</em> cannot be entertained, for how would it then have passed into popular speech in that form? As follows from the facts summarized above, in addition to witches, cows in Cheshire understood <em>aroint thee</em> and the phrase became proverbial in some parts of England. The milkmaids’ experience notwithstanding, it will probably not be too risky to propose that <em>aroint thee</em> was coined to ward off witches, damned souls, and their ilk (<em>arongt</em> does look identical with <em>aroint</em>) and that only later it spread to less ominous situations. Perhaps its origin has not been discovered because nearly everybody glossed it as “begone, disappear, stand off.” But (and this is my main point) <em>aroint thee</em> may have meant something like <em>beshrew thee</em>, <em>fie on</em> <em>you</em>. Louis Marder, in updating Furness’s <em>Macbeth</em> (1963), said: “The local nature, the meaning, and form of the phrase, seem all opposed to its identity with Shakespeare’s Aroint,” because <em>ryndta! </em>in Cheshire and Lancashire is “merely a local pronunciation of ‘round thee’= move around.” Except for having doubts about the currency of <em>ryndta</em> in Lancashire, <em>OED </em>endorsed this verdict. In my opinion, the match is quite good. <em>Ryndta</em> does not necessarily have to go back to <em>round thee</em>, while the local character of the phrase cannot be used as an argument for or against its identity with what we find in <em>Macbeth</em> and <em>King</em> <em>Lear</em>.</p>
<p>At least as early as 1784, it was suggested that <em>aroint</em> has something to do with <em>rauntree</em>, one of several variants of the tree name <a href="http://oxforddictionaries.com/definition/english/rowan" target="_blank"><em>rowan</em></a>. This tree, perhaps better known as mountain ash, is famous in myth and folklore from Ancient Greece to Scandinavia. <img src="http://blog.oup.com/wp-content/uploads/2013/02/rowan-1892.jpg" alt="" title="rowan-1892" width="345" height="600" class="alignright size-full wp-image-35640" />One of its alleged virtues is the ability to deter witches and protect people and cattle from evil. The great Scandinavian god Thor was once almost drowned in a river because of the wiles of a mighty giantess but threw a great stone at her, was carried ashore, caught hold of a rowan tree, and waded out of the water; hence the tree’s name “Thor’s rescue.” It would be quite natural to shout <em>rauntree</em> or <em>rointree</em>, in order to chase away a witch: on hearing the terrible word, she would be scared and flee. <em>Rowan</em> is a noun of Scandinavian origin (Icelandic <em>reynir</em>, Norwegian <em>raun</em>; the earliest citations in <a href="http://www.oed.com/view/Entry/168161" target="_blank"><em>OED</em></a> do not predate the middle of the fifteenth century), so that various diphthongs, including <em>oi</em>, developed in it. An imprecation like <em>a raun ~ reyn to thee</em> seems to have existed and become <em>aroint thee</em>. The only lexicographer who entertained a similar idea was <a href="http://oxfordindex.oup.com/view/10.1093/oi/authority.20110803121602197" target="_blank">Ernest Weekley</a>. He wrote: “Exact meaning and origin unknown. ? Connected with dialectal <em>rointree</em>, rowan-tree, mountain-ash, efficacy of which against witches is often referred to in early folklore.” I take it to be the most promising hypothesis of all. The word (<em>rowan</em>), pronounced differently in different dialects, reached England from Scandinavia, but the curse is probably local. In any case, its Scandinavian analogs have not been found.</p>
<blockquote><p><img class="alignleft" src="http://blog.oup.com/wp-content/oupblog/images/anatoly_liberman.jpeg" alt="" width="100" height="118" />Anatoly Liberman is the author of <a href=" http://www.oup.com/us/catalog/general/subject/Reference/?view=usa&amp;ci=9780195387070" target="_blank">Word Origins…And How We Know Them</a> as well as <a href=" http://www.upress.umn.edu/book-division/books/an-analytic-dictionary-of-english-etymology " target="_blank">An Analytic Dictionary of English Etymology: An Introduction.</a> His column on word origins,<a href="http://blog.oup.com/2011/01/?cat=75" target="_blank"> The Oxford Etymologist</a>, appears here, each Wednesday. Send your etymology question to him care of <a href="mailto:blog@oup.com">blog@oup.com</a>; he’ll do his best to avoid responding with “origin unknown.”</p></blockquote>
<p>Subscribe to Anatoly Liberman&#8217;s weekly etymology posts via <a href="http://feedburner.google.com/fb/a/mailverify?uri=OUPblogOxfordEtymologist" target="_blank">email</a> or <a href="http://feeds.feedburner.com/OUPblogOxfordEtymologist" target="_blank">RSS</a>.<br />
Subscribe to the OUPblog via <a href="http://feedburner.google.com/fb/a/mailverify?uri=oupblog" target="_blank">email</a> or <a href="http://feeds.feedburner.com/oupblog" target="_blank">RSS</a>.<br />
<em>Image credit: Rowan by Ivan Shishkin, 1892. <a href="http://www.wikipaintings.org/en/ivan-shishkin/rowan-1892" target="_blank">Public domain via Wikipaintings.org.</a> </em></p>
<p>The post <a href="http://blog.oup.com/2013/02/aroint-word-origin-etymology-shakespeare/">Out of Shakespeare: &#8216;Aroint thee&#8217;</a> appeared first on <a href="http://blog.oup.com">OUPblog</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.oup.com/2013/02/aroint-word-origin-etymology-shakespeare/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>&#8216;Guests&#8217; and &#8216;hosts&#8217;</title>
		<link>http://blog.oup.com/2013/02/guest-host-word-origin-etymology/</link>
		<comments>http://blog.oup.com/2013/02/guest-host-word-origin-etymology/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 13 Feb 2013 13:30:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alice</dc:creator>
				<category><![CDATA[*Featured]]></category>
		<category><![CDATA[Dictionaries]]></category>
		<category><![CDATA[Lexicography & Language]]></category>
		<category><![CDATA[Linguistics]]></category>
		<category><![CDATA[Oxford Etymologist]]></category>
		<category><![CDATA[anatoly liberman]]></category>
		<category><![CDATA[etymology]]></category>
		<category><![CDATA[guest]]></category>
		<category><![CDATA[host]]></category>
		<category><![CDATA[indo-european]]></category>
		<category><![CDATA[linguistics]]></category>
		<category><![CDATA[oxford etymologist]]></category>
		<category><![CDATA[word origins]]></category>

	<!-- AutoMeta Start -->
	<category></category>
	<category></category>
	<!-- AutoMeta End -->
	
		<guid isPermaLink="false">http://blog.oup.com/?p=35348</guid>
		<description><![CDATA[<p><strong>By Anatoly Liberman</strong>
The questions people ask about word origins usually concern slang, family names, and idioms. I cannot remember being ever asked about the etymology of <em>house</em>, <em>fox</em>, or <em>sun</em>. These are such common words that we take them for granted, and yet their history is often complicated and instructive. In this blog, I usually stay away from them, but I sometimes let my Indo-European sympathies run away with me. Today’s subject is of this type.</p><p>The post <a href="http://blog.oup.com/2013/02/guest-host-word-origin-etymology/">&#8216;Guests&#8217; and &#8216;hosts&#8217;</a> appeared first on <a href="http://blog.oup.com">OUPblog</a>.</p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h4>By Anatoly Liberman</h4>
<p><strong></strong><br />
The questions people ask about word origins usually concern slang, family names, and idioms. I cannot remember being ever asked about the etymology of <em>house</em>, <em>fox</em>, or <em>sun</em>. These are such common words that we take them for granted, and yet their history is often complicated and instructive. In this blog, I usually stay away from them, but I sometimes let my Indo-European sympathies run away with me. Today’s subject is of this type.</p>
<p><em>Guest</em> is an ancient word, with cognates in all the Germanic languages. If in English its development had not been interrupted, today it would have been pronounced approximately like <em>yeast</em>, but in the aftermath of the Viking raids the native form was replaced with its Scandinavian <a href="http://oxforddictionaries.com/definition/english/congener" target="_blank">congener</a>, as also happened to <em>give</em>, <em>get</em>, and many other words. The modern spelling <em>g<strong>u</strong>est</em>, with <em>u</em>, points to the presence of “hard” <em>g</em> (compare <strong><em>gu</em></strong><em>ess</em>). The German and Old Norse for <em>guest</em> are <em>Gast</em> and <em>gestr</em> respectively; the vowel in German (it should have been <em>e</em>) poses a problem, but it cannot delay us here.</p>
<p><div class="wp-caption alignright" style="width: 410px"><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/File:Abraham_Bosse_Salon_de_dames.jpg" target="_blank"><img alt="" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c6/Abraham_Bosse_Salon_de_dames.jpg" title="Abraham Bosse, Conversation de dames " width="400" height="356" /></a><p class="wp-caption-text">The hostess and her guests</p></div>The related forms are Latin <em>hostis</em> and, to give one Slavic example, Russian <em>gost’</em>. Although the word had wide currency (Italic-Germanic-Slavic), its senses diverged. Latin <em>hostis</em> meant “public enemy,” in distinction from <em>inimicus</em> “one’s private foe.” (I probably don’t have to add that <em>inimicus</em> is the ultimate etymon of <em>enemy</em>.) In today’s English, <em>hostile</em> and <a href="http://oxforddictionaries.com/definition/english/inimical" target="_blank"><em>inimical</em></a> are rather close synonyms, but <em>inimical</em> is more bookish and therefore more restricted in usage (some of my undergraduate students don’t understand it, but everybody knows <em>hostile</em>). However, “enemy” was this noun’s later meaning, which supplanted “stranger (who in early Rome had the rights of a Roman).” And “stranger” is what Gothic <em>gasts</em> meant. In the text of the Gothic Bible (a fourth-century translation from Greek), it corresponds to <em>ksénos</em> “stranger,” from which we have <em>xeno</em>-, as in <em>xenophobia</em>. Incidentally, by the beginning of the twentieth century, the best Indo-European scholars had agreed that Greek <em>ksénos</em> is both a gloss and a cognate of <em>hostis</em> ~ <em>gasts</em> (with a bit of legitimate phonetic maneuvering all of them can be traced to the same protoform). This opinion has now been given up; <em>ksénos </em>seems to lack siblings. (What a drama! To mean “stranger” and end up in linguistic isolation.) The progress of linguistics brings with it not only an increase in knowledge but also the loss of many formerly accepted truths. However, caution should be recommended. Some people whose opinion is worth hearing still believe in the affinity between <em>ksénos</em> and <em>hostis</em>. Discarded conjectures are apt to return. Today the acknowledged authorities separate the Greek word from the cognates of <em>guest</em>; tomorrow, the pendulum may swing in the opposite direction.</p>
<p>Let us stay with Latin <em>hostis</em> for some more time. Like <em>guest</em>, Engl. <em>host</em> is neither an alien nor a dangerous adversary. The reason is that <em>host</em> goes back not to <em>hostis</em> but to Old French <em>(h)oste</em>, from Latin <em>hospit</em>-, the root of <em>hospes</em>, which meant both “host” and “guest,” presumably, an ancient compound that sounded as <em>ghosti-potis</em> “master (or lord) of strangers” (<strong><em>pot</em></strong><em>is</em> as in <strong><em>pot</em></strong><em>ent</em>, <strong><em>pot</em></strong><em>ential</em>, possibly <em>des<strong>pot</strong></em>, and so forth). We remember Latin <em>hospit</em>- from Engl. <em>hospice</em>, <em>hospital</em>, and <em>hospitable</em>, all, as usual, via Old French. <em>Hostler</em>, <em>ostler</em>, <em>hostel</em>, and <em>hotel</em> belong here too, each with its own history, and it is amusing that so many senses have merged and that, for instance, a hostel is not a hostile place.</p>
<p>Unlike <em>host</em> “he who entertains guests,” Engl. <em>host</em> “multitude” does trace to Latin <em>hostis</em> “enemy.” In Medieval Latin, this word acquired the sense “hostile, invading army,” and in English it still means “a large armed force marshaled for war,” except when used in a watered down sense, as in <em>a host of troubles</em>, <em>a host of questions</em>, or <em>a host of friends</em> (!). Finally, the etymon of <em>host</em> “consecrated wafer” is Latin <em>hostia</em> “sacrificial victim,” again via Old French. <em>Hostia</em> is a derivative of <em>hostis</em>, but the sense development to “sacrifice” (through “compensation”?) is obscure.</p>
<p>The puzzling part of this story is that long ago the same words could evidently mean “guest” and “the person who entertains guests”, “stranger” and “enemy.” This amalgam has been accounted for in a satisfactory way. Someone coming from afar could be a friend or an enemy. “Stranger” covers both situations. With time different languages generalized one or the other sense, so that “guest” vacillated between “a person who is friendly and welcome” and “a dangerous invader.” Newcomers had to be tested for their intentions and either greeted cordially or kept at bay. Words of this type are particularly sensitive to the structure of societal institutions. Thus, <em>friend</em> is, from a historical point of view, a present participle meaning “loving,” but Icelandic <em>frændi</em> “kinsman” makes it clear that one was supposed “to love” one’s relatives. “Friendship” referred to the obligation one had toward the other members of the family (clan, tribe), rather than a sentimental feeling we associate with this word.</p>
<p>It is with hospitality as it is with friendship. We should beware of endowing familiar words with the meanings natural to us. A friendly visit presupposes reciprocity: today you are the host, tomorrow you will be your host’s guest. In old societies, the “exchange” was institutionalized even more strictly than now. The constant trading of roles allowed the same word to do double duty. In this situation, meanings could develop in unpredictable ways. In Modern Russian, as well as in the other Slavic languages, <em>gost’</em> and its cognates mean “guest,” but a common older sense of <em>gost’</em> was “merchant” (it is still understood in the modern language and survives in several derivatives). Most likely, someone who came to Russia to sell his wares was first and foremost looked upon as a stranger; <em>merchant</em> would then be the product of semantic specialization.</p>
<p>One can also ask what the most ancient etymon of <em>hostis</em> ~ <em>gasts</em> was. Those scholars who looked on <em>ksénos</em> and <em>hostis</em> as related also cited Sanskrit <em>ghásati</em> “consume.” If this sense can be connected with the idea of offering food to guests, we will again find ourselves in the sphere of hospitality. The Sanskrit verb begins with <em>gh-.</em> The founders of Indo-European philology believed that words like Gothic <em>gasts</em> and Latin <em>host</em> go back to a protoform resembling the Sanskrit one. Later, according to this reconstruction, initial <em>gh-</em> remained unchanged in some languages of India but was simplified to<em> g</em> in Germanic and <em>h</em> in Latin. The existence of early Indo-European <em>gh-</em> has been questioned, but reviewing this debate would take us too far afield and in that barren field we will find nothing. We only have to understand that <em>gasts</em> ~ <em>guest</em> and <em>hostis</em> ~ <em>host</em> can indeed be related.</p>
<p>There is a linguistic term <em>enantiosemy</em>. It means a combination of two opposite senses in one word, as in Latin <em>altus</em> “high” and “deep.” Some people have spun an intricate yarn around this phenomenon, pointing out that everything in the world has two sides (hence the merger of the opposites) or admiring the simplicity (or complexity?) of primitive thought, allegedly unable to discriminate between cold and hot, black and white, and the like. But in almost all cases, the riddle has a much simpler solution. Etymology shows that the distance from host to guest, from friend to enemy, and from love to hatred is short, but we do not need historical linguists to tell us that.</p>
<blockquote><p><img class="alignleft" src="http://blog.oup.com/wp-content/oupblog/images/anatoly_liberman.jpeg" alt="" width="100" height="118" />Anatoly Liberman is the author of <a href=" http://www.oup.com/us/catalog/general/subject/Reference/?view=usa&amp;ci=9780195387070" target="_blank">Word Origins…And How We Know Them</a> as well as <a href=" http://www.upress.umn.edu/book-division/books/an-analytic-dictionary-of-english-etymology " target="_blank">An Analytic Dictionary of English Etymology: An Introduction.</a> His column on word origins,<a href="http://blog.oup.com/2011/01/?cat=75" target="_blank"> The Oxford Etymologist</a>, appears here, each Wednesday. Send your etymology question to him care of <a href="mailto:blog@oup.com">blog@oup.com</a>; he’ll do his best to avoid responding with “origin unknown.”</p></blockquote>
<p>Subscribe to Anatoly Liberman&#8217;s weekly etymology posts via <a href="http://feedburner.google.com/fb/a/mailverify?uri=OUPblogOxfordEtymologist" target="_blank">email</a> or <a href="http://feeds.feedburner.com/OUPblogOxfordEtymologist" target="_blank">RSS</a>.<br />
Subscribe to the OUPblog via <a href="http://feedburner.google.com/fb/a/mailverify?uri=oupblog" target="_blank">email</a> or <a href="http://feeds.feedburner.com/oupblog" target="_blank">RSS</a>.<br />
<em>Image credit: Conversation de dames en l&#8217;absence de leurs maris: le diner. Abraham Bosse. <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/File:Abraham_Bosse_Salon_de_dames.jpg" target="_blank">Public domain via Wikimedia Commons</a>. </em></p>
<p>The post <a href="http://blog.oup.com/2013/02/guest-host-word-origin-etymology/">&#8216;Guests&#8217; and &#8216;hosts&#8217;</a> appeared first on <a href="http://blog.oup.com">OUPblog</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.oup.com/2013/02/guest-host-word-origin-etymology/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>‘Dr. Murray, Oxford’: a remarkable Editor</title>
		<link>http://blog.oup.com/2013/02/oxford-words-james-murray-editor-oed/</link>
		<comments>http://blog.oup.com/2013/02/oxford-words-james-murray-editor-oed/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 10 Feb 2013 08:30:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alice</dc:creator>
				<category><![CDATA[*Featured]]></category>
		<category><![CDATA[Biography]]></category>
		<category><![CDATA[Dictionaries]]></category>
		<category><![CDATA[History]]></category>
		<category><![CDATA[Lexicography & Language]]></category>
		<category><![CDATA[UK]]></category>
		<category><![CDATA[James A. H. Murray]]></category>
		<category><![CDATA[james murray]]></category>
		<category><![CDATA[lexicographer]]></category>
		<category><![CDATA[oed]]></category>
		<category><![CDATA[oxford english dictionary]]></category>
		<category><![CDATA[oxfordwords blog]]></category>
		<category><![CDATA[Peter Gilliver]]></category>

	<!-- AutoMeta Start -->
	<category>his scriptorium</category>
	<category>scriptorium</category>
	<category>constructed—slips</category>
	<category>his scriptorium</category>
	<category>scriptorium</category>
	<category>constructed—slips</category>
	<!-- AutoMeta End -->
	
		<guid isPermaLink="false">http://blog.oup.com/?p=35297</guid>
		<description><![CDATA[<p>Dictionaries never simply spring into being, but represent the work and research of many. Only a select few of the people who have helped create the Oxford English Dictionary, however, can lay claim to the coveted title ‘Editor’. In the first of an occasional series for the OxfordWords blog on the Editors of the OED, Peter Gilliver introduces the most celebrated, Sir James A. H. Murray.</p><p>The post <a href="http://blog.oup.com/2013/02/oxford-words-james-murray-editor-oed/">‘Dr. Murray, Oxford’: a remarkable Editor</a> appeared first on <a href="http://blog.oup.com">OUPblog</a>.</p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<blockquote><p>Dictionaries never simply spring into being, but represent the work and research of many. Only a select few of the people who have helped create the Oxford English Dictionary, however, can lay claim to the coveted title ‘Editor’. In the first of an occasional series for the OxfordWords blog on the Editors of the OED, Peter Gilliver introduces the most celebrated, Sir James A. H. Murray.</p></blockquote>
<h4>By Peter Gilliver</h4>
<p><strong></strong><br />
<img class="alignright" title="Scriptorium" src="http://oedblog.electricstudiolt.netdna-cdn.com/wpcms/wp-content/uploads/Scriptorium_OUP-Archives-460x628.jpg" alt="" width="212" height="290" />If ever a <a href="http://oxforddictionaries.com/definition/english/lexicographer" target="_blank">lexicographer</a> merited the adjective <em>iconic</em>, it must surely be James Augustus Henry Murray, the first Editor of the <a href="http://oed.com/" target="_blank">Oxford English Dictionary</a>; although what he would have thought about the word being applied to him—in a sense which only came into being long after his death—can only be guessed at, though it seems likely that he would disapprove, given his strongly expressed dislike of the public interest shown in him as a person, rather than in his work. The photograph of him in his <a href="http://oxforddictionaries.com/definition/english/scriptorium" target="_blank">Scriptorium</a> in Oxford, wearing his John Knox cap and holding a book and a Dictionary quotation slip, is almost certainly the best-known image of any lexicographer. But there is a lot more to this <a href="http://oxforddictionaries.com/definition/english/prodigious" target="_blank">prodigious</a> man.</p>
<p>In fact <em>prodigious</em> is another good word for him, for several reasons. He was certainly something of a <a href="http://oxforddictionaries.com/definition/english/prodigy" target="_blank">prodigy</a> as a child, despite his humble background. Born on 7 February 1837 in the Scottish village of Denholm, near Hawick, the son of a tailor, he reputedly knew his alphabet by the time he was eighteen months old, and was soon showing a <a href="http://oxforddictionaries.com/definition/english/precocious" target="_blank">precocious</a> interest in other languages, including—at the age of 7—Chinese, in the form of a page of the Bible which he laboriously copied out until he could work out the symbols for such words as <em>God</em> and <em>light</em>. Thanks to his <a href="http://oxforddictionaries.com/definition/english/voracious" target="_blank">voracious</a> appetite for reading, and what he called ‘a sort of mania for learning languages’, he was already a remarkably well-educated boy by the time his formal schooling ended, at the age of 14, with a knowledge of French, German, Italian, Latin, and Greek, and a range of other interests, including botany, geology, and archaeology. After a few years teaching in local schools—he was evidently a born teacher, and was made a headmaster at the age of 21—he moved to London, and took work in a bank. (It was only in 1855, incidentally, that he acquired the full name by which he’s become known: he had been christened plain James Murray, but he adopted two extra initials to stop his correspondence getting mixed up with that of the several other men living in Hawick who shared the name.) He soon began to attend meetings of the London <a href="http://oxforddictionaries.com/definition/english/philology#philology__10" target="_blank">Philological</a> Society, and threw himself into the study of <a href="http://oxforddictionaries.com/definition/english/dialect" target="_blank">dialect</a> and pronunciation—an interest he had already developed while still in Scotland—and also of the history of English. In 1870 an opening at Mill Hill School, just outside London, enabled him to return to teaching. He began studying for an external London BA degree, which he finished in 1873, the same year as his first big scholarly publication, a study of Scottish dialects which was widely recognized as a pioneering work in its field. Only a year later his linguistic research had earned him his first honorary degree, a doctorate from Edinburgh University: quite an achievement for a self-taught man of 37.</p>
<h5>Dr. Murray, Editor</h5>
<p><strong></strong><br />
By this time the Philological Society had been trying to collect the materials for a new, and unprecedentedly comprehensive, dictionary of English for over a decade, but the project had gradually lost momentum following the early death of its first Editor, Herbert Coleridge. In 1876 Murray was approached by the London publishers Macmillans about the possibility of editing a dictionary based on the materials collected; the negotiations ultimately came to nothing, but the work which Murray did on this abandoned project was so impressive that when new negotiations were opened with Oxford University Press, and the search for an editor began again, it soon became clear that Murray was the only possible man for the job. After further negotiations, in March 1879 contracts were finally signed, for the compilation of a dictionary that was expected to run to 6,400 pages, in four volumes, and take 10 years to complete—and which Murray planned to edit while continuing to teach at Mill Hill School!</p>
<h5>The Dictionary progresses. . .</h5>
<p><strong></strong><br />
As we now know, the project would end up taking nearly five times as long as originally planned, and the resulting dictionary ran to over 15,000 pages. Murray soon had to give up his schoolteaching, and moved to Oxford in 1885; even then progress was too slow, and eventually three other Editors were appointed, each with responsibility for different parts of the alphabet. Although for more than three-quarters of the time he worked on the <em>OED</em> there were other Editors working alongside him—he eventually died in 1915—and of course from the beginning he had a staff of assistants helping him, it is without question that he was <em>the</em> Editor of the Dictionary. (He soon had no need of those extra initials: a letter addressed simply to ‘Dr. Murray, Oxford’ would reach him without any difficulty, and he even had notepaper printed giving this as his address.) It was Murray who, in 1879, launched the great ‘<a href="http://public.oed.com/history-of-the-oed/archived-documents/april-1879-appeal/april-1879-appeal/" target="_blank">Appeal to the English-speaking and English-reading public</a>’ which brought most of the millions of quotation slips from which the Dictionary was mainly constructed—slips sent in from all parts of the English-speaking world, recording English as it was and had been used at all times and in all places. And it was during the early years of the project that all the details of its policy and style had to be settled, and that was Murray’s responsibility; the three later Editors matched their work to his as closely as they could. He was also responsible for more of the 15,000-plus pages of the Dictionary’s first edition than anyone else: the whole of the letters A–D, H–K, O, P, and all but the very end of T, amounting to approximately half of the total.</p>
<h5>A dedicated man</h5>
<p><strong></strong><br />
<img class="alignright" title="Murray Garden Party_OUP Archives" src="http://oedblog.electricstudiolt.netdna-cdn.com/wpcms/wp-content/uploads/Murray-Garden-Party_OUP-Archives1-460x353.jpg" alt="" width="276" height="212" />What qualities enabled him to achieve this remarkable feat? It hardly needs to be said that he brought an extraordinary combination of linguistic abilities to the task: not just a knowledge of many languages, but the kind of sensitivity to fine nuances in English which all lexicographers need, in an exceptionally highly-developed form. He was also knowledgeable in a wide range of other fields. But one of his most striking qualities was his capacity for hard work, which once again deserves to be called prodigious. Throughout his time working on the Dictionary it was by no means unusual for him to put in 80 or 90 hours a week; he was often working in the Scriptorium by 6 a.m., and often did not leave until 11 p.m. Such a punishing regime would have destroyed the health of a weaker man, but Murray continued to work at this intensity into his seventies.</p>
<p><img class="alignleft" title="Murray sandmonster" src="http://oedblog.electricstudiolt.netdna-cdn.com/wpcms/wp-content/uploads/murray-sandmonster_OUP-Archives2-460x284.jpg" alt="" width="276" height="170" />Somehow he managed to combine his work with a vigorous family life; another image of him which deserves to be just as well known as the studious portraits in the Scriptorium is the photograph showing him and his wife surrounded by their eleven children, or the one of him astride a huge ‘sand-monster’ constructed on the beach during one of the family’s holidays in North Wales. He also found time to be an active member of his local community: he was a staunch <a href="http://oxforddictionaries.com/definition/english/Congregationalism#Congregationalism__4" target="_blank">Congregationalist</a>, regularly preaching at Oxford’s George Street chapel, and an active member of many local societies, and frequently gave lectures about the Dictionary. It is just as well that his conviction of the value of hard work was combined with an iron constitution.</p>
<p>But there is one image which vividly captures another, crucial aspect of this remarkable man, an aspect which arguably underpins his whole approach to life and work. Tellingly, it is not an image of the man himself, but of one of the slips on which the Dictionary was written. The winter of 1896 saw one of Murray’s numerous marathon efforts to complete a section of the Dictionary, in this case the end of the letter D. Very late in the evening of 24 November he was at last able to put the finishing touches to the entry for the word <em>dziggetai </em>(a mule-like mammal found in Mongolia, an animal which Murray would never have seen, and an apt illustration of the Dictionary’s worldwide scope). At 11 o’clock, on the last slip for this word, he wrote: ‘Here endeth Τῷ Θεῷ μόνῳ δόξα.’ The Greek words mean ‘To God alone be the glory’, a phrase which is to be found several times (in various languages) in his writings. For Murray his work on the <em>OED</em> was a God-given vocation. He certainly came to believe that the whole course of his life appeared, in retrospect, to have been designed to prepare him for the work of editing the Dictionary; and perhaps it was only his strong sense of vocation which sustained him through the long years of effort.</p>
<p><img class="aligncenter" title="Dziggetai slip" src="http://oedblog.electricstudiolt.netdna-cdn.com/wpcms/wp-content/uploads/Dziggetai_OUP-Archives-460x252.jpg" alt="" width="460" height="252" /></p>
<p><a href="http://blog.oxforddictionaries.com/2013/02/james-murray/" target="_blank"><em>A version of this article originally appeared on the OxfordWords blog. </em></a></p>
<blockquote><p><strong>Peter Gilliver</strong> is an Associate Editor of the <a href="http://www.oed.com" target="_blank">Oxford English Dictionary</a>, and is also writing a history of the OED.</p></blockquote>
<blockquote><p>The <a href="http://www.oed.com/" target="_blank">Oxford English Dictionary (OED)</a> is widely regarded as the accepted authority on the English language. It is an unsurpassed guide to the meaning, history, and pronunciation of 600,000 words — past and present — from across the English-speaking world. <a href="http://www.oup.com/uk/academic/online/library/" target="_blank">Most UK public libraries</a> offer free access to OED Online from your home computer using just your library card number. </p></blockquote>
<p>Subscribe to the OxfordWords blog via <a href="http://blog.oxforddictionaries.com/feed/" target="_blank">RSS</a>.<br />
Subscribe to the OUPblog via <a href="http://feedburner.google.com/fb/a/mailverify?uri=oupblog" target="_blank">email</a> or <a href="http://feeds.feedburner.com/oupblog" target="_blank">RSS</a>.<br />
Subscribe to only lexicography and language articles on the OUPblog via <a href="http://feedburner.google.com/fb/a/mailverify?uri=oupblogdictionaries" target="_blank">email</a> or <a href="http://feeds.feedburner.com/oupblogdictionaries" target="_blank">RSS</a>.</p>
<p>The post <a href="http://blog.oup.com/2013/02/oxford-words-james-murray-editor-oed/">‘Dr. Murray, Oxford’: a remarkable Editor</a> appeared first on <a href="http://blog.oup.com">OUPblog</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.oup.com/2013/02/oxford-words-james-murray-editor-oed/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Quiz on the word origins of food and drink</title>
		<link>http://blog.oup.com/2013/02/quiz-on-the-word-origins-of-food-and-drink/</link>
		<comments>http://blog.oup.com/2013/02/quiz-on-the-word-origins-of-food-and-drink/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 08 Feb 2013 10:30:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alice</dc:creator>
				<category><![CDATA[*Featured]]></category>
		<category><![CDATA[Arts & Leisure]]></category>
		<category><![CDATA[Dictionaries]]></category>
		<category><![CDATA[Editor's Picks]]></category>
		<category><![CDATA[Food & Drink]]></category>
		<category><![CDATA[Lexicography & Language]]></category>
		<category><![CDATA[Multimedia]]></category>
		<category><![CDATA[Quizzes & Polls]]></category>
		<category><![CDATA[Diner's Dictionary]]></category>
		<category><![CDATA[drink]]></category>
		<category><![CDATA[Food]]></category>
		<category><![CDATA[John Ayto]]></category>
		<category><![CDATA[word origins]]></category>

	<!-- AutoMeta Start -->
	<category></category>
	<category></category>
	<!-- AutoMeta End -->
	
		<guid isPermaLink="false">http://blog.oup.com/?p=33899</guid>
		<description><![CDATA[<p>Did you know that 'croissant' literally means 'crescent' or that oranges are native to China? Do you realize that the word 'pie' has been around for seven hundred years in English or that 'toast' comes from the Latin word for 'scorch'? John Ayto explores the word origins of food and drink in <em>The Diner's Dictionary</em>. We've made a little quiz based on the book. Are you hungry for it?</p><p>The post <a href="http://blog.oup.com/2013/02/quiz-on-the-word-origins-of-food-and-drink/">Quiz on the word origins of food and drink</a> appeared first on <a href="http://blog.oup.com">OUPblog</a>.</p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Did you know that &#8216;croissant&#8217; literally means &#8216;crescent&#8217; or that oranges are native to China? Do you realize that the word &#8216;pie&#8217; has been around for seven hundred years in English or that &#8216;toast&#8217; comes from the Latin word for &#8216;scorch&#8217;? John Ayto explores the word origins of food and drink in <em><a href="http://www.oup.com/us/catalog/general/subject/FoodWine/?view=usa&#038;ci=9780199640249" target="_blank">The Diner&#8217;s Dictionary</a></em>. We&#8217;ve made a little quiz based on the book. Are you hungry for it?</p>

                        <div class="slickQuizWrapper" id="slickQuiz5">
                            <h2 class="quizName"></h2>

                            <div class="quizArea">
                                <div class="quizHeader">
                                    <div class="buttonWrapper"><a class="button startQuiz">Get Started!</a></div>
                                </div>
                            </div>

                            <div class="quizResults">
                                <div class="quizResultsCopy">
                                    <h3 class="quizScore">Your Score: <span>&nbsp;</span></h3>
                                    <h3 class="quizLevel">Your Ranking: <span>&nbsp;</span></h3>
                                </div>
                            </div>
                        </div>
<blockquote><p>John Ayto is a freelance writer and the author of many reference works, including the Dictionary of Slang, the Dictionary of Modern Slang, and Oxford Dictionary of English Idioms. Seasoned generously with literary wit, <a href="http://www.oup.com/us/catalog/general/subject/FoodWine/?view=usa&#038;ci=9780199640249" target="_blank">The Diner&#8217;s Dictionary</a> is a veritable feast, tracing the origins and history of over 2,300 gastronomical words and phrases. </p></blockquote>
<p>Subscribe to the OUPblog via <a href="http://feedburner.google.com/fb/a/mailverify?uri=oupblog" target="_blank">email</a> or <a href="http://feeds.feedburner.com/oupblog" target="_blank">RSS</a>.<br />
Subscribe to only dictionary articles on the OUPblog via <a href="http://feedburner.google.com/fb/a/mailverify?uri=oupblogdictionaries" target="_blank">email</a> or <a href="http://feeds.feedburner.com/oupblogdictionaries" target="_blank">RSS</a>.</p>
<p>The post <a href="http://blog.oup.com/2013/02/quiz-on-the-word-origins-of-food-and-drink/">Quiz on the word origins of food and drink</a> appeared first on <a href="http://blog.oup.com">OUPblog</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.oup.com/2013/02/quiz-on-the-word-origins-of-food-and-drink/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Monthly etymology gleanings for January 2013, part 2</title>
		<link>http://blog.oup.com/2013/02/mare-mars-monkey-better-overused-words/</link>
		<comments>http://blog.oup.com/2013/02/mare-mars-monkey-better-overused-words/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 06 Feb 2013 13:30:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alice</dc:creator>
				<category><![CDATA[*Featured]]></category>
		<category><![CDATA[Dictionaries]]></category>
		<category><![CDATA[Lexicography & Language]]></category>
		<category><![CDATA[Oxford Etymologist]]></category>
		<category><![CDATA[anatoly liberman]]></category>
		<category><![CDATA[better]]></category>
		<category><![CDATA[etymology]]></category>
		<category><![CDATA[gobelet]]></category>
		<category><![CDATA[mare]]></category>
		<category><![CDATA[mars]]></category>
		<category><![CDATA[monkey]]></category>
		<category><![CDATA[monthly gleanings]]></category>
		<category><![CDATA[Overused Words]]></category>
		<category><![CDATA[vaso]]></category>
		<category><![CDATA[word origins]]></category>

	<!-- AutoMeta Start -->
	<category></category>
	<category></category>
	<!-- AutoMeta End -->
	
		<guid isPermaLink="false">http://blog.oup.com/?p=35084</guid>
		<description><![CDATA[<p><strong>By Anatoly Liberman</strong>
I am picking up where I left off a week ago.
<em>Mare </em>and<em> Mars. Can they be related?</em> 
The chance is close to zero. Both words are of obscure origin, and attempts to explain an opaque word by referring it to an equally opaque one invariably come out wrong. </p><p>The post <a href="http://blog.oup.com/2013/02/mare-mars-monkey-better-overused-words/">Monthly etymology gleanings for January 2013, part 2</a> appeared first on <a href="http://blog.oup.com">OUPblog</a>.</p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h4>By Anatoly Liberman</h4>
<p><strong></strong><br />
I am picking up where I left off <a href="http://blog.oup.com/2013/01/week-viking-present-perfect-suppletion/" target="_blank">a week ago</a>.</p>
<p><em>Mare </em>and<em> Mars. Can they be related?</em><br />
The chance is close to zero. Both words are of obscure origin, and attempts to explain an opaque word by referring it to an equally opaque one invariably come out wrong. Although <em>Mars</em>, the name of the Roman war god, has been compared with the Greek verb <em>márnamai</em> “I fight,” this comparison may be the product of folk etymology. Some festivals dedicated to Mars involved horses, but the connection was not direct. Since the success of campaigns depended on the good state of chariots, war and steeds formed a natural union. <em>Mare</em> has multiple Germanic and Celtic cognates. However, it may be a migratory word of Eastern origin. For example, Russian <em>merin</em> “gelding” has almost the same root. A similar case is Latin <em>caballus</em> “packhorse; nag,” later just “horse” and Russian <em>kobyla</em> “mare” (stress on the second syllable).</p>
<p><em>Monkey</em>.<br />
Along the same lines, I must defer judgment with regard to the word for “monkey” in Arabic, Farsi, and Romany. At the end of <a href="http://blog.oup.com/2013/01/monkey-word-origin-etymology/" target="_blank">my post on <em>monkey</em></a>, I suggested that we might be dealing with a migratory animal name. If I am right, the etymology of one more hard word will be partly clarified.</p>
<p><em>Better.</em><br />
In the <a href="http://blog.oup.com/2013/01/why-is-the-past-tense-of-go-went-suppletion/" target="_blank">post on suppletive forms</a>, I wrote that <em>better</em> is the comparative of a nonexistent positive degree (<em>good</em> has a different root).The question from our correspondent concerned Farsi <em>beh</em>, <em>behtar</em>, <em>behtarin</em>. Are those forms related to <em>better</em>? Not being a specialist in Indo-Iranian, I cannot answer this question. (However, if <em>h </em>is a separate <a href="http://oxforddictionaries.com/definition/english/phoneme" target="_blank">phoneme</a> belonging to the root, the relation is unlikely.) I will only say that <em>better</em> is akin to Engl. <em>boot</em> in <em>to boot</em> and <em>bootless</em> (all such cognates refer to gain and improvement) and that the standard etymological dictionaries of Indo-European (Walde-Pokorny and Pokorny) mention only Sanskrit and <a href="http://oxforddictionaries.com/definition/english/Avestan" target="_blank">Avestan</a> <a href="http://oxforddictionaries.com/definition/english/congener" target="_blank">congeners</a> of <em>better</em> (Gothic <em>batiza</em>); they mean “happy.”</p>
<p><em>En gobelet (French) ~ en vaso (Spanish).</em><br />
These phrases designate a vine pruned to the shape of a hollow cup. Was the <a href="http://blog.oup.com/2013/01/word-origin-etymology-goblet-drinking-vessel/" target="_blank">drinking vessel</a> named after the shape of the vine, or was the shape of the vine named after the drinking vessel? I am sure the second variant is correct.</p>
<h5><em>Overused Words</em></h5>
<p><strong></strong><br />
As <a href="http://blog.oup.com/2013/01/week-viking-present-perfect-suppletion/" target="_blank">noted last time</a>, I received a sizable list of words that the listeners of Minnesota Public radio “hate.” It is an instructive list. I also have my peeves. For example, I wince every time I hear that so-and so is a Renaissance man. In some circles, it suffices to know the correct spelling of <em>principle</em> and <em>principal</em> to become an equal of Leonardo. <em>Fascinating</em> is another enemy, and so is <em>the cutting edge</em> (in academia, to be on the cutting edge, one has to be <em>interdisciplinary</em>). Nothing is nowadays good, acceptable, or proper: the maid of all work is <em>sustainable</em>: sustainable behavior, sustainable budget, sustainable tourism—every quality and object has its sustainable <em>niche</em> (rhyming in the Midwest and perhaps everywhere with <em>kitsch</em>, <em>witch</em>, and <em>bitch</em>). Some of my “enemies” are pretentious Latinisms. For instance, I never accepted <em>utilize</em> outside its technical context (<em>use</em> is good enough for me) and <em>morph</em> for “change.” Why should things morph instead of changing? And why do students hope to utilize my notes? Do they want to recycle them?</p>
<p>I began to pay attention to other buzzwords only after they were pointed out to me:</p>
<p><em>Amazing</em>. <br />
True enough, newspapers and TV find themselves constantly enraptured. Their frame of mind is one of permanent astonishment and wonderment: the simplest things amaze them: a readable book, cold weather, and even cheap pizza. As a result, <em>amazing</em> has come to mean “worthy of notice.” It followed the same “trajectory” as <em>Renaissance man</em>. Rather scary are also the adjectives <em>epic</em> and <em>surreal</em>. The protagonists of epic poetry are larger than life, but with us every important event acquires “epic” dimensions. Likewise, though reality is full of surprises, every unexpected situation need not be called surreal.  </p>
<p><em>Trajectory</em>.<br />
The word has been worked to death. <em>Path</em>, <em>road</em>, <em>way</em>, <em>development</em>, <em>direction</em>, and the rest have yielded to it. This holds for journalists and speech writers at all levels. President Obama: “I think Ronald Reagan changed the trajectory of America in a way that Richard Nixon did not and in a way that Bill Clinton did not.” </p>
<p><em>Impact</em>.<br />
This word has killed <em>influence</em> and its synonyms. I remember the time when the concerned guardians of English usage fought the verb <em>impact</em>. Now both the verb and the noun have become the un-words of the decade. Everything “has an impact” and “impacts” its neighbors. <em>Impact</em> is a tolerably good word, but, like chocolate, it cloys the appetite and produces heartburn if consumed in great quantities.</p>
<p>I will now quote some of the messages I received. Perhaps our correspondents will comment on them:</p>
<p><em>Dialogue</em>.<br />
“I absolutely hate <em>dialogue</em> used as verb, as in <em>let’s dialogue about that</em>. Also hate <em>go-to</em> as in <em>it’s</em> <em>my go-to snack</em> or <em>it’s my go-to workout</em>.” Both do sound silly, for <em>go-to</em> (never a beauty) originated in contexts like <em>this is the person to go to</em> (= <em>turn to</em>) <em>if you need good advice</em>. Shakespeare would have been puzzled: in his days <em>go to</em> was a transparent euphemism for <em>go to the devil</em>. As for <em>dialogue</em>, it has succumbed to the powerful rule that has “impacted” English since at least the sixteenth century: every noun, and not only nouns, can be converted into a verb (consider “but me no buts,” “if ifs and buts were candy and nuts,” and the like). Sometimes the opposite process occurs: <em>meet</em> is a verb, and <em>meet</em>, a noun, came into being. It does not follow that we should admire the verb <em>dialogue</em>. </p>
<p><em>Folks</em>.<br />
“My least favorite word… when politicians use the word <em>folks</em>, like they are intimately familiar with their audience.” I agree! <em>Folks</em> should not be used as a doublet of <em>folk</em>. </p>
<p><em>Clearly</em>.<br />
“Whenever so-called experts weigh in on news stories, they preface their statements with the word <em>clearly</em>. <em>Clearly</em> somehow makes whatever they say irrefutably true.” </p>
<p><em>Actually</em>.<br />
“…count the number of times the word is used in a culture of growing mistrust of analysts and experts who make predictions about news before it happens…” I have waged a losing war against such adverbs (<em>actually</em>, <em>really</em>, <em>clearly</em>, <em>definitely</em>, <em>certainly</em>, <em>doubtlessly</em>) for years, but <em>actually</em> is the worst offender, a symptom of what I call <a href="http://blog.oup.com/2012/11/monthly-etymology-gleanings-for-october-part-2/" target="_blank">advanced adverbialitis</a> (–Where were you born? –Actually, I was born in California.) </p>
<p><em>Doubling down</em>.<br />
“The one I started hearing <strong>a lot</strong> this year is ‘So-and-so is <em>doubling down</em> on [a provocative statement or position]. Holy cow, political commentators, what did you do before this phrase crawled into your brains!” I guess they were milking some other venerable cow, possibly unrelated to gambling.</p>
<p><em>Evolve</em>.<br />
There was a complaint about the use of the verb <em>evolve</em> as meaning “develop; change” (“…so many people describe themselves or their opinions as ‘evolving’….”). In the past, I resented <em>devolve</em> as a synonym of <em>degenerate,</em> because I had been using this verb only in contexts like “I devolved all authority to my assistant,” but gradually accepted the other sense. By now I have heard <em>evolve</em> “change” so many times that it no longer irritates me (unlike <em>morph</em>). </p>
<p><em>Organic/natural</em>.<br />
In my talk show, I said that I am tired of hearing that nearly everything I buy is called organic or natural and was reprimanded: “There are strict standards set by government for the term <em>organic</em>, while the term <em>natural</em> is not regulated. You are maligning the organic food industry by proffering the incorrect information.” I stand corrected and apologize. </p>
<p><em>Random</em>.<br />
One of the listeners resented the promiscuous use of the adjective <em>random</em> (the epithet above is mine). Mr. Dan Kolz wrote in a letter to me: “In programming circles, a random value is one generated by the computer which is not predictable or predefined by the programmer. It can be used like: ‘I found a bug in test which generated random values as parameters’. It is sometimes used as a synonym for <em>arbitrary</em> or in a longer form ‘an arbitrarily chosen value’. This indicates that from the programmer’s perspective the value was unpredictable (if not actually from the user’s). It is in this sense that the word <em>random</em> could have acquired the meaning ‘selected or determined for no reason I know or could have predicted’, as in ‘I went to the party, but there were just a bunch of random people there’.” This strikes me as a reasonable explanation. Computer talk has really (clearly and actually) had a strong influence on Modern English. For instance, <em>cross out</em> and <em>expunge</em> have disappeared from the language: everything is now “deleted.”</p>
<p>May I repeat my old request? Sometimes people discover an old post of mine and leave a comment there. I have no chance to find it. Always leave your comments in the space allotted to the most recent posts. Above, I rejected a connection between <em>mare</em> and <em>Mars</em>. By way of compensation, you will see an equestrian print of the Roman war god, though I suspect that his horses were chargers rather than mares.</p>
<div id="attachment_35095" class="wp-caption aligncenter" style="width: 754px"><a href="http://digitalgallery.nypl.org/nypldigital/id?1622982" target="_blank"><img src="http://blog.oup.com/wp-content/uploads/2013/02/marschariot-744x561.jpg" alt="" title="marschariot" width="744" height="561" class="size-large wp-image-35095" /></a><p class="wp-caption-text">Char de Mars. Engraving. Wonders: Images of the Ancient World / Mythology &#8212; Mars. Source: NYPL.</p></div>
<blockquote><p><img class="alignleft" src="http://blog.oup.com/wp-content/oupblog/images/anatoly_liberman.jpeg" alt="" width="100" height="118" />Anatoly Liberman is the author of <a href="http://www.oup.com/us/catalog/general/subject/Reference/?view=usa&amp;ci=9780195387070" target="_blank">Word Origins…And How We Know Them</a> as well as <a href="http://www.upress.umn.edu/book-division/books/an-analytic-dictionary-of-english-etymology" target="_blank">An Analytic Dictionary of English Etymology: An Introduction.</a> His column on word origins,<a href="http://blog.oup.com/2011/01/?cat=75" target="_blank"> The Oxford Etymologist</a>, appears here, each Wednesday. Send your etymology question to him care of <a href="mailto:blog@oup.com">blog@oup.com</a>; he’ll do his best to avoid responding with “origin unknown.”</p></blockquote>
<p>Subscribe to Anatoly Liberman’s weekly etymology posts via <a href="http://feedburner.google.com/fb/a/mailverify?uri=OUPblogOxfordEtymologist" target="_blank">email</a> or <a href="http://feeds.feedburner.com/OUPblogOxfordEtymologist" target="_blank">RSS</a>.<br />
Subscribe to the OUPblog via <a href="http://feedburner.google.com/fb/a/mailverify?uri=oupblog" target="_blank">email</a> or <a href="http://feeds.feedburner.com/oupblog" target="_blank">RSS</a>.</p>
<p>The post <a href="http://blog.oup.com/2013/02/mare-mars-monkey-better-overused-words/">Monthly etymology gleanings for January 2013, part 2</a> appeared first on <a href="http://blog.oup.com">OUPblog</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.oup.com/2013/02/mare-mars-monkey-better-overused-words/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Maybe academics aren&#8217;t so stupid after all</title>
		<link>http://blog.oup.com/2013/02/academic-speech-patterns-linguistics/</link>
		<comments>http://blog.oup.com/2013/02/academic-speech-patterns-linguistics/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 06 Feb 2013 11:30:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alice</dc:creator>
				<category><![CDATA[*Featured]]></category>
		<category><![CDATA[Dictionaries]]></category>
		<category><![CDATA[Lexicography & Language]]></category>
		<category><![CDATA[Linguistics]]></category>
		<category><![CDATA[academic speech]]></category>
		<category><![CDATA[linguistic pattern]]></category>
		<category><![CDATA[linguistics]]></category>
		<category><![CDATA[literary stylistics]]></category>
		<category><![CDATA[Peter Elbow]]></category>
		<category><![CDATA[spoken language]]></category>
		<category><![CDATA[vernacular]]></category>
		<category><![CDATA[Vernacular Eloquence]]></category>
		<category><![CDATA[What Speech Can Bring to Writing]]></category>
		<category><![CDATA[written language]]></category>

	<!-- AutoMeta Start -->
	<category></category>
	<category></category>
	<!-- AutoMeta End -->
	
		<guid isPermaLink="false">http://blog.oup.com/?p=34699</guid>
		<description><![CDATA[<p><strong>By Peter Elbow</strong>
People who care about good language tend to assume that casual spoken language is full of chaos and error. I shared this belief till I did some substantial research into the linguistics of speech. There’s a surprising reason why we -- academics and well-educated folk -- should hold this belief: we are the greatest culprits. It turns out that our speech is the most incoherent. Who knew that working class speakers handle spoken English better than academics and the well-educated?</p><p>The post <a href="http://blog.oup.com/2013/02/academic-speech-patterns-linguistics/">Maybe academics aren&#8217;t so stupid after all</a> appeared first on <a href="http://blog.oup.com">OUPblog</a>.</p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h4>By Peter Elbow</h4>
<p><strong></strong><br />
People who care about good language tend to assume that casual spoken language is full of chaos and error. I shared this belief till I did some substantial research into the linguistics of speech. There’s a surprising reason why we &#8212; academics and well-educated folk &#8212; should hold this belief: we are the greatest culprits. It turns out that our speech is the most incoherent. Who knew that working class speakers handle spoken English better than academics and the well-educated?</p>
<p style="padding-left: 50px; padding-right: 50px;">The highest percentage of well-formed sentences are found in casual speech, and working-class speakers use more well-formed sentences than middle-class speakers. The widespread myth that most speech is ungrammatical is no doubt based upon tapes made at learned conferences, where we obtain the maximum number of irreducibly ungrammatical sequences. (<a href="http://www.ling.upenn.edu/~wlabov/" target="_blank">Labov </a>222. See also <a href="http://makhalliday.com/" target="_blank">Halliday </a>132.)</p>
<div id="attachment_34705" class="wp-caption alignright" style="width: 310px"><a href="http://digitalgallery.nypl.org/nypldigital/id?1255903" target="_blank"><img class="size-full wp-image-34705" title="our language as it's spoken" src="http://blog.oup.com/wp-content/uploads/2013/01/languageasspoken.jpg" alt="" width="300" height="380" /></a><p class="wp-caption-text">Our language as it&#8217;s spoken / words by Geo. W. Day ; music by F.W. Isenbarth. c1898. Source: New York Public Library for the Performing Arts.</p></div>
<p>But just because so much spoken language is incoherent and ungrammatical, that doesn’t make it useless for writing. Careless casual speech may be too messy for careful writing, but it happens to be full of linguistic virtues that are sorely needed for good writing. For example, speakers naturally avoid the deadening nominalizations and passive verbs that muffle so much writing. Try asking students what they were trying to say in a tangled essay that you can’t quite understand: they’ll almost always blurt out the main point in clear and direct language.</p>
<p>In the past, I’ve been interested in the wisdom that can be found hidden behind incoherence. But now I want to explore the wisdom revealed by incoherence itself, a particular kind of incoherence that is especially characteristic of academics. That is, I’m not talking about little interruptions that so many literate people make to correct a piece of careless “bad grammar” that slipped out of their mouth. No, the chaos that bedevils the speech of so many academics takes the form of frequent interruptions in the flow of speech &#8212; interruptions that come from imperious intrusions into our minds of other thoughts. Before one sentence is finished, we break in with “well but, that isn’t quite it, it’s really a matter of&#8230;&#8221;. Academics often can’t finish one sentence or thought before launching into a related one. (“Elections tend to favor those who&#8230; You know what’s interesting here is the way in which political parties just&#8230; Still, if you consider how political parties tend to function&#8230;” and so on.) Alternatively, we drift into <em>sentence interruptus</em>: a phrase is left dangling while we silently muse &#8212; and we never return to finish it.</p>
<p>When we academics were in graduate school, we were trained to write badly (no one put it this way of course) because every time we wrote X, our teacher always commented, “But have you considered Y? Don’t you see that Y completely contradicts what you write here.&#8221; “Have you considered” is the favorite knee-jerk response of academics to any idea. As a result, we learn as students to clog up our writing with added clauses and phrases to keep them from being attacked. In a sense (a scary sense), our syntactic goal is create sentences that take a form something like this:</p>
<p style="padding-left: 50px; padding-right: 50px;">X, and yet on the other hand Y, yet nevertheless X in certain respects, while at the same time Y in other respects.</p>
<p>And we make the prose lumpier still by inserting references to all the published scholars &#8212; those who said X, those who argued for Y, those who said X is valid in this sense, those who said Y is valid in this other sense.</p>
<p>As a result of all this training we come to internalize these written voices so that they speak to us continually from inside our own heads. So even when we talk and start to say “X,” we interrupt ourselves to say “Y,” but then turn around and say “Nevertheless X in certain respects, yet nevertheless Y in other respects.” We end up with our minds tied in knots.</p>
<p>It’s tempting to laugh at this &#8212; and I try to smile good-heartedly when people make fun of my speech. After a recent talk, a listener said to me, “Peter, you never completed a single sentence.” But it’s time for the worm to turn. Finally I want to try to stick up for my linguistic disability. I want to suggest that it comes from a valuable habit of mind. It’s the habit of always hearing and considering a different idea or conflicting view while engaged in saying anything. Too many things seem to go on at once in our minds; we live with constant interruptions and mental invasions as we speak. We are trained as academics to look for exceptions, never to accept one idea or point of view or formulation without looking for contradictions or counter examples or opposing ideas. Yet this habit gets so internalized that we often don’t quite realize we are doing it; we just “talk normally” &#8212; but this normal is fractured discourse to listeners.</p>
<p>This linguistic problem comes in two flavors. The first is characteristic of strong-minded, confident academics who tend (especially after they get tenure and have published some books) to have few doubts about their own views. Strong-minded people like this can be incoherent in speech because they constantly think about criticisms that could be leveled against their idea. They constantly interrupt themselves to insert additions or digressions to defend what they are saying against any criticism. Sometimes the digression gets even longer as they move on from simple defense of their idea to an active attack on the criticism. This is a mind constantly on guard. Here is one philosopher’s ambivalent praise for the ability of a highly-respected philosopher to write steel-plated prose:</p>
<p style="padding-left: 50px; padding-right: 50px;">The argument is heavily armored, both in its range of reference and in the structure of its sentences, which almost always coil around some anticipated objection and skewer it; [Bernard] Williams is always one step ahead of his reader. Every sentence&#8230; is fully shielded, immune from refutation. Williams is so well protected that it is sometimes hard to make out the shape of his position. The sentences seldom descend to elegance, and lucidity seems less highly prized than impregnability&#8230;&#8221; (<a href="http://mcginn.philospot.com/" target="_blank">McGinn </a>70)</p>
<p>But there’s a second flavor of linguistic incoherence that comes from what seem like weak-minded, wishy-washy academics. Their sentences are confused because it seems as though they can’t quite make up their minds; they are characteristically tentative and tend to undermine what they are saying by being unable to resist mentioning a telling criticism. I have a special sympathy for this flavor of incoherence because I suffer from it. It comes from a tendency to feel loyalty to conflicting points of view. As soon as I start to say X, my mind is tickled by the feeling that Y is also a valid point of view. “Maybe I’m wrong. Uh oh. I can’t quite figure out what I really think. Should I change my mind?”</p>
<p>I want to argue that there’s something valuable here. (Let’s see if I can make this argument without being too weak-kneed about it. I don’t want to do you the favor of mentioning the vulnerable points.) I want to celebrate the mental ability to feel the truth in conflicting ideas. It’s a habit of mind that can help people avoid being dogmatic or narrow-minded. When I say something and someone gives a reason why I’m wrong, I often feel, “Oh dear, that sounds right to me. How can I be right in what I was trying to say?” I can be left in mental paralysis. But I want to argue that this is a <a href="http://works.bepress.com/peter_elbow" target="_blank">frame of mind that can help people</a> move past either/or conflicts and transcend the terms in which an issue is framed. “I believe X. Yet Y seems right. How can that be? What should I think? Let’s see if I can reshape the whole discussion and find a different point of view from which both X and Y are true?” Surely this is an important way in which genuinely new ideas are born.</p>
<p>In short I’ll be less apologetic about my inability to explain an idea clearly and forcefully. And besides, it was this ineffectuality in speech that led me to take writing so seriously. Nevertheless, the habit of constant interruption invades my writing too and makes me have to revise interminably. If I want strong written words that readers will hear and take seriously, I need coherent, well-shaped prose. For this goal, it turns out that the unruly tongue comes to the rescue. My tongue may breed incoherence when I let it run free, but if I take every written sentence and read it aloud with loving care and keep fiddling with it till it feels right in the mouth and sounds right in the ear, that sentence will be clear and strong. Why should the tongue make such a mess when given freedom to speak or draft, yet be able to craft strong, clear sentences when used for out loud revising? That’s an intriguing mystery that I’ve had a good time trying to explore.</p>
<blockquote><p>Peter Elbow is Professor of English Emeritus at the University of Massachusetts at Amherst and former director of its Writing Program. He is the author of <a href="http://www.oup.com/us/catalog/general/subject/Linguistics/LiteraryStylistics/?view=usa&amp;ci=9780199782512" target="_blank">Vernacular Eloquence: What Speech Can Bring to Writing</a>, Writing Without Teachers, Writing With Power, Embracing Contraries, and Everyone Can Write.</p></blockquote>
<p>Subscribe to the OUPblog via <a href="http://feedburner.google.com/fb/a/mailverify?uri=oupblog" target="_blank">email</a> or <a href="http://feeds.feedburner.com/oupblog" target="_blank">RSS</a>.<br />
Subscribe to only lexicography and language articles on the OUPblog via <a href="http://feedburner.google.com/fb/a/mailverify?uri=oupblogdictionaries" target="_blank">email</a> or <a href="http://feeds.feedburner.com/oupblogdictionaries" target="_blank">RSS</a>.</p>
<p>The post <a href="http://blog.oup.com/2013/02/academic-speech-patterns-linguistics/">Maybe academics aren&#8217;t so stupid after all</a> appeared first on <a href="http://blog.oup.com">OUPblog</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.oup.com/2013/02/academic-speech-patterns-linguistics/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>20</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Are you still writing 2012 on your tweets?</title>
		<link>http://blog.oup.com/2013/02/twitter-joke-formula/</link>
		<comments>http://blog.oup.com/2013/02/twitter-joke-formula/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 05 Feb 2013 11:30:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Alice</dc:creator>
				<category><![CDATA[*Featured]]></category>
		<category><![CDATA[Dictionaries]]></category>
		<category><![CDATA[Lexicography & Language]]></category>
		<category><![CDATA[Science & Medicine]]></category>
		<category><![CDATA[Technology]]></category>
		<category><![CDATA[2013]]></category>
		<category><![CDATA[check]]></category>
		<category><![CDATA[comedian]]></category>
		<category><![CDATA[hackery]]></category>
		<category><![CDATA[joke format]]></category>
		<category><![CDATA[joke formula]]></category>
		<category><![CDATA[mark peters]]></category>
		<category><![CDATA[one-liner]]></category>
		<category><![CDATA[substitution]]></category>
		<category><![CDATA[twitter]]></category>

	<!-- AutoMeta Start -->
	<category>blackbirdpie</category>
	<category>rabid tweeter</category>
	<category>status</category>
	<category>formula</category>
	<category>checks</category>
	<category>joke</category>
	<category>blackbirdpie</category>
	<category>rabid tweeter</category>
	<category>status</category>
	<category>formula</category>
	<category>checks</category>
	<category>joke</category>
	<!-- AutoMeta End -->
	
		<guid isPermaLink="false">http://blog.oup.com/?p=34574</guid>
		<description><![CDATA[<p><strong>By Mark Peters</strong>
Twitter is a joke factory, where professional comics and civilian jesters crank out one-liners round the clock. In that joke factory, there are popular models. Every day, new jokes play on phrases such as “Dance like no one is watching,” “Sex is like pizza,” and “When life hands you lemons.” While the repetition can be maddening, I’m impressed by how, inevitably, there’s always another good joke lurking in even the most tired formula.</p><p>The post <a href="http://blog.oup.com/2013/02/twitter-joke-formula/">Are you still writing 2012 on your tweets?</a> appeared first on <a href="http://blog.oup.com">OUPblog</a>.</p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h4>By Mark Peters</h4>
<p><strong></strong><br />
Twitter is a joke factory, where professional comics and civilian jesters crank out one-liners round the clock.</p>
<p>In that joke factory, there are popular models. Every day, new jokes play on phrases such as “Dance like no one is watching,” “Sex is like pizza,” and “When life hands you lemons.” While the repetition can be maddening, I’m impressed by how, inevitably, there’s always another good joke lurking in even the most tired formula. “Give a man a fish” variations are endless, but there’s always a fresh catch, like this tweet by Erikka Innes: </p>
<p><!-- tweet id : 289647637689417728 --><style type='text/css'>#bbpBox_289647637689417728 a { text-decoration:none; color:#009999; }#bbpBox_289647637689417728 a:hover { text-decoration:underline; }</style><div id='bbpBox_289647637689417728' class='bbpBox' style='padding:20px; margin:5px 0; background-color:#131516; background-image:url(http://a0.twimg.com/profile_background_images/724760217/5e5a6376646b45b75076aa78032edc9e.jpeg);'><div style='background:#fff; padding:10px; margin:0; min-height:48px; color:#333333; -moz-border-radius:5px; -webkit-border-radius:5px;'><span style='width:100%; font-size:18px; line-height:22px;'>Give a fish a man, he eats for a day. Teach a fish to catch a man and OH MY GOD DON'T STEAL MY AWESOME IDEA FOR A HORROR MOVIE</span><div class='bbp-actions' style='font-size:12px; width:100%; padding:5px 0; margin:0 0 10px 0; border-bottom:1px solid #e6e6e6;'><img align='middle' src='http://blog.oup.com/wp-content/plugins/twitter-blackbird-pie//images/bird.png' /><a title='tweeted on January 11, 2013 4:19 am' href='http://twitter.com/#!/nerdgirlcomedy/status/289647637689417728' target='_blank'>January 11, 2013 4:19 am</a> via <a href="http://twitter.com/download/iphone" rel="nofollow" target="blank">Twitter for iPhone</a><a href='https://twitter.com/intent/tweet?in_reply_to=289647637689417728&related=oupacademic' class='bbp-action bbp-reply-action' title='Reply'><span><em style='margin-left: 1em;'></em><strong>Reply</strong></span></a><a href='https://twitter.com/intent/retweet?tweet_id=289647637689417728&related=oupacademic' class='bbp-action bbp-retweet-action' title='Retweet'><span><em style='margin-left: 1em;'></em><strong>Retweet</strong></span></a><a href='https://twitter.com/intent/favorite?tweet_id=289647637689417728&related=oupacademic' class='bbp-action bbp-favorite-action' title='Favorite'><span><em style='margin-left: 1em;'></em><strong>Favorite</strong></span></a></div><div style='float:left; padding:0; margin:0'><a href='http://twitter.com/intent/user?screen_name=nerdgirlcomedy'><img style='width:48px; height:48px; padding-right:7px; border:none; background:none; margin:0' src='http://a0.twimg.com/profile_images/1304633115/twitterpic_normal.jpg' /></a></div><div style='float:left; padding:0; margin:0'><a style='font-weight:bold' href='http://twitter.com/intent/user?screen_name=nerdgirlcomedy'>@nerdgirlcomedy</a><div style='margin:0; padding-top:2px'>Erikka Innes</div></div><div style='clear:both'></div></div></div><!-- end of tweet --><br />
<strong></strong><br />
Some formulas are seasonal. The arrival of 2013 brings variations of a formula I presume originated as a simple observation: “It’s X year, but I’m still writing X-1 year on my checks.” Some use the <a href="http://snowclones.org/" target="_blank">snowclone-like</a> formula to point out its own exhaustion:</p>
<!-- tweet id : 284811526521634816 --><style type='text/css'>#bbpBox_284811526521634816 a { text-decoration:none; color:#009999; }#bbpBox_284811526521634816 a:hover { text-decoration:underline; }</style><div id='bbpBox_284811526521634816' class='bbpBox' style='padding:20px; margin:5px 0; background-color:#131516; background-image:url(http://a0.twimg.com/images/themes/theme14/bg.gif);'><div style='background:#fff; padding:10px; margin:0; min-height:48px; color:#333333; -moz-border-radius:5px; -webkit-border-radius:5px;'><span style='width:100%; font-size:18px; line-height:22px;'>I can't believe it's almost 2013! I'm still writing a popular joke construction on all of my checks!</span><div class='bbp-actions' style='font-size:12px; width:100%; padding:5px 0; margin:0 0 10px 0; border-bottom:1px solid #e6e6e6;'><img align='middle' src='http://blog.oup.com/wp-content/plugins/twitter-blackbird-pie//images/bird.png' /><a title='tweeted on December 28, 2012 8:02 pm' href='http://twitter.com/#!/gordonshumway/status/284811526521634816' target='_blank'>December 28, 2012 8:02 pm</a> via web<a href='https://twitter.com/intent/tweet?in_reply_to=284811526521634816&related=oupacademic' class='bbp-action bbp-reply-action' title='Reply'><span><em style='margin-left: 1em;'></em><strong>Reply</strong></span></a><a href='https://twitter.com/intent/retweet?tweet_id=284811526521634816&related=oupacademic' class='bbp-action bbp-retweet-action' title='Retweet'><span><em style='margin-left: 1em;'></em><strong>Retweet</strong></span></a><a href='https://twitter.com/intent/favorite?tweet_id=284811526521634816&related=oupacademic' class='bbp-action bbp-favorite-action' title='Favorite'><span><em style='margin-left: 1em;'></em><strong>Favorite</strong></span></a></div><div style='float:left; padding:0; margin:0'><a href='http://twitter.com/intent/user?screen_name=gordonshumway'><img style='width:48px; height:48px; padding-right:7px; border:none; background:none; margin:0' src='http://a0.twimg.com/profile_images/2325020451/m8jwq7k0r42y9p5mjr2p_normal.jpeg' /></a></div><div style='float:left; padding:0; margin:0'><a style='font-weight:bold' href='http://twitter.com/intent/user?screen_name=gordonshumway'>@gordonshumway</a><div style='margin:0; padding-top:2px'>Jelisa Castrodale</div></div><div style='clear:both'></div></div></div><!-- end of tweet -->
<!-- tweet id : 286202581875830784 --><style type='text/css'>#bbpBox_286202581875830784 a { text-decoration:none; color:#0084B4; }#bbpBox_286202581875830784 a:hover { text-decoration:underline; }</style><div id='bbpBox_286202581875830784' class='bbpBox' style='padding:20px; margin:5px 0; background-color:#C0DEED; background-image:url(http://a0.twimg.com/images/themes/theme1/bg.png); background-repeat:no-repeat'><div style='background:#fff; padding:10px; margin:0; min-height:48px; color:#333333; -moz-border-radius:5px; -webkit-border-radius:5px;'><span style='width:100%; font-size:18px; line-height:22px;'>I'm still writing hacky jokes on my checks.</span><div class='bbp-actions' style='font-size:12px; width:100%; padding:5px 0; margin:0 0 10px 0; border-bottom:1px solid #e6e6e6;'><img align='middle' src='http://blog.oup.com/wp-content/plugins/twitter-blackbird-pie//images/bird.png' /><a title='tweeted on January 1, 2013 4:09 pm' href='http://twitter.com/#!/bazecraze/status/286202581875830784' target='_blank'>January 1, 2013 4:09 pm</a> via <a href="http://www.echofon.com/" rel="nofollow" target="blank">Echofon</a><a href='https://twitter.com/intent/tweet?in_reply_to=286202581875830784&related=oupacademic' class='bbp-action bbp-reply-action' title='Reply'><span><em style='margin-left: 1em;'></em><strong>Reply</strong></span></a><a href='https://twitter.com/intent/retweet?tweet_id=286202581875830784&related=oupacademic' class='bbp-action bbp-retweet-action' title='Retweet'><span><em style='margin-left: 1em;'></em><strong>Retweet</strong></span></a><a href='https://twitter.com/intent/favorite?tweet_id=286202581875830784&related=oupacademic' class='bbp-action bbp-favorite-action' title='Favorite'><span><em style='margin-left: 1em;'></em><strong>Favorite</strong></span></a></div><div style='float:left; padding:0; margin:0'><a href='http://twitter.com/intent/user?screen_name=bazecraze'><img style='width:48px; height:48px; padding-right:7px; border:none; background:none; margin:0' src='http://a0.twimg.com/profile_images/3130247556/3791d4eb2f5da116682883dfd9fee9b1_normal.jpeg' /></a></div><div style='float:left; padding:0; margin:0'><a style='font-weight:bold' href='http://twitter.com/intent/user?screen_name=bazecraze'>@bazecraze</a><div style='margin:0; padding-top:2px'>Alex Baze</div></div><div style='clear:both'></div></div></div><!-- end of tweet -->
<p><!-- tweet id : 286010517355638784 --><style type='text/css'>#bbpBox_286010517355638784 a { text-decoration:none; color:#0099CC; }#bbpBox_286010517355638784 a:hover { text-decoration:underline; }</style><div id='bbpBox_286010517355638784' class='bbpBox' style='padding:20px; margin:5px 0; background-color:#FFF04D; background-image:url(http://a0.twimg.com/profile_background_images/680629181/16f929ed986b1b832979d9705e1525b2.jpeg);'><div style='background:#fff; padding:10px; margin:0; min-height:48px; color:#333333; -moz-border-radius:5px; -webkit-border-radius:5px;'><span style='width:100%; font-size:18px; line-height:22px;'>Ugh, I'm still writing this joke format on all my tweets.</span><div class='bbp-actions' style='font-size:12px; width:100%; padding:5px 0; margin:0 0 10px 0; border-bottom:1px solid #e6e6e6;'><img align='middle' src='http://blog.oup.com/wp-content/plugins/twitter-blackbird-pie//images/bird.png' /><a title='tweeted on January 1, 2013 3:26 am' href='http://twitter.com/#!/ScottLinnen/status/286010517355638784' target='_blank'>January 1, 2013 3:26 am</a> via web<a href='https://twitter.com/intent/tweet?in_reply_to=286010517355638784&related=oupacademic' class='bbp-action bbp-reply-action' title='Reply'><span><em style='margin-left: 1em;'></em><strong>Reply</strong></span></a><a href='https://twitter.com/intent/retweet?tweet_id=286010517355638784&related=oupacademic' class='bbp-action bbp-retweet-action' title='Retweet'><span><em style='margin-left: 1em;'></em><strong>Retweet</strong></span></a><a href='https://twitter.com/intent/favorite?tweet_id=286010517355638784&related=oupacademic' class='bbp-action bbp-favorite-action' title='Favorite'><span><em style='margin-left: 1em;'></em><strong>Favorite</strong></span></a></div><div style='float:left; padding:0; margin:0'><a href='http://twitter.com/intent/user?screen_name=ScottLinnen'><img style='width:48px; height:48px; padding-right:7px; border:none; background:none; margin:0' src='http://a0.twimg.com/profile_images/3118053711/d98e94cf7c3a40d357c2e410dad3245c_normal.jpeg' /></a></div><div style='float:left; padding:0; margin:0'><a style='font-weight:bold' href='http://twitter.com/intent/user?screen_name=ScottLinnen'>@ScottLinnen</a><div style='margin:0; padding-top:2px'>Wile E. Quixote</div></div><div style='clear:both'></div></div></div><!-- end of tweet --><br />
<strong></strong><br />
People write these kind of tweets about every joke formula, so I’d say pointing out hackiness has become its own form of hackery. Another option is using this format to comment on how checks have mostly gone the way of dinosaurs. This was a popular theme this year:</p>
<!-- tweet id : 286212776907657216 --><style type='text/css'>#bbpBox_286212776907657216 a { text-decoration:none; color:#1F98C7; }#bbpBox_286212776907657216 a:hover { text-decoration:underline; }</style><div id='bbpBox_286212776907657216' class='bbpBox' style='padding:20px; margin:5px 0; background-color:#C6E2EE; background-image:url(http://a0.twimg.com/profile_background_images/123678740/28978_1363838454949_1201241941_30993187_5696568_n.jpg);'><div style='background:#fff; padding:10px; margin:0; min-height:48px; color:#663B12; -moz-border-radius:5px; -webkit-border-radius:5px;'><span style='width:100%; font-size:18px; line-height:22px;'>Still writing "nobody accepts checks anymore, ya stupid check" on all my checks</span><div class='bbp-actions' style='font-size:12px; width:100%; padding:5px 0; margin:0 0 10px 0; border-bottom:1px solid #e6e6e6;'><img align='middle' src='http://blog.oup.com/wp-content/plugins/twitter-blackbird-pie//images/bird.png' /><a title='tweeted on January 1, 2013 4:50 pm' href='http://twitter.com/#!/SarahThyre/status/286212776907657216' target='_blank'>January 1, 2013 4:50 pm</a> via web<a href='https://twitter.com/intent/tweet?in_reply_to=286212776907657216&related=oupacademic' class='bbp-action bbp-reply-action' title='Reply'><span><em style='margin-left: 1em;'></em><strong>Reply</strong></span></a><a href='https://twitter.com/intent/retweet?tweet_id=286212776907657216&related=oupacademic' class='bbp-action bbp-retweet-action' title='Retweet'><span><em style='margin-left: 1em;'></em><strong>Retweet</strong></span></a><a href='https://twitter.com/intent/favorite?tweet_id=286212776907657216&related=oupacademic' class='bbp-action bbp-favorite-action' title='Favorite'><span><em style='margin-left: 1em;'></em><strong>Favorite</strong></span></a></div><div style='float:left; padding:0; margin:0'><a href='http://twitter.com/intent/user?screen_name=SarahThyre'><img style='width:48px; height:48px; padding-right:7px; border:none; background:none; margin:0' src='http://a0.twimg.com/profile_images/2446526200/image_normal.jpg' /></a></div><div style='float:left; padding:0; margin:0'><a style='font-weight:bold' href='http://twitter.com/intent/user?screen_name=SarahThyre'>@SarahThyre</a><div style='margin:0; padding-top:2px'>Sarah Thyre</div></div><div style='clear:both'></div></div></div><!-- end of tweet -->
<!-- tweet id : 286013231410053120 --><style type='text/css'>#bbpBox_286013231410053120 a { text-decoration:none; color:#9E8729; }#bbpBox_286013231410053120 a:hover { text-decoration:underline; }</style><div id='bbpBox_286013231410053120' class='bbpBox' style='padding:20px; margin:5px 0; background-color:#D2E0CE; background-image:url(http://a0.twimg.com/profile_background_images/717432428/d18789f6c70e1692c63d61da8a1320a4.png);'><div style='background:#fff; padding:10px; margin:0; min-height:48px; color:#230904; -moz-border-radius:5px; -webkit-border-radius:5px;'><span style='width:100%; font-size:18px; line-height:22px;'>Ugh. I'm still writing "what is a check" on Twitter.</span><div class='bbp-actions' style='font-size:12px; width:100%; padding:5px 0; margin:0 0 10px 0; border-bottom:1px solid #e6e6e6;'><img align='middle' src='http://blog.oup.com/wp-content/plugins/twitter-blackbird-pie//images/bird.png' /><a title='tweeted on January 1, 2013 3:37 am' href='http://twitter.com/#!/blondediva11/status/286013231410053120' target='_blank'>January 1, 2013 3:37 am</a> via web<a href='https://twitter.com/intent/tweet?in_reply_to=286013231410053120&related=oupacademic' class='bbp-action bbp-reply-action' title='Reply'><span><em style='margin-left: 1em;'></em><strong>Reply</strong></span></a><a href='https://twitter.com/intent/retweet?tweet_id=286013231410053120&related=oupacademic' class='bbp-action bbp-retweet-action' title='Retweet'><span><em style='margin-left: 1em;'></em><strong>Retweet</strong></span></a><a href='https://twitter.com/intent/favorite?tweet_id=286013231410053120&related=oupacademic' class='bbp-action bbp-favorite-action' title='Favorite'><span><em style='margin-left: 1em;'></em><strong>Favorite</strong></span></a></div><div style='float:left; padding:0; margin:0'><a href='http://twitter.com/intent/user?screen_name=blondediva11'><img style='width:48px; height:48px; padding-right:7px; border:none; background:none; margin:0' src='http://a0.twimg.com/profile_images/3025849282/53ee2c3cbf2f47de47fc95107f75294d_normal.png' /></a></div><div style='float:left; padding:0; margin:0'><a style='font-weight:bold' href='http://twitter.com/intent/user?screen_name=blondediva11'>@blondediva11</a><div style='margin:0; padding-top:2px'>blondediva11</div></div><div style='clear:both'></div></div></div><!-- end of tweet -->
<p><!-- tweet id : 285952798061916161 --><style type='text/css'>#bbpBox_285952798061916161 a { text-decoration:none; color:#0084B4; }#bbpBox_285952798061916161 a:hover { text-decoration:underline; }</style><div id='bbpBox_285952798061916161' class='bbpBox' style='padding:20px; margin:5px 0; background-color:#C0DEED; background-image:url(http://a0.twimg.com/images/themes/theme1/bg.png); background-repeat:no-repeat'><div style='background:#fff; padding:10px; margin:0; min-height:48px; color:#333333; -moz-border-radius:5px; -webkit-border-radius:5px;'><span style='width:100%; font-size:18px; line-height:22px;'>I&#8217;m still writing &#8220;WHY THE HELL IS THERE NO WAY TO PAY THIS ONLINE?&#8221; on all my checks.</span><div class='bbp-actions' style='font-size:12px; width:100%; padding:5px 0; margin:0 0 10px 0; border-bottom:1px solid #e6e6e6;'><img align='middle' src='http://blog.oup.com/wp-content/plugins/twitter-blackbird-pie//images/bird.png' /><a title='tweeted on December 31, 2012 11:37 pm' href='http://twitter.com/#!/TheNardvark/status/285952798061916161' target='_blank'>December 31, 2012 11:37 pm</a> via <a href="http://tapbots.com/tweetbot" rel="nofollow" target="blank">Tweetbot for iOS</a><a href='https://twitter.com/intent/tweet?in_reply_to=285952798061916161&related=oupacademic' class='bbp-action bbp-reply-action' title='Reply'><span><em style='margin-left: 1em;'></em><strong>Reply</strong></span></a><a href='https://twitter.com/intent/retweet?tweet_id=285952798061916161&related=oupacademic' class='bbp-action bbp-retweet-action' title='Retweet'><span><em style='margin-left: 1em;'></em><strong>Retweet</strong></span></a><a href='https://twitter.com/intent/favorite?tweet_id=285952798061916161&related=oupacademic' class='bbp-action bbp-favorite-action' title='Favorite'><span><em style='margin-left: 1em;'></em><strong>Favorite</strong></span></a></div><div style='float:left; padding:0; margin:0'><a href='http://twitter.com/intent/user?screen_name=TheNardvark'><img style='width:48px; height:48px; padding-right:7px; border:none; background:none; margin:0' src='http://a0.twimg.com/profile_images/2905326008/e0f7ddb39c915bda3a762ee56a88b5ef_normal.jpeg' /></a></div><div style='float:left; padding:0; margin:0'><a style='font-weight:bold' href='http://twitter.com/intent/user?screen_name=TheNardvark'>@TheNardvark</a><div style='margin:0; padding-top:2px'>Bryan Donaldson</div></div><div style='clear:both'></div></div></div><!-- end of tweet --><br />
<strong></strong><br />
When jokesters move beyond the world of checks by replacing the word <em>check</em>, the humor gets more humorous:</p>
<!-- tweet id : 289368693039853569 --><style type='text/css'>#bbpBox_289368693039853569 a { text-decoration:none; color:#0084B4; }#bbpBox_289368693039853569 a:hover { text-decoration:underline; }</style><div id='bbpBox_289368693039853569' class='bbpBox' style='padding:20px; margin:5px 0; background-color:#C0DEED; background-image:url(http://a0.twimg.com/images/themes/theme1/bg.png); background-repeat:no-repeat'><div style='background:#fff; padding:10px; margin:0; min-height:48px; color:#333333; -moz-border-radius:5px; -webkit-border-radius:5px;'><span style='width:100%; font-size:18px; line-height:22px;'>Ugh, still writing 2012 on my death threats.</span><div class='bbp-actions' style='font-size:12px; width:100%; padding:5px 0; margin:0 0 10px 0; border-bottom:1px solid #e6e6e6;'><img align='middle' src='http://blog.oup.com/wp-content/plugins/twitter-blackbird-pie//images/bird.png' /><a title='tweeted on January 10, 2013 9:50 am' href='http://twitter.com/#!/StellaRtwot/status/289368693039853569' target='_blank'>January 10, 2013 9:50 am</a> via <a href="http://twitter.com/download/iphone" rel="nofollow" target="blank">Twitter for iPhone</a><a href='https://twitter.com/intent/tweet?in_reply_to=289368693039853569&related=oupacademic' class='bbp-action bbp-reply-action' title='Reply'><span><em style='margin-left: 1em;'></em><strong>Reply</strong></span></a><a href='https://twitter.com/intent/retweet?tweet_id=289368693039853569&related=oupacademic' class='bbp-action bbp-retweet-action' title='Retweet'><span><em style='margin-left: 1em;'></em><strong>Retweet</strong></span></a><a href='https://twitter.com/intent/favorite?tweet_id=289368693039853569&related=oupacademic' class='bbp-action bbp-favorite-action' title='Favorite'><span><em style='margin-left: 1em;'></em><strong>Favorite</strong></span></a></div><div style='float:left; padding:0; margin:0'><a href='http://twitter.com/intent/user?screen_name=StellaRtwot'><img style='width:48px; height:48px; padding-right:7px; border:none; background:none; margin:0' src='http://a0.twimg.com/profile_images/3080293863/f36a70e5c06605181fdfc0a03da9f4ca_normal.jpeg' /></a></div><div style='float:left; padding:0; margin:0'><a style='font-weight:bold' href='http://twitter.com/intent/user?screen_name=StellaRtwot'>@StellaRtwot</a><div style='margin:0; padding-top:2px'>Denise</div></div><div style='clear:both'></div></div></div><!-- end of tweet -->
<!-- tweet id : 288355303651688448 --><style type='text/css'>#bbpBox_288355303651688448 a { text-decoration:none; color:#0084B4; }#bbpBox_288355303651688448 a:hover { text-decoration:underline; }</style><div id='bbpBox_288355303651688448' class='bbpBox' style='padding:20px; margin:5px 0; background-color:#C0DEED; background-image:url(http://a0.twimg.com/profile_background_images/52605631/GRC_cover_tile.png);'><div style='background:#fff; padding:10px; margin:0; min-height:48px; color:#333333; -moz-border-radius:5px; -webkit-border-radius:5px;'><span style='width:100%; font-size:18px; line-height:22px;'>Dangit!  I'm still writing "2012" on my suicide notes.</span><div class='bbp-actions' style='font-size:12px; width:100%; padding:5px 0; margin:0 0 10px 0; border-bottom:1px solid #e6e6e6;'><img align='middle' src='http://blog.oup.com/wp-content/plugins/twitter-blackbird-pie//images/bird.png' /><a title='tweeted on January 7, 2013 2:43 pm' href='http://twitter.com/#!/jeffkreisler/status/288355303651688448' target='_blank'>January 7, 2013 2:43 pm</a> via web<a href='https://twitter.com/intent/tweet?in_reply_to=288355303651688448&related=oupacademic' class='bbp-action bbp-reply-action' title='Reply'><span><em style='margin-left: 1em;'></em><strong>Reply</strong></span></a><a href='https://twitter.com/intent/retweet?tweet_id=288355303651688448&related=oupacademic' class='bbp-action bbp-retweet-action' title='Retweet'><span><em style='margin-left: 1em;'></em><strong>Retweet</strong></span></a><a href='https://twitter.com/intent/favorite?tweet_id=288355303651688448&related=oupacademic' class='bbp-action bbp-favorite-action' title='Favorite'><span><em style='margin-left: 1em;'></em><strong>Favorite</strong></span></a></div><div style='float:left; padding:0; margin:0'><a href='http://twitter.com/intent/user?screen_name=jeffkreisler'><img style='width:48px; height:48px; padding-right:7px; border:none; background:none; margin:0' src='http://a0.twimg.com/profile_images/65339350/FlagBitingmedium_normal.jpg' /></a></div><div style='float:left; padding:0; margin:0'><a style='font-weight:bold' href='http://twitter.com/intent/user?screen_name=jeffkreisler'>@jeffkreisler</a><div style='margin:0; padding-top:2px'>jeffkreisler</div></div><div style='clear:both'></div></div></div><!-- end of tweet -->
<p><!-- tweet id : 287388492416311296 --><style type='text/css'>#bbpBox_287388492416311296 a { text-decoration:none; color:#0084B4; }#bbpBox_287388492416311296 a:hover { text-decoration:underline; }</style><div id='bbpBox_287388492416311296' class='bbpBox' style='padding:20px; margin:5px 0; background-color:#C0DEED; background-image:url(http://a0.twimg.com/images/themes/theme1/bg.png); background-repeat:no-repeat'><div style='background:#fff; padding:10px; margin:0; min-height:48px; color:#333333; -moz-border-radius:5px; -webkit-border-radius:5px;'><span style='width:100%; font-size:18px; line-height:22px;'>So embarrassing, I'm still writing 2012 on my boss's car with my keys.</span><div class='bbp-actions' style='font-size:12px; width:100%; padding:5px 0; margin:0 0 10px 0; border-bottom:1px solid #e6e6e6;'><img align='middle' src='http://blog.oup.com/wp-content/plugins/twitter-blackbird-pie//images/bird.png' /><a title='tweeted on January 4, 2013 10:42 pm' href='http://twitter.com/#!/RyanPurtill/status/287388492416311296' target='_blank'>January 4, 2013 10:42 pm</a> via web<a href='https://twitter.com/intent/tweet?in_reply_to=287388492416311296&related=oupacademic' class='bbp-action bbp-reply-action' title='Reply'><span><em style='margin-left: 1em;'></em><strong>Reply</strong></span></a><a href='https://twitter.com/intent/retweet?tweet_id=287388492416311296&related=oupacademic' class='bbp-action bbp-retweet-action' title='Retweet'><span><em style='margin-left: 1em;'></em><strong>Retweet</strong></span></a><a href='https://twitter.com/intent/favorite?tweet_id=287388492416311296&related=oupacademic' class='bbp-action bbp-favorite-action' title='Favorite'><span><em style='margin-left: 1em;'></em><strong>Favorite</strong></span></a></div><div style='float:left; padding:0; margin:0'><a href='http://twitter.com/intent/user?screen_name=RyanPurtill'><img style='width:48px; height:48px; padding-right:7px; border:none; background:none; margin:0' src='http://a0.twimg.com/profile_images/1455864734/tumblr_lo37p3FX7c1qznciio1_500_normal.jpg' /></a></div><div style='float:left; padding:0; margin:0'><a style='font-weight:bold' href='http://twitter.com/intent/user?screen_name=RyanPurtill'>@RyanPurtill</a><div style='margin:0; padding-top:2px'>Ryan Purtill</div></div><div style='clear:both'></div></div></div><!-- end of tweet --><br />
<strong></strong><br />
Others keep the check part and replace 2012. In some cases, the subject matter stays close to the world of money, usually implying the tweeter is broke or a deadbeat:</p>
<!-- tweet id : 289406492392689664 --><style type='text/css'>#bbpBox_289406492392689664 a { text-decoration:none; color:#009999; }#bbpBox_289406492392689664 a:hover { text-decoration:underline; }</style><div id='bbpBox_289406492392689664' class='bbpBox' style='padding:20px; margin:5px 0; background-color:#131516; background-image:url(http://a0.twimg.com/images/themes/theme14/bg.gif);'><div style='background:#fff; padding:10px; margin:0; min-height:48px; color:#333333; -moz-border-radius:5px; -webkit-border-radius:5px;'><span style='width:100%; font-size:18px; line-height:22px;'>It's 2013, but I'm still writing "This will bounce" on all my checks.</span><div class='bbp-actions' style='font-size:12px; width:100%; padding:5px 0; margin:0 0 10px 0; border-bottom:1px solid #e6e6e6;'><img align='middle' src='http://blog.oup.com/wp-content/plugins/twitter-blackbird-pie//images/bird.png' /><a title='tweeted on January 10, 2013 12:20 pm' href='http://twitter.com/#!/highwaytohelv/status/289406492392689664' target='_blank'>January 10, 2013 12:20 pm</a> via web<a href='https://twitter.com/intent/tweet?in_reply_to=289406492392689664&related=oupacademic' class='bbp-action bbp-reply-action' title='Reply'><span><em style='margin-left: 1em;'></em><strong>Reply</strong></span></a><a href='https://twitter.com/intent/retweet?tweet_id=289406492392689664&related=oupacademic' class='bbp-action bbp-retweet-action' title='Retweet'><span><em style='margin-left: 1em;'></em><strong>Retweet</strong></span></a><a href='https://twitter.com/intent/favorite?tweet_id=289406492392689664&related=oupacademic' class='bbp-action bbp-favorite-action' title='Favorite'><span><em style='margin-left: 1em;'></em><strong>Favorite</strong></span></a></div><div style='float:left; padding:0; margin:0'><a href='http://twitter.com/intent/user?screen_name=highwaytohelv'><img style='width:48px; height:48px; padding-right:7px; border:none; background:none; margin:0' src='http://a0.twimg.com/profile_images/3055087589/0dc7c2eb4745fb3cde0cfb75c99082a9_normal.png' /></a></div><div style='float:left; padding:0; margin:0'><a style='font-weight:bold' href='http://twitter.com/intent/user?screen_name=highwaytohelv'>@highwaytohelv</a><div style='margin:0; padding-top:2px'>Highway To Helv</div></div><div style='clear:both'></div></div></div><!-- end of tweet -->
<!-- tweet id : 287011969070931968 --><style type='text/css'>#bbpBox_287011969070931968 a { text-decoration:none; color:#080100; }#bbpBox_287011969070931968 a:hover { text-decoration:underline; }</style><div id='bbpBox_287011969070931968' class='bbpBox' style='padding:20px; margin:5px 0; background-color:#11766D; background-image:url(http://a0.twimg.com/profile_background_images/75600335/ninaslacksmbanner.png);'><div style='background:#fff; padding:10px; margin:0; min-height:48px; color:#0A0A0A; -moz-border-radius:5px; -webkit-border-radius:5px;'><span style='width:100%; font-size:18px; line-height:22px;'>I'm still writing 112th Congress on my checks.  (I don't have any money.)</span><div class='bbp-actions' style='font-size:12px; width:100%; padding:5px 0; margin:0 0 10px 0; border-bottom:1px solid #e6e6e6;'><img align='middle' src='http://blog.oup.com/wp-content/plugins/twitter-blackbird-pie//images/bird.png' /><a title='tweeted on January 3, 2013 9:46 pm' href='http://twitter.com/#!/slackmistress/status/287011969070931968' target='_blank'>January 3, 2013 9:46 pm</a> via <a href="http://www.tweetdeck.com" rel="nofollow" target="blank">TweetDeck</a><a href='https://twitter.com/intent/tweet?in_reply_to=287011969070931968&related=oupacademic' class='bbp-action bbp-reply-action' title='Reply'><span><em style='margin-left: 1em;'></em><strong>Reply</strong></span></a><a href='https://twitter.com/intent/retweet?tweet_id=287011969070931968&related=oupacademic' class='bbp-action bbp-retweet-action' title='Retweet'><span><em style='margin-left: 1em;'></em><strong>Retweet</strong></span></a><a href='https://twitter.com/intent/favorite?tweet_id=287011969070931968&related=oupacademic' class='bbp-action bbp-favorite-action' title='Favorite'><span><em style='margin-left: 1em;'></em><strong>Favorite</strong></span></a></div><div style='float:left; padding:0; margin:0'><a href='http://twitter.com/intent/user?screen_name=slackmistress'><img style='width:48px; height:48px; padding-right:7px; border:none; background:none; margin:0' src='http://a0.twimg.com/profile_images/1537572863/Photo_on_2011-09-06_at_10.54__2_normal.jpg' /></a></div><div style='float:left; padding:0; margin:0'><a style='font-weight:bold' href='http://twitter.com/intent/user?screen_name=slackmistress'>@slackmistress</a><div style='margin:0; padding-top:2px'>Nina Bargiel</div></div><div style='clear:both'></div></div></div><!-- end of tweet -->
<p><!-- tweet id : 286133193332109312 --><style type='text/css'>#bbpBox_286133193332109312 a { text-decoration:none; color:#0000FF; }#bbpBox_286133193332109312 a:hover { text-decoration:underline; }</style><div id='bbpBox_286133193332109312' class='bbpBox' style='padding:20px; margin:5px 0; background-color:#9AE4E8; background-image:url(http://a0.twimg.com/profile_background_images/3599138/twitterbg.jpg);'><div style='background:#fff; padding:10px; margin:0; min-height:48px; color:#000000; -moz-border-radius:5px; -webkit-border-radius:5px;'><span style='width:100%; font-size:18px; line-height:22px;'>Ugh! It's 2013 and I can't believe I'm still writing "Child Support, choke on it Denise" on all my checks.</span><div class='bbp-actions' style='font-size:12px; width:100%; padding:5px 0; margin:0 0 10px 0; border-bottom:1px solid #e6e6e6;'><img align='middle' src='http://blog.oup.com/wp-content/plugins/twitter-blackbird-pie//images/bird.png' /><a title='tweeted on January 1, 2013 11:34 am' href='http://twitter.com/#!/Ramsobot/status/286133193332109312' target='_blank'>January 1, 2013 11:34 am</a> via <a href="http://bufferapp.com" rel="nofollow" target="blank">Buffer</a><a href='https://twitter.com/intent/tweet?in_reply_to=286133193332109312&related=oupacademic' class='bbp-action bbp-reply-action' title='Reply'><span><em style='margin-left: 1em;'></em><strong>Reply</strong></span></a><a href='https://twitter.com/intent/retweet?tweet_id=286133193332109312&related=oupacademic' class='bbp-action bbp-retweet-action' title='Retweet'><span><em style='margin-left: 1em;'></em><strong>Retweet</strong></span></a><a href='https://twitter.com/intent/favorite?tweet_id=286133193332109312&related=oupacademic' class='bbp-action bbp-favorite-action' title='Favorite'><span><em style='margin-left: 1em;'></em><strong>Favorite</strong></span></a></div><div style='float:left; padding:0; margin:0'><a href='http://twitter.com/intent/user?screen_name=Ramsobot'><img style='width:48px; height:48px; padding-right:7px; border:none; background:none; margin:0' src='http://a0.twimg.com/profile_images/1161836456/tweet_normal.jpg' /></a></div><div style='float:left; padding:0; margin:0'><a style='font-weight:bold' href='http://twitter.com/intent/user?screen_name=Ramsobot'>@Ramsobot</a><div style='margin:0; padding-top:2px'>Ramsey Ess</div></div><div style='clear:both'></div></div></div><!-- end of tweet --><br />
<strong></strong><br />
Sometimes 2012 gets replaced with something a lot more creative:</p>
<!-- tweet id : 287068115773304833 --><style type='text/css'>#bbpBox_287068115773304833 a { text-decoration:none; color:#2FC2EF; }#bbpBox_287068115773304833 a:hover { text-decoration:underline; }</style><div id='bbpBox_287068115773304833' class='bbpBox' style='padding:20px; margin:5px 0; background-color:#1A1B1F; background-image:url(http://a0.twimg.com/profile_background_images/50837126/Lincoln_Robot_Hitler_-_From_ISB.jpg); background-repeat:no-repeat'><div style='background:#fff; padding:10px; margin:0; min-height:48px; color:#666666; -moz-border-radius:5px; -webkit-border-radius:5px;'><span style='width:100%; font-size:18px; line-height:22px;'>It's January 3. I can't believe I'm still writing "I&#8217;ve always viewed the smoke break as the golf course of the creative class" on my checks</span><div class='bbp-actions' style='font-size:12px; width:100%; padding:5px 0; margin:0 0 10px 0; border-bottom:1px solid #e6e6e6;'><img align='middle' src='http://blog.oup.com/wp-content/plugins/twitter-blackbird-pie//images/bird.png' /><a title='tweeted on January 4, 2013 1:29 am' href='http://twitter.com/#!/HitlerPuncher/status/287068115773304833' target='_blank'>January 4, 2013 1:29 am</a> via <a href="http://twitter.com/download/iphone" rel="nofollow" target="blank">Twitter for iPhone</a><a href='https://twitter.com/intent/tweet?in_reply_to=287068115773304833&related=oupacademic' class='bbp-action bbp-reply-action' title='Reply'><span><em style='margin-left: 1em;'></em><strong>Reply</strong></span></a><a href='https://twitter.com/intent/retweet?tweet_id=287068115773304833&related=oupacademic' class='bbp-action bbp-retweet-action' title='Retweet'><span><em style='margin-left: 1em;'></em><strong>Retweet</strong></span></a><a href='https://twitter.com/intent/favorite?tweet_id=287068115773304833&related=oupacademic' class='bbp-action bbp-favorite-action' title='Favorite'><span><em style='margin-left: 1em;'></em><strong>Favorite</strong></span></a></div><div style='float:left; padding:0; margin:0'><a href='http://twitter.com/intent/user?screen_name=HitlerPuncher'><img style='width:48px; height:48px; padding-right:7px; border:none; background:none; margin:0' src='http://a0.twimg.com/profile_images/2793181060/6b221b3f799a945fc851bcd4e1054da2_normal.jpeg' /></a></div><div style='float:left; padding:0; margin:0'><a style='font-weight:bold' href='http://twitter.com/intent/user?screen_name=HitlerPuncher'>@HitlerPuncher</a><div style='margin:0; padding-top:2px'>I Punch Hitler</div></div><div style='clear:both'></div></div></div><!-- end of tweet -->
<p><!-- tweet id : 286527074372550656 --><style type='text/css'>#bbpBox_286527074372550656 a { text-decoration:none; color:#0000FF; }#bbpBox_286527074372550656 a:hover { text-decoration:underline; }</style><div id='bbpBox_286527074372550656' class='bbpBox' style='padding:20px; margin:5px 0; background-color:#9AE4E8; background-image:url(http://a0.twimg.com/profile_background_images/2527947/mushroom_cloud.jpg);'><div style='background:#fff; padding:10px; margin:0; min-height:48px; color:#000000; -moz-border-radius:5px; -webkit-border-radius:5px;'><span style='width:100%; font-size:18px; line-height:22px;'>It's 2013, but I'm still writing "THE BLOOD OF MINE ENEMIES SHALL POUR DOWN LIKE RAIN" on my checks.</span><div class='bbp-actions' style='font-size:12px; width:100%; padding:5px 0; margin:0 0 10px 0; border-bottom:1px solid #e6e6e6;'><img align='middle' src='http://blog.oup.com/wp-content/plugins/twitter-blackbird-pie//images/bird.png' /><a title='tweeted on January 2, 2013 1:39 pm' href='http://twitter.com/#!/ApocalypseHow/status/286527074372550656' target='_blank'>January 2, 2013 1:39 pm</a> via web<a href='https://twitter.com/intent/tweet?in_reply_to=286527074372550656&related=oupacademic' class='bbp-action bbp-reply-action' title='Reply'><span><em style='margin-left: 1em;'></em><strong>Reply</strong></span></a><a href='https://twitter.com/intent/retweet?tweet_id=286527074372550656&related=oupacademic' class='bbp-action bbp-retweet-action' title='Retweet'><span><em style='margin-left: 1em;'></em><strong>Retweet</strong></span></a><a href='https://twitter.com/intent/favorite?tweet_id=286527074372550656&related=oupacademic' class='bbp-action bbp-favorite-action' title='Favorite'><span><em style='margin-left: 1em;'></em><strong>Favorite</strong></span></a></div><div style='float:left; padding:0; margin:0'><a href='http://twitter.com/intent/user?screen_name=ApocalypseHow'><img style='width:48px; height:48px; padding-right:7px; border:none; background:none; margin:0' src='http://a0.twimg.com/profile_images/54201108/Apocalypse-How_normal.jpg' /></a></div><div style='float:left; padding:0; margin:0'><a style='font-weight:bold' href='http://twitter.com/intent/user?screen_name=ApocalypseHow'>@ApocalypseHow</a><div style='margin:0; padding-top:2px'>Rob Kutner</div></div><div style='clear:both'></div></div></div><!-- end of tweet --><br />
<strong></strong><br />
A double replacement adds more possibilities:</p>
<!-- tweet id : 288310492064264192 --><style type='text/css'>#bbpBox_288310492064264192 a { text-decoration:none; color:#038543; }#bbpBox_288310492064264192 a:hover { text-decoration:underline; }</style><div id='bbpBox_288310492064264192' class='bbpBox' style='padding:20px; margin:5px 0; background-color:#A4DBAA; background-image:url(http://a0.twimg.com/profile_background_images/447970706/dead_shoes.jpg);'><div style='background:#fff; padding:10px; margin:0; min-height:48px; color:#333333; -moz-border-radius:5px; -webkit-border-radius:5px;'><span style='width:100%; font-size:18px; line-height:22px;'>It's 2013 and I'm still writing "I want to go home" on all of my work emails.</span><div class='bbp-actions' style='font-size:12px; width:100%; padding:5px 0; margin:0 0 10px 0; border-bottom:1px solid #e6e6e6;'><img align='middle' src='http://blog.oup.com/wp-content/plugins/twitter-blackbird-pie//images/bird.png' /><a title='tweeted on January 7, 2013 11:45 am' href='http://twitter.com/#!/OhNoSheTwitnt/status/288310492064264192' target='_blank'>January 7, 2013 11:45 am</a> via <a href="http://twitter.com/download/iphone" rel="nofollow" target="blank">Twitter for iPhone</a><a href='https://twitter.com/intent/tweet?in_reply_to=288310492064264192&related=oupacademic' class='bbp-action bbp-reply-action' title='Reply'><span><em style='margin-left: 1em;'></em><strong>Reply</strong></span></a><a href='https://twitter.com/intent/retweet?tweet_id=288310492064264192&related=oupacademic' class='bbp-action bbp-retweet-action' title='Retweet'><span><em style='margin-left: 1em;'></em><strong>Retweet</strong></span></a><a href='https://twitter.com/intent/favorite?tweet_id=288310492064264192&related=oupacademic' class='bbp-action bbp-favorite-action' title='Favorite'><span><em style='margin-left: 1em;'></em><strong>Favorite</strong></span></a></div><div style='float:left; padding:0; margin:0'><a href='http://twitter.com/intent/user?screen_name=OhNoSheTwitnt'><img style='width:48px; height:48px; padding-right:7px; border:none; background:none; margin:0' src='http://a0.twimg.com/profile_images/2812421189/0c5a2a6c5f041db4365825bfe803a442_normal.jpeg' /></a></div><div style='float:left; padding:0; margin:0'><a style='font-weight:bold' href='http://twitter.com/intent/user?screen_name=OhNoSheTwitnt'>@OhNoSheTwitnt</a><div style='margin:0; padding-top:2px'>OhNo$heTwitnt</div></div><div style='clear:both'></div></div></div><!-- end of tweet -->
<p><!-- tweet id : 285910067973324801 --><style type='text/css'>#bbpBox_285910067973324801 a { text-decoration:none; color:#8A0C0C; }#bbpBox_285910067973324801 a:hover { text-decoration:underline; }</style><div id='bbpBox_285910067973324801' class='bbpBox' style='padding:20px; margin:5px 0; background-color:#83A7D7; background-image:url(http://a0.twimg.com/profile_background_images/1153952/gorilla.jpg); background-repeat:no-repeat'><div style='background:#fff; padding:10px; margin:0; min-height:48px; color:#000000; -moz-border-radius:5px; -webkit-border-radius:5px;'><span style='width:100%; font-size:18px; line-height:22px;'>Ugh. I&#8217;m still writing &#8220;2082&#8221; on all the specimen jars in my time machine.</span><div class='bbp-actions' style='font-size:12px; width:100%; padding:5px 0; margin:0 0 10px 0; border-bottom:1px solid #e6e6e6;'><img align='middle' src='http://blog.oup.com/wp-content/plugins/twitter-blackbird-pie//images/bird.png' /><a title='tweeted on December 31, 2012 8:47 pm' href='http://twitter.com/#!/sween/status/285910067973324801' target='_blank'>December 31, 2012 8:47 pm</a> via <a href="http://tapbots.com/tweetbot" rel="nofollow" target="blank">Tweetbot for iOS</a><a href='https://twitter.com/intent/tweet?in_reply_to=285910067973324801&related=oupacademic' class='bbp-action bbp-reply-action' title='Reply'><span><em style='margin-left: 1em;'></em><strong>Reply</strong></span></a><a href='https://twitter.com/intent/retweet?tweet_id=285910067973324801&related=oupacademic' class='bbp-action bbp-retweet-action' title='Retweet'><span><em style='margin-left: 1em;'></em><strong>Retweet</strong></span></a><a href='https://twitter.com/intent/favorite?tweet_id=285910067973324801&related=oupacademic' class='bbp-action bbp-favorite-action' title='Favorite'><span><em style='margin-left: 1em;'></em><strong>Favorite</strong></span></a></div><div style='float:left; padding:0; margin:0'><a href='http://twitter.com/intent/user?screen_name=sween'><img style='width:48px; height:48px; padding-right:7px; border:none; background:none; margin:0' src='http://a0.twimg.com/profile_images/2792722212/abf033a627be131f65119b5460d0f5cb_normal.jpeg' /></a></div><div style='float:left; padding:0; margin:0'><a style='font-weight:bold' href='http://twitter.com/intent/user?screen_name=sween'>@sween</a><div style='margin:0; padding-top:2px'>Jason Sweeney</div></div><div style='clear:both'></div></div></div><!-- end of tweet --><br />
<strong></strong><br />
And there’s plenty of room for absurd silliness, intriguing questions, and wordplay galore:</p>
<!-- tweet id : 286493912959438848 --><style type='text/css'>#bbpBox_286493912959438848 a { text-decoration:none; color:#0084B4; }#bbpBox_286493912959438848 a:hover { text-decoration:underline; }</style><div id='bbpBox_286493912959438848' class='bbpBox' style='padding:20px; margin:5px 0; background-color:#C0DEED; background-image:url(http://a0.twimg.com/profile_background_images/110304252/dr_mr_horse.jpg);'><div style='background:#fff; padding:10px; margin:0; min-height:48px; color:#333333; -moz-border-radius:5px; -webkit-border-radius:5px;'><span style='width:100%; font-size:18px; line-height:22px;'>I'm still writing 2012 on allthsnarrgleflug HONK HONK</span><div class='bbp-actions' style='font-size:12px; width:100%; padding:5px 0; margin:0 0 10px 0; border-bottom:1px solid #e6e6e6;'><img align='middle' src='http://blog.oup.com/wp-content/plugins/twitter-blackbird-pie//images/bird.png' /><a title='tweeted on January 2, 2013 11:27 am' href='http://twitter.com/#!/lanyardtwerk/status/286493912959438848' target='_blank'>January 2, 2013 11:27 am</a> via web<a href='https://twitter.com/intent/tweet?in_reply_to=286493912959438848&related=oupacademic' class='bbp-action bbp-reply-action' title='Reply'><span><em style='margin-left: 1em;'></em><strong>Reply</strong></span></a><a href='https://twitter.com/intent/retweet?tweet_id=286493912959438848&related=oupacademic' class='bbp-action bbp-retweet-action' title='Retweet'><span><em style='margin-left: 1em;'></em><strong>Retweet</strong></span></a><a href='https://twitter.com/intent/favorite?tweet_id=286493912959438848&related=oupacademic' class='bbp-action bbp-favorite-action' title='Favorite'><span><em style='margin-left: 1em;'></em><strong>Favorite</strong></span></a></div><div style='float:left; padding:0; margin:0'><a href='http://twitter.com/intent/user?screen_name=lanyardtwerk'><img style='width:48px; height:48px; padding-right:7px; border:none; background:none; margin:0' src='http://a0.twimg.com/profile_images/3029128187/1dfb62b4189b9ef091a1b8cf7ef7e164_normal.jpeg' /></a></div><div style='float:left; padding:0; margin:0'><a style='font-weight:bold' href='http://twitter.com/intent/user?screen_name=lanyardtwerk'>@lanyardtwerk</a><div style='margin:0; padding-top:2px'>lanyard</div></div><div style='clear:both'></div></div></div><!-- end of tweet -->
<!-- tweet id : 286192750053974016 --><style type='text/css'>#bbpBox_286192750053974016 a { text-decoration:none; color:#000000; }#bbpBox_286192750053974016 a:hover { text-decoration:underline; }</style><div id='bbpBox_286192750053974016' class='bbpBox' style='padding:20px; margin:5px 0; background-color:#000000; background-image:url(http://a0.twimg.com/profile_background_images/721810538/d0a4ffbc0cb28ca47dbaa2f8e2120834.jpeg); background-repeat:no-repeat'><div style='background:#fff; padding:10px; margin:0; min-height:48px; color:#000000; -moz-border-radius:5px; -webkit-border-radius:5px;'><span style='width:100%; font-size:18px; line-height:22px;'>It's 2013 but hipsters are still writing 1890 on all their checks.</span><div class='bbp-actions' style='font-size:12px; width:100%; padding:5px 0; margin:0 0 10px 0; border-bottom:1px solid #e6e6e6;'><img align='middle' src='http://blog.oup.com/wp-content/plugins/twitter-blackbird-pie//images/bird.png' /><a title='tweeted on January 1, 2013 3:30 pm' href='http://twitter.com/#!/DanKennedy_NYC/status/286192750053974016' target='_blank'>January 1, 2013 3:30 pm</a> via <a href="http://www.echofon.com/" rel="nofollow" target="blank">Echofon</a><a href='https://twitter.com/intent/tweet?in_reply_to=286192750053974016&related=oupacademic' class='bbp-action bbp-reply-action' title='Reply'><span><em style='margin-left: 1em;'></em><strong>Reply</strong></span></a><a href='https://twitter.com/intent/retweet?tweet_id=286192750053974016&related=oupacademic' class='bbp-action bbp-retweet-action' title='Retweet'><span><em style='margin-left: 1em;'></em><strong>Retweet</strong></span></a><a href='https://twitter.com/intent/favorite?tweet_id=286192750053974016&related=oupacademic' class='bbp-action bbp-favorite-action' title='Favorite'><span><em style='margin-left: 1em;'></em><strong>Favorite</strong></span></a></div><div style='float:left; padding:0; margin:0'><a href='http://twitter.com/intent/user?screen_name=DanKennedy_NYC'><img style='width:48px; height:48px; padding-right:7px; border:none; background:none; margin:0' src='http://a0.twimg.com/profile_images/3115740870/689b8d219d43137dae67f14afe2b771b_normal.jpeg' /></a></div><div style='float:left; padding:0; margin:0'><a style='font-weight:bold' href='http://twitter.com/intent/user?screen_name=DanKennedy_NYC'>@DanKennedy_NYC</a><div style='margin:0; padding-top:2px'>Dan Kennedy </div></div><div style='clear:both'></div></div></div><!-- end of tweet -->
<!-- tweet id : 288327061561569281 --><style type='text/css'>#bbpBox_288327061561569281 a { text-decoration:none; color:#992222; }#bbpBox_288327061561569281 a:hover { text-decoration:underline; }</style><div id='bbpBox_288327061561569281' class='bbpBox' style='padding:20px; margin:5px 0; background-color:#F7F7F7; background-image:url(http://a0.twimg.com/profile_background_images/478890681/backgroundPattern.png); background-repeat:no-repeat'><div style='background:#fff; padding:10px; margin:0; min-height:48px; color:#839496; -moz-border-radius:5px; -webkit-border-radius:5px;'><span style='width:100%; font-size:18px; line-height:22px;'>If you&#8217;re still writing 2012 on your cheques, the real question is, what&#8217;s with the British spelling?</span><div class='bbp-actions' style='font-size:12px; width:100%; padding:5px 0; margin:0 0 10px 0; border-bottom:1px solid #e6e6e6;'><img align='middle' src='http://blog.oup.com/wp-content/plugins/twitter-blackbird-pie//images/bird.png' /><a title='tweeted on January 7, 2013 12:51 pm' href='http://twitter.com/#!/mattthomas/status/288327061561569281' target='_blank'>January 7, 2013 12:51 pm</a> via <a href="http://tapbots.com/tweetbot" rel="nofollow" target="blank">Tweetbot for iOS</a><a href='https://twitter.com/intent/tweet?in_reply_to=288327061561569281&related=oupacademic' class='bbp-action bbp-reply-action' title='Reply'><span><em style='margin-left: 1em;'></em><strong>Reply</strong></span></a><a href='https://twitter.com/intent/retweet?tweet_id=288327061561569281&related=oupacademic' class='bbp-action bbp-retweet-action' title='Retweet'><span><em style='margin-left: 1em;'></em><strong>Retweet</strong></span></a><a href='https://twitter.com/intent/favorite?tweet_id=288327061561569281&related=oupacademic' class='bbp-action bbp-favorite-action' title='Favorite'><span><em style='margin-left: 1em;'></em><strong>Favorite</strong></span></a></div><div style='float:left; padding:0; margin:0'><a href='http://twitter.com/intent/user?screen_name=mattthomas'><img style='width:48px; height:48px; padding-right:7px; border:none; background:none; margin:0' src='http://a0.twimg.com/profile_images/1687228130/12.11.11_twitter_profile_pic_normal.png' /></a></div><div style='float:left; padding:0; margin:0'><a style='font-weight:bold' href='http://twitter.com/intent/user?screen_name=mattthomas'>@mattthomas</a><div style='margin:0; padding-top:2px'>M&#945;tt Thom&#945;s</div></div><div style='clear:both'></div></div></div><!-- end of tweet -->
<!-- tweet id : 286252884704763905 --><style type='text/css'>#bbpBox_286252884704763905 a { text-decoration:none; color:#0084B4; }#bbpBox_286252884704763905 a:hover { text-decoration:underline; }</style><div id='bbpBox_286252884704763905' class='bbpBox' style='padding:20px; margin:5px 0; background-color:#022330; background-image:url(http://a0.twimg.com/images/themes/theme15/bg.png); background-repeat:no-repeat'><div style='background:#fff; padding:10px; margin:0; min-height:48px; color:#333333; -moz-border-radius:5px; -webkit-border-radius:5px;'><span style='width:100%; font-size:18px; line-height:22px;'>I'm still writing "KONY 2012" on all my children.</span><div class='bbp-actions' style='font-size:12px; width:100%; padding:5px 0; margin:0 0 10px 0; border-bottom:1px solid #e6e6e6;'><img align='middle' src='http://blog.oup.com/wp-content/plugins/twitter-blackbird-pie//images/bird.png' /><a title='tweeted on January 1, 2013 7:29 pm' href='http://twitter.com/#!/BeerBaron4life/status/286252884704763905' target='_blank'>January 1, 2013 7:29 pm</a> via <a href="http://twitter.com/download/iphone" rel="nofollow" target="blank">Twitter for iPhone</a><a href='https://twitter.com/intent/tweet?in_reply_to=286252884704763905&related=oupacademic' class='bbp-action bbp-reply-action' title='Reply'><span><em style='margin-left: 1em;'></em><strong>Reply</strong></span></a><a href='https://twitter.com/intent/retweet?tweet_id=286252884704763905&related=oupacademic' class='bbp-action bbp-retweet-action' title='Retweet'><span><em style='margin-left: 1em;'></em><strong>Retweet</strong></span></a><a href='https://twitter.com/intent/favorite?tweet_id=286252884704763905&related=oupacademic' class='bbp-action bbp-favorite-action' title='Favorite'><span><em style='margin-left: 1em;'></em><strong>Favorite</strong></span></a></div><div style='float:left; padding:0; margin:0'><a href='http://twitter.com/intent/user?screen_name=BeerBaron4life'><img style='width:48px; height:48px; padding-right:7px; border:none; background:none; margin:0' src='http://a0.twimg.com/profile_images/2962785033/052d9f54c195ce790d0c8ee05d1b2a3a_normal.jpeg' /></a></div><div style='float:left; padding:0; margin:0'><a style='font-weight:bold' href='http://twitter.com/intent/user?screen_name=BeerBaron4life'>@BeerBaron4life</a><div style='margin:0; padding-top:2px'>Beer Baron</div></div><div style='clear:both'></div></div></div><!-- end of tweet -->
<p><!-- tweet id : 286159837564375041 --><style type='text/css'>#bbpBox_286159837564375041 a { text-decoration:none; color:#FF3300; }#bbpBox_286159837564375041 a:hover { text-decoration:underline; }</style><div id='bbpBox_286159837564375041' class='bbpBox' style='padding:20px; margin:5px 0; background-color:#709397; background-image:url(http://a0.twimg.com/images/themes/theme6/bg.gif); background-repeat:no-repeat'><div style='background:#fff; padding:10px; margin:0; min-height:48px; color:#333333; -moz-border-radius:5px; -webkit-border-radius:5px;'><span style='width:100%; font-size:18px; line-height:22px;'>"I'm still writing 2012 on all my Czechs." -Guy who likes writing on people from Central Europe</span><div class='bbp-actions' style='font-size:12px; width:100%; padding:5px 0; margin:0 0 10px 0; border-bottom:1px solid #e6e6e6;'><img align='middle' src='http://blog.oup.com/wp-content/plugins/twitter-blackbird-pie//images/bird.png' /><a title='tweeted on January 1, 2013 1:19 pm' href='http://twitter.com/#!/TheDweck/status/286159837564375041' target='_blank'>January 1, 2013 1:19 pm</a> via <a href="http://twitter.com/download/iphone" rel="nofollow" target="blank">Twitter for iPhone</a><a href='https://twitter.com/intent/tweet?in_reply_to=286159837564375041&related=oupacademic' class='bbp-action bbp-reply-action' title='Reply'><span><em style='margin-left: 1em;'></em><strong>Reply</strong></span></a><a href='https://twitter.com/intent/retweet?tweet_id=286159837564375041&related=oupacademic' class='bbp-action bbp-retweet-action' title='Retweet'><span><em style='margin-left: 1em;'></em><strong>Retweet</strong></span></a><a href='https://twitter.com/intent/favorite?tweet_id=286159837564375041&related=oupacademic' class='bbp-action bbp-favorite-action' title='Favorite'><span><em style='margin-left: 1em;'></em><strong>Favorite</strong></span></a></div><div style='float:left; padding:0; margin:0'><a href='http://twitter.com/intent/user?screen_name=TheDweck'><img style='width:48px; height:48px; padding-right:7px; border:none; background:none; margin:0' src='http://a0.twimg.com/profile_images/2148786306/Twitter_avi_4-19-2012_normal.jpg' /></a></div><div style='float:left; padding:0; margin:0'><a style='font-weight:bold' href='http://twitter.com/intent/user?screen_name=TheDweck'>@TheDweck</a><div style='margin:0; padding-top:2px'>Jess Dweck</div></div><div style='clear:both'></div></div></div><!-- end of tweet --><br />
<strong></strong><br />
Love it or loathe it, this joke format will likely survive as long as we have years. Even in 3013, I bet we’ll still be writing “Please have sex with me” into the programming of our robots.</p>
<blockquote><p>Mark Peters is a lexicographer, humorist, rabid <a href="http://twitter.com/wordlust" target="_blank">tweeter</a>, and language columnist for <a href="http://www.visualthesaurus.com/cm/evasive/" target="_blank">Visual Thesaurus</a>. He also writes <a href="https://twitter.com/lostbatmantales" target="_blank">Lost Batman Tales</a>. Read his <a href="http://blog.oup.com/index.php?s=%22mark+peters" target="_blank">previous OUPblog posts</a>.</p></blockquote>
<p>Subscribe to the OUPblog via <a href="http://feedburner.google.com/fb/a/mailverify?uri=oupblog" target="_blank">email</a> or <a href="http://feeds.feedburner.com/oupblog" target="_blank">RSS</a>.<br />
Subscribe to only language, lexicography, word, and etymology articles on the OUPblog via <a href="http://feedburner.google.com/fb/a/mailverify?uri=oupblogdictionaries" target="_blank">email</a> or <a href="http://feeds.feedburner.com/oupblogdictionaries" target="_blank">RSS</a>.</p>
<p>The post <a href="http://blog.oup.com/2013/02/twitter-joke-formula/">Are you still writing 2012 on your tweets?</a> appeared first on <a href="http://blog.oup.com">OUPblog</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.oup.com/2013/02/twitter-joke-formula/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
<!-- WP Super Cache is installed but broken. The path to wp-cache-phase1.php in wp-content/advanced-cache.php must be fixed! -->