Responses to my plea for suggestions concerning spelling reform were very few. I think we can expect a flood of letters of support and protest only if at least part of the much-hoped-for change reaches the stage of implementation. I received one letter telling me to stop bothering about nonsense and to begin doing something sensible.
“What a good thing Adam had. When he said a good thing he knew nobody had said it before.” Mark Twain put his finger on one of the minor problems for a relatively new nation: making an impact in the world of famous quotations. All the good lines seem to have already been used somewhere else, by somebody else.
You just lost your job. Your partner broke up with you. You’re late on rent. Then, you dropped your iPhone in the toilet. “My life’s in shambles!” you shout. Had you so exclaimed, say, in an Anglo-Saxon village over 1,000 years ago, your fellow Old English speakers may have given you a puzzled look. “Your life’s in footstools?” they’d ask. “And what’s an iPhone?”
To reconstruct an ancient root with a measure of verisimilitude is not too hard. However, it should be borne in mind that the roots are not the seeds from which words sprout, for we compare such words as are possibly related and deduce, or abstract their common part. Later we call this part “root,” tend to put the etymological cart before the horse, and get the false impression that that common part generates or produces words.
The decision by Oxford Dictionaries to select an emoji as the 2015 Word of the Year has led to incredulity in some quarters. Hannah Jane Parkinson, writing in The Guardian, and doubtless speaking for many, brands the decision ‘ridiculous’ — after all, an emoji is, self-evidently, not a word; so the wagging fingers seem to say.
In the recent post on bosom, I wrote that one day I would perhaps also deal with breast. There is nothing new I can say about it, but perhaps not all of our readers know the details of the word’s history and the controversy about its origin.
William Shakespeare died four hundred years ago this month and my local library is celebrating the anniversary. It sounds a bit macabre when you put it that way, of course, so they are billing it as a celebration of Shakespeare’s legacy. I took this celebratory occasion to talk with my students about Shakespeare’s linguistic legacy.
Do you know when laugh entered the English language? What about cricket or fair-weather friend? Take the OED Timeline Challenge and find out if you are a lexical brainiac (1975). To play, simply drag the word to the date at which you think it entered the English language.
The proverb in the title of this post rarely, if ever, occurs in modern literature and may even have been forgotten but for the title of Dorothy Sayers’ novel. However, at one time it was well-known, and extensive literature is devoted to it. The publications appeared not only in the indispensable Notes and Queries, American Notes and Queries, and Blackwood’s Edinburgh Magazine but also in such great newspapers and periodicals as The British Apollo and Churchman’s Shilling Magazine, to say nothing of Transactions of the Royal Society of Literature of the United Kingdom.
Preparation for the Spelling Congress is underway. The more people will send in their proposals, the better. On the other hand (or so it seems to me), the fewer people participate in this event and the less it costs in terms of labor/labour and money, the more successful it will turn out to be. The fate of English spelling has been discussed in passionate terms since at least the 1840s.
Since the groundbreaking Original Pronunciation productions at Shakespeare’s Globe in London in 2004-05, OP has captured the imagination of performers, directors, and the play-going public. Going back to the pronunciation of the late 16th and early 17th centuries reveals nuances, puns, and rhymes that otherwise lie completely hidden, and gives fresh dynamism to productions.
In a speech made after the November terrorist attacks in Paris, President Obama criticized the media’s use of the word mastermind to describe Abdelhamid Abaaoud. “He’s not a mastermind,” he stated. “He found a few other vicious people, got hands on some fairly conventional weapons, and sadly, it turns out that if you’re willing to die you can kill a lot of people.”
Music is a human construct. What is acknowledged as ‘music’ varies between cultures, groups, and individuals. The Igbo of Nigeria have no specific term for music: the term nkwa denotes ‘singing, playing instruments and dancing’.
Name studies have been around for a long time. In Ancient Greece, philosophers like Socrates, Plato, and Aristotle saw names as central to the understanding of language, providing key insights into human communication and thought. Still, to the present day, questions such as Are names nouns? and Do names have meaning? are still hotly debated by scholars within both linguistics and name studies.
Last week, I discussed the role of taboo in naming animals, a phenomenon that often makes a search for origins difficult or even impossible. Still another factor of the same type is the presence of migratory words. The people of one locality may have feared, hunted, or coexisted in peace with a certain animal for centuries. They, naturally, call it something.
In 2004, Shakespeare’s Globe in London began a daring experiment. They decided to mount a production of a Shakespeare play in ‘original pronunciation’ (OP) – a reconstruction of the accents that would have been used on the London stage around the year 1600, part of a period known as Early Modern English. They chose Romeo and Juliet as their first production, but – uncertain about how the unfamiliar accent would be received by the audience – performances in OP took place for only one weekend.