Name studies have been around for a long time. In Ancient Greece, philosophers like Socrates, Plato, and Aristotle saw names as central to the understanding of language, providing key insights into human communication and thought. Still, to the present day, questions such as Are names nouns? and Do names have meaning? are still hotly debated by scholars within both linguistics and name studies.
In 2004, Shakespeare’s Globe in London began a daring experiment. They decided to mount a production of a Shakespeare play in ‘original pronunciation’ (OP) – a reconstruction of the accents that would have been used on the London stage around the year 1600, part of a period known as Early Modern English. They chose Romeo and Juliet as their first production, but – uncertain about how the unfamiliar accent would be received by the audience – performances in OP took place for only one weekend.
The idea of today’s post was inspired by a question from a correspondent. She is the author of a book on foxes and wanted more information on the etymology of fox. I answered her but thought that our readers might also profit by a short exploration of this theme. Some time later I may even risk an essay on the fully opaque dog. But before coming to the point, I will follow my hero’s habits and spend some time beating about the bush and covering my tracks.
I’ve read a lot of résumés over the years. I’ve read 35-page résumés from senior academics documenting every Rotary talk, guest lecture, and letter to the editor. I’ve read not-quite-one-page résumés from high school students giving their neighbors as references. In the process, I’ve come to think of résumé reading as an acquired literary taste, like flarf or fanfiction. And I’ve come to think of résumé writing as a unique genre with its own rhetorical nuances and conventions.
Our mother tongues seem to us like the natural way to communicate, but it is perhaps a universal human experience to be confronted and confused by a very different language. We can’t help but wonder how and why other languages sound so strange to us, and can be so difficult to learn as adults. This is an even bigger surprise when we consider that all languages come from a common source.
In the United States, thoughts are turning to the start of the primary season, when votes are cast to choose each party’s presidential nominee. It’s a complicated and sometimes very long process, beginning in Iowa and winding all the way to the conventions in the summer, and every time it gets going, there are certain buzzwords that seem to find their way into the American popular consciousness.
Our lives are full of distractions: overheard conversations, the neighbor’s lawnmower, a baby crying in the row behind us, pop-up ads on our computers. Much of the time we can mentally dismiss their presence. But what about when we are reading? I have been studying how people read with printed text versus on digital devices.
I always see some shocked faces when I tell a classroom of college students that there is nothing wrong with beginning a sentence with the word and (or for that matter, the words but, because, or however). I encourage them to not to take my word for it but to look it up, so I refer them to Ernest Gowers’ 1965 revision of Fowler’s Dictionary of Modern English Usage.
OxfordDictionaries.com is adding the nouns apology tour and nonapology. These additions represent two related steps in the evolution of the noun apology, which first entered English in the sixteenth century, according to the Oxford English Dictionary (OED). Its earliest example is a book title: the 1533 Apologie of Syr Thomas More.
English grammar has been closely bound up with that of Latin since the 16th century, when English first began to be taught in schools. Given that grammatical instruction prior to this had focused on Latin, it’s not surprising that teachers based their grammars of English on Latin. The title of John Hewes’ work of 1624 neatly encapsulates its desire to make English grammar conform to that of Latin.
Mate is one of those words that is used widely in Englishes other than Australian English, and yet has a special resonance in Australia. Although it had a very detailed entry in the first edition of the Oxford English Dictionary (the letter M was completed 1904–8), the Australian National Dictionary (AND) included mate in its first edition of 1988, thus marking it as an Australianism.
When an armed group occupied a federal building in Oregon to protest against the US government’s land management, the media quickly seized on the word ‘militia’ to describe them. The Guardian reported the incident with the headline ‘Oregon militia threatens showdown with US agents at wildlife refuge.
It so happens that I have already touched on the first and the last member of the triad whether–wether—weather in the past. By a strange coincidence, the interval between the posts dealing with them was exactly four years: they appeared on 19 April 2006 (weather) and 21 April 2010 (whether) respectively.
This year marks the 100th anniversary of the Pulitzer Prize, the annual prize in journalism and letters established by the estate of Joseph Pulitzer in 1916 and run by the Columbia School of Journalism (also established by Pulitzer’s estate). The first Pulitzer Prizes in reporting were given in 1917 to Herbert Bayard Swope of New York World for a series of articles titled “Inside the German Empire” and to the New York Tribune for its editorial on the first anniversary of the sinking of the Lusitania.
There’s been a lot of talk lately about what pronouns to use for persons whose gender is unknown, complicated, or irrelevant. Options include singular they and invented, common-gender pronouns. Each has its defenders and its critics.
I often refer to the English etymological dictionary by Hensleigh Wedgwood, and one of our correspondents became seriously interested in this work. He wonders why the third edition is not available online. I don’t know, but I doubt that it is protected by copyright. It is even harder for me to answer the question about the changes between the second and the third edition.