<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Glissandos and glissandon’ts</title>
	<atom:link href="http://blog.oup.com/2012/10/glissandos-and-glissandonts/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.oup.com/2012/10/glissandos-and-glissandonts/</link>
	<description>Academic insights for the thinking world.</description>
	<lastBuildDate>Sat, 25 May 2013 23:50:31 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.4.2</generator>
	<item>
		<title>By: Baseball scoring &#124; OUPblog</title>
		<link>http://blog.oup.com/2012/10/glissandos-and-glissandonts/#comment-411449</link>
		<dc:creator>Baseball scoring &#124; OUPblog</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 14 May 2013 15:08:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.oup.com/?p=29101#comment-411449</guid>
		<description>[...] Editor for Grove Music/Oxford Music Online. You can read her previous blog posts, including “Glissandos and glissandon’ts” and “Wedding Music”. You can read more about Albert Von Tilzer, Jack Norworth, and popular [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Editor for Grove Music/Oxford Music Online. You can read her previous blog posts, including “Glissandos and glissandon’ts” and “Wedding Music”. You can read more about Albert Von Tilzer, Jack Norworth, and popular [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: C is for Coloratura</title>
		<link>http://blog.oup.com/2012/10/glissandos-and-glissandonts/#comment-348626</link>
		<dc:creator>C is for Coloratura</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 21 Jan 2013 13:06:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.oup.com/?p=29101#comment-348626</guid>
		<description>[...] Music/Oxford Music Online. You can read her previous blog posts, “Foil thy Foes with Joy,” “Glissandos and Glissandon’ts,” and “Wedding Music” and learn more about children’s music, Marilyn Horne, Itzhak Perlman, [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Music/Oxford Music Online. You can read her previous blog posts, “Foil thy Foes with Joy,” “Glissandos and Glissandon’ts,” and “Wedding Music” and learn more about children’s music, Marilyn Horne, Itzhak Perlman, [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Foil thy Foes with Joy &#124; OUPblog</title>
		<link>http://blog.oup.com/2012/10/glissandos-and-glissandonts/#comment-327042</link>
		<dc:creator>Foil thy Foes with Joy &#124; OUPblog</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Dec 2012 11:30:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.oup.com/?p=29101#comment-327042</guid>
		<description>[...] is the Associate Editor for Grove Music/Oxford Music Online. You can read her previous blog posts, “Glissandos and Glissandon’ts,” “Wedding Music,” and “Clair de Supermoon,” or learn more about Benjamin Britten on Grove [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] is the Associate Editor for Grove Music/Oxford Music Online. You can read her previous blog posts, “Glissandos and Glissandon’ts,” “Wedding Music,” and “Clair de Supermoon,” or learn more about Benjamin Britten on Grove [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Francesca</title>
		<link>http://blog.oup.com/2012/10/glissandos-and-glissandonts/#comment-301205</link>
		<dc:creator>Francesca</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Oct 2012 14:08:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.oup.com/?p=29101#comment-301205</guid>
		<description>I am Italian and I am quite puzzled as the verb &quot;glissare&quot; and its gerund &quot;glissando&quot; are very much in use in contemporary Italian. 

http://www.treccani.it/vocabolario/glissare/</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I am Italian and I am quite puzzled as the verb &#8220;glissare&#8221; and its gerund &#8220;glissando&#8221; are very much in use in contemporary Italian. </p>
<p><a href="http://www.treccani.it/vocabolario/glissare/" rel="nofollow">http://www.treccani.it/vocabolario/glissare/</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Glissandos and glissandon’ts &#124; Entre Mares e Planuras</title>
		<link>http://blog.oup.com/2012/10/glissandos-and-glissandonts/#comment-298772</link>
		<dc:creator>Glissandos and glissandon’ts &#124; Entre Mares e Planuras</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Oct 2012 13:09:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.oup.com/?p=29101#comment-298772</guid>
		<description>[...] o artigo, de Jessica Barbour, que se baseia nesta citação, sobre as origens e usos da palavra glissando, [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] o artigo, de Jessica Barbour, que se baseia nesta citação, sobre as origens e usos da palavra glissando, [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
<!-- WP Super Cache is installed but broken. The path to wp-cache-phase1.php in wp-content/advanced-cache.php must be fixed! -->