<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: The oddest English spellings, part 21: Phony from top to bottom</title>
	<atom:link href="http://blog.oup.com/2012/09/ph-f-dipthong-english-spelling/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.oup.com/2012/09/ph-f-dipthong-english-spelling/</link>
	<description>Academic insights for the thinking world.</description>
	<lastBuildDate>Wed, 19 Jun 2013 15:22:49 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.4.2</generator>
	<item>
		<title>By: OUPblog &#187; Blog Archive &#187; Monthly etymology gleanings, part 1, September</title>
		<link>http://blog.oup.com/2012/09/ph-f-dipthong-english-spelling/#comment-295946</link>
		<dc:creator>OUPblog &#187; Blog Archive &#187; Monthly etymology gleanings, part 1, September</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 26 Sep 2012 15:01:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.oup.com/?p=28823#comment-295946</guid>
		<description>[...] could be expected, my recent post on spelling reform inspired many questions. This part of the “gleanings” will deal only with [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] could be expected, my recent post on spelling reform inspired many questions. This part of the “gleanings” will deal only with [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Favourite Word &#124; IP Geek Favourite Word &#124; Patent law, chemistry, language and more</title>
		<link>http://blog.oup.com/2012/09/ph-f-dipthong-english-spelling/#comment-293554</link>
		<dc:creator>Favourite Word &#124; IP Geek Favourite Word &#124; Patent law, chemistry, language and more</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 15 Sep 2012 20:00:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.oup.com/?p=28823#comment-293554</guid>
		<description>[...] days before been reading on the OUP blog about that very issue, in a lovely piece that you can read here by Anatoly Liberman.  This article makes clear that the &#8220;p&#8221; pronunciation is [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] days before been reading on the OUP blog about that very issue, in a lovely piece that you can read here by Anatoly Liberman.  This article makes clear that the &#8220;p&#8221; pronunciation is [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Masha Bell</title>
		<link>http://blog.oup.com/2012/09/ph-f-dipthong-english-spelling/#comment-293219</link>
		<dc:creator>Masha Bell</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 14 Sep 2012 09:23:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.oup.com/?p=28823#comment-293219</guid>
		<description>I have just seen that the arrow symbols I used around graphemes in my comment yesterday have not shown up, along with the graphemes they were enclosing and the whole thing has become incomprehensible. I am therefore reposting with amendments and one additional sentence.

Improving English spelling by little nibbles could make learning to read and write the language substantially easier – if English spelling was not quite so quirky. But as at least 3700 ordinary words contain one or more unpredictable letters (one, two; Monday, Tuesday; enough, said, friend…), minor changes would take centuries to make a noticeable difference to learners, or even to compensate for modernisms which keep making matters worse (ski, graffiti – hi!).

Because there is now so much wrong with English spelling, even deciding what to change first is more difficult than with orthographies which have been regularly modernised. It’s a bit like looking at a severely damaged old building and deciding where to start, when complete demolition is not an option. 

Abolishing the use of ‘ph’ for the /f/ sound would not help learners much,
a) because the pronunciation of ‘ph’ is regular and
b) because ‘ph’ is used in only 35 relatively common words
(phantom, pharaoh, phase, pheasant, phenomenon, philosophy, physics, physiological, phone, photograph, phrase; graph, Joseph, nymph, triumph; alphabet, amphibian, asphyxiate, apostrophe, catastrophe, cellophane, decipher, dolphin, elephant, emphasise, nephew, orphan, pamphlet, prophet, sapphire, siphon, sophisticated, sphere, symphony, trophy, typhoon).

The use of redundant ‘-e’ endings is only sometimes unpredictable in writing (determine, famine – aspirin, boffin; promise, premise – basis, tennis), although mostly not after ‘-v’ (have, subversive) and in longer words after ‘-at’(fortunate), but it makes learning to read much harder. It makes it less immediately obvious when ‘-e’ lengthens a preceding vowel (have – gave; to advocate – an advocate; define – famine). 

The pamphleteers of the English Civil War 1642-49 removed most surplus ‘-e’ endings (olde, worlde, worke), often together with doubled consonants (hadde, fisshe, shoppe), because they wanted to squeeze more information onto a page. Perhaps texting will do the same for the remaining ones? We would quickly stop missing them.

To make English literacy acquisition noticeably faster and easier, however, would require tackling some of the really big time-wasters, like inconsistent consonant doubling (shoddy body … ballad salad … very merry) or the numerous unpredictable spellings for the /ee/ sound (speak, seek, seize, siege, scene, suite, ski). They cause an enormous amount of word-by-word memorisation of spellings and make learning to read more difficult too. Compared to them, ‘ph&#039; impedes literacy progress hardly at all. 

Substituting &#039;f&#039; for ‘ph’, as happened in the last German reform, is easily doable, given the will. It would just not make a big difference to the overall difficulties or the long time of learning to read and write English. 

The Overview page at www.EnglishSpellingProblems.co.uk  shows how many out of the 6800 most frequently used English words use the main English graphemes, such as ‘f’ for the /f/ sound, and how many have alternative spellings like ‘ph’.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I have just seen that the arrow symbols I used around graphemes in my comment yesterday have not shown up, along with the graphemes they were enclosing and the whole thing has become incomprehensible. I am therefore reposting with amendments and one additional sentence.</p>
<p>Improving English spelling by little nibbles could make learning to read and write the language substantially easier – if English spelling was not quite so quirky. But as at least 3700 ordinary words contain one or more unpredictable letters (one, two; Monday, Tuesday; enough, said, friend…), minor changes would take centuries to make a noticeable difference to learners, or even to compensate for modernisms which keep making matters worse (ski, graffiti – hi!).</p>
<p>Because there is now so much wrong with English spelling, even deciding what to change first is more difficult than with orthographies which have been regularly modernised. It’s a bit like looking at a severely damaged old building and deciding where to start, when complete demolition is not an option. </p>
<p>Abolishing the use of ‘ph’ for the /f/ sound would not help learners much,<br />
a) because the pronunciation of ‘ph’ is regular and<br />
b) because ‘ph’ is used in only 35 relatively common words<br />
(phantom, pharaoh, phase, pheasant, phenomenon, philosophy, physics, physiological, phone, photograph, phrase; graph, Joseph, nymph, triumph; alphabet, amphibian, asphyxiate, apostrophe, catastrophe, cellophane, decipher, dolphin, elephant, emphasise, nephew, orphan, pamphlet, prophet, sapphire, siphon, sophisticated, sphere, symphony, trophy, typhoon).</p>
<p>The use of redundant ‘-e’ endings is only sometimes unpredictable in writing (determine, famine – aspirin, boffin; promise, premise – basis, tennis), although mostly not after ‘-v’ (have, subversive) and in longer words after ‘-at’(fortunate), but it makes learning to read much harder. It makes it less immediately obvious when ‘-e’ lengthens a preceding vowel (have – gave; to advocate – an advocate; define – famine). </p>
<p>The pamphleteers of the English Civil War 1642-49 removed most surplus ‘-e’ endings (olde, worlde, worke), often together with doubled consonants (hadde, fisshe, shoppe), because they wanted to squeeze more information onto a page. Perhaps texting will do the same for the remaining ones? We would quickly stop missing them.</p>
<p>To make English literacy acquisition noticeably faster and easier, however, would require tackling some of the really big time-wasters, like inconsistent consonant doubling (shoddy body … ballad salad … very merry) or the numerous unpredictable spellings for the /ee/ sound (speak, seek, seize, siege, scene, suite, ski). They cause an enormous amount of word-by-word memorisation of spellings and make learning to read more difficult too. Compared to them, ‘ph&#8217; impedes literacy progress hardly at all. </p>
<p>Substituting &#8216;f&#8217; for ‘ph’, as happened in the last German reform, is easily doable, given the will. It would just not make a big difference to the overall difficulties or the long time of learning to read and write English. </p>
<p>The Overview page at <a href="http://www.EnglishSpellingProblems.co.uk" rel="nofollow">http://www.EnglishSpellingProblems.co.uk</a>  shows how many out of the 6800 most frequently used English words use the main English graphemes, such as ‘f’ for the /f/ sound, and how many have alternative spellings like ‘ph’.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Veronica</title>
		<link>http://blog.oup.com/2012/09/ph-f-dipthong-english-spelling/#comment-293049</link>
		<dc:creator>Veronica</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 13 Sep 2012 12:53:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.oup.com/?p=28823#comment-293049</guid>
		<description>In one part of the country people will say they work nine while five.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>In one part of the country people will say they work nine while five.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Martyn Cornell</title>
		<link>http://blog.oup.com/2012/09/ph-f-dipthong-english-spelling/#comment-292995</link>
		<dc:creator>Martyn Cornell</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 13 Sep 2012 07:33:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.oup.com/?p=28823#comment-292995</guid>
		<description>Stephen, your 1890 example of &quot;phoney&quot; seems to me to be an attempt at a poor pun on &quot;funny/[tele]phone[y]&quot; rather than anything to do with the word &quot;phoney&quot; meaning &quot;fake&quot;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Stephen, your 1890 example of &#8220;phoney&#8221; seems to me to be an attempt at a poor pun on &#8220;funny/[tele]phone[y]&#8221; rather than anything to do with the word &#8220;phoney&#8221; meaning &#8220;fake&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Simón</title>
		<link>http://blog.oup.com/2012/09/ph-f-dipthong-english-spelling/#comment-292993</link>
		<dc:creator>Simón</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 13 Sep 2012 07:20:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.oup.com/?p=28823#comment-292993</guid>
		<description>Very interesting post! I would like to contribute with a little remark: telephone is written in Spanish nowadays with f (teléfono, as you can check in the oficial Spanish dictionary: http://buscon.rae.es/drae/cgi-bin/aviso.cgi?url=SrvltGUIBusUsual&amp;TIPO_HTML=2&amp;TIPO_BUS=3&amp;LEMA=tel%25C3%25A9fono), and it has officially done so since 1754 when the Real Academia de la Lengua Española suppressed the graph &quot;ph&quot; for &quot;f&quot; sound as you can check on Wikipedia&#039;s article on Spanish Orthography: http://es.wikipedia.org/wiki/Ortograf%C3%ADa_del_espa%C3%B1ol#Historia.

Anyway, thanks for your so interesting posting! :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Very interesting post! I would like to contribute with a little remark: telephone is written in Spanish nowadays with f (teléfono, as you can check in the oficial Spanish dictionary: <a href="http://buscon.rae.es/drae/cgi-bin/aviso.cgi?url=SrvltGUIBusUsual&#038;TIPO_HTML=2&#038;TIPO_BUS=3&#038;LEMA=tel%25C3%25A9fono" rel="nofollow">http://buscon.rae.es/drae/cgi-bin/aviso.cgi?url=SrvltGUIBusUsual&#038;TIPO_HTML=2&#038;TIPO_BUS=3&#038;LEMA=tel%25C3%25A9fono</a>), and it has officially done so since 1754 when the Real Academia de la Lengua Española suppressed the graph &#8220;ph&#8221; for &#8220;f&#8221; sound as you can check on Wikipedia&#8217;s article on Spanish Orthography: <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Ortograf%C3%ADa_del_espa%C3%B1ol#Historia" rel="nofollow">http://es.wikipedia.org/wiki/Ortograf%C3%ADa_del_espa%C3%B1ol#Historia</a>.</p>
<p>Anyway, thanks for your so interesting posting! <img src='http://blog.oup.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Craig</title>
		<link>http://blog.oup.com/2012/09/ph-f-dipthong-english-spelling/#comment-292898</link>
		<dc:creator>Craig</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 12 Sep 2012 21:05:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.oup.com/?p=28823#comment-292898</guid>
		<description>I think Spanish uses the form &quot;teléfono,&quot; and with spelling reforms in Castilian Spanish could not imagine such a late  word taking a &quot;ph&quot; spelling. Perhaps another reader more fluent in Spanish has an example of a greek-derived word still popularly using a &quot;ph&quot; for &quot;f&quot; graph in the language?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I think Spanish uses the form &#8220;teléfono,&#8221; and with spelling reforms in Castilian Spanish could not imagine such a late  word taking a &#8220;ph&#8221; spelling. Perhaps another reader more fluent in Spanish has an example of a greek-derived word still popularly using a &#8220;ph&#8221; for &#8220;f&#8221; graph in the language?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: aka Darrell</title>
		<link>http://blog.oup.com/2012/09/ph-f-dipthong-english-spelling/#comment-292891</link>
		<dc:creator>aka Darrell</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 12 Sep 2012 20:17:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.oup.com/?p=28823#comment-292891</guid>
		<description>Explain how Filipino and Philippines fit into all this.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Explain how Filipino and Philippines fit into all this.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Barbara</title>
		<link>http://blog.oup.com/2012/09/ph-f-dipthong-english-spelling/#comment-292884</link>
		<dc:creator>Barbara</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 12 Sep 2012 19:52:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.oup.com/?p=28823#comment-292884</guid>
		<description>Phantastic post!
Thank you</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Phantastic post!<br />
Thank you</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Stephen Goranson</title>
		<link>http://blog.oup.com/2012/09/ph-f-dipthong-english-spelling/#comment-292825</link>
		<dc:creator>Stephen Goranson</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 12 Sep 2012 14:44:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.oup.com/?p=28823#comment-292825</guid>
		<description>OED has phoney (adj. and n.) from 1893. An 1890 (April 4) article in the Plain Dealer [Detroit] tells a joke that obscures any potential relevance for etymology (other than providing an antedating for awareness of the word), but associates the word, as you questioned, with phone.
QUITE &quot;PHONEY&quot;
He Wrote the Name of Agnes in the Sky.
Minnie Worley, aged 22, Telephone Exchange operator at South Bend, and Frank Middleton, aged 25, in a like position at Michigan City, became acquainted during their night watches. Finally Middleton proposed in fun that they get married by telephone, and Minnie consented. A Michigan City justice was called in and performed a legal ceremony, but without the necessary state license. It was passed off a quite a &#039;phoney&#039; joke; but it grows serious, when eminent legal council pronounce it valid and that Justice Dibble who performed the ceremony is liable to imprisonment for doing so without necessary license....</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>OED has phoney (adj. and n.) from 1893. An 1890 (April 4) article in the Plain Dealer [Detroit] tells a joke that obscures any potential relevance for etymology (other than providing an antedating for awareness of the word), but associates the word, as you questioned, with phone.<br />
QUITE &#8220;PHONEY&#8221;<br />
He Wrote the Name of Agnes in the Sky.<br />
Minnie Worley, aged 22, Telephone Exchange operator at South Bend, and Frank Middleton, aged 25, in a like position at Michigan City, became acquainted during their night watches. Finally Middleton proposed in fun that they get married by telephone, and Minnie consented. A Michigan City justice was called in and performed a legal ceremony, but without the necessary state license. It was passed off a quite a &#8216;phoney&#8217; joke; but it grows serious, when eminent legal council pronounce it valid and that Justice Dibble who performed the ceremony is liable to imprisonment for doing so without necessary license&#8230;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tom</title>
		<link>http://blog.oup.com/2012/09/ph-f-dipthong-english-spelling/#comment-292808</link>
		<dc:creator>Tom</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 12 Sep 2012 13:20:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.oup.com/?p=28823#comment-292808</guid>
		<description>I doubt that nephew [nev-you] is (still) the most common pronunciation of the word in British English. It seems to be rather uncommon in fact.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I doubt that nephew [nev-you] is (still) the most common pronunciation of the word in British English. It seems to be rather uncommon in fact.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
<!-- WP Super Cache is installed but broken. The path to wp-cache-phase1.php in wp-content/advanced-cache.php must be fixed! -->