<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: The Price of Praise and Prizes, or Prizing up an Etymological Bottle</title>
	<atom:link href="http://blog.oup.com/2010/08/price-praise-prize/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.oup.com/2010/08/price-praise-prize/</link>
	<description>Academic insights for the thinking world.</description>
	<lastBuildDate>Fri, 24 May 2013 00:55:07 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.4.2</generator>
	<item>
		<title>By: mollymooly</title>
		<link>http://blog.oup.com/2010/08/price-praise-prize/#comment-170729</link>
		<dc:creator>mollymooly</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Aug 2010 16:03:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.oup.com/?p=10624#comment-170729</guid>
		<description>&#039;Old French prise also meant “to grasp”; hence prize “lever up.”&#039;

This sense is still spelt prise in British English. I&#039;m not sure whether that makes things more or less confused.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8216;Old French prise also meant “to grasp”; hence prize “lever up.”&#8217;</p>
<p>This sense is still spelt prise in British English. I&#8217;m not sure whether that makes things more or less confused.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tweets that mention OUPblog » Blog Archive » The Price of Praise and Prizes, or Prizing up an Etymological Bottle -- Topsy.com</title>
		<link>http://blog.oup.com/2010/08/price-praise-prize/#comment-170402</link>
		<dc:creator>Tweets that mention OUPblog » Blog Archive » The Price of Praise and Prizes, or Prizing up an Etymological Bottle -- Topsy.com</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 18 Aug 2010 17:23:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.oup.com/?p=10624#comment-170402</guid>
		<description>[...] This post was mentioned on Twitter by Lian Rodriguez, Lian Rodriguez, Phi Beta Kappa, Patrick Wallace, Patrick Wallace and others. Patrick Wallace said: RT @OUPblogUSA: Try to read this aloud: http://ow.ly/2rgAG (Part lexicography history, all tongue twister.) [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] This post was mentioned on Twitter by Lian Rodriguez, Lian Rodriguez, Phi Beta Kappa, Patrick Wallace, Patrick Wallace and others. Patrick Wallace said: RT @OUPblogUSA: Try to read this aloud: <a href="http://ow.ly/2rgAG" rel="nofollow">http://ow.ly/2rgAG</a> (Part lexicography history, all tongue twister.) [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
<!-- WP Super Cache is installed but broken. The path to wp-cache-phase1.php in wp-content/advanced-cache.php must be fixed! -->