<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: From nom de plume to el cheapo: Pseudo-foreign words</title>
	<atom:link href="http://blog.oup.com/2009/06/pseudo-foreign-words/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.oup.com/2009/06/pseudo-foreign-words/</link>
	<description>Academic insights for the thinking world.</description>
	<lastBuildDate>Sat, 25 May 2013 11:23:28 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.4.2</generator>
	<item>
		<title>By: J P Maher</title>
		<link>http://blog.oup.com/2009/06/pseudo-foreign-words/#comment-152631</link>
		<dc:creator>J P Maher</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 12 Jul 2009 21:17:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.oup.com/?p=4774#comment-152631</guid>
		<description>Some of my favorites are:
-Mock Spanish COALINGA CA: from Coaling A; one of three coaling stations (A, B &amp; C)1880s.
-Mock Urdu PAKISTAN. The -stan mapped out by Britain for Pashtuns, Afghans, and Kashmiri.
-Mock X: SOWETO: SOUTH-WEST TOWNSHIP...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Some of my favorites are:<br />
-Mock Spanish COALINGA CA: from Coaling A; one of three coaling stations (A, B &amp; C)1880s.<br />
-Mock Urdu PAKISTAN. The -stan mapped out by Britain for Pashtuns, Afghans, and Kashmiri.<br />
-Mock X: SOWETO: SOUTH-WEST TOWNSHIP&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: From nom de plume to el cheapo: Pseudo-foreign words &#171; Nhan Images</title>
		<link>http://blog.oup.com/2009/06/pseudo-foreign-words/#comment-152436</link>
		<dc:creator>From nom de plume to el cheapo: Pseudo-foreign words &#171; Nhan Images</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Jun 2009 08:17:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.oup.com/?p=4774#comment-152436</guid>
		<description>[...] From nom de plume to el cheapo: Pseudo-foreign words      One of the most distinctive characteristics of English is the number of words and phrases it has borrowed - and continues to borrow - from other languages, originally and most notably from Latin and French but now also from every corner of the globe. These words and phrases have been collected together to form From Bonbon to Cha-Cha: The Oxford Dictionary of Foreign Words and Phrases by Andrew Delahunty. But not all foreign-looking words are quite what they seem, as is explained by the excerpt     Original post by From nom de plume to el cheapo: Pseudo-foreign words [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] From nom de plume to el cheapo: Pseudo-foreign words      One of the most distinctive characteristics of English is the number of words and phrases it has borrowed &#8211; and continues to borrow &#8211; from other languages, originally and most notably from Latin and French but now also from every corner of the globe. These words and phrases have been collected together to form From Bonbon to Cha-Cha: The Oxford Dictionary of Foreign Words and Phrases by Andrew Delahunty. But not all foreign-looking words are quite what they seem, as is explained by the excerpt     Original post by From nom de plume to el cheapo: Pseudo-foreign words [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
<!-- WP Super Cache is installed but broken. The path to wp-cache-phase1.php in wp-content/advanced-cache.php must be fixed! -->