<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: It&#8217;s Coming&#8230;An A To Zimmer Introduction</title>
	<atom:link href="http://blog.oup.com/2007/06/corpus/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.oup.com/2007/06/corpus/</link>
	<description>Introducing brilliant authors to the blogosphere.</description>
	<lastBuildDate>Sat, 21 Nov 2009 22:43:07 -0600</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: "Mob" Mentality, from Jonathan Swift to Karl Rove : OUPblog</title>
		<link>http://blog.oup.com/2007/06/corpus/comment-page-1/#comment-28686</link>
		<dc:creator>"Mob" Mentality, from Jonathan Swift to Karl Rove : OUPblog</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 16 Aug 2007 12:05:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.oup.com/2007/06/corpus/#comment-28686</guid>
		<description>[...] get a sense of how pejoratively the word mob is used in contemporary English, I took a look at the Oxford English Corpus, in order to see what sort of lexical crowd mob hangs out with. For instance, the Corpus can say [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] get a sense of how pejoratively the word mob is used in contemporary English, I took a look at the Oxford English Corpus, in order to see what sort of lexical crowd mob hangs out with. For instance, the Corpus can say [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Phrasal Patterns 2: Electric Boogaloo : OUPblog</title>
		<link>http://blog.oup.com/2007/06/corpus/comment-page-1/#comment-26051</link>
		<dc:creator>Phrasal Patterns 2: Electric Boogaloo : OUPblog</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 09 Aug 2007 13:10:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.oup.com/2007/06/corpus/#comment-26051</guid>
		<description>[...] thing becomes quite obvious when looking at a large corpus of online texts (whether it&#8217;s the Oxford English Corpus or the rough-and-ready corpus of webpages indexed by Google or another search engine): writers are [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] thing becomes quite obvious when looking at a large corpus of online texts (whether it&#8217;s the Oxford English Corpus or the rough-and-ready corpus of webpages indexed by Google or another search engine): writers are [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Pouring New Wine Into Old Phrasal Bottles : OUPblog</title>
		<link>http://blog.oup.com/2007/06/corpus/comment-page-1/#comment-23411</link>
		<dc:creator>Pouring New Wine Into Old Phrasal Bottles : OUPblog</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 02 Aug 2007 12:10:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.oup.com/2007/06/corpus/#comment-23411</guid>
		<description>[...] Language&#8221; column to a subject that should be familiar to readers of this column: the Oxford English Corpus and the fascinating things that it tells us about our changing language. Among Erin&#8217;s [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Language&#8221; column to a subject that should be familiar to readers of this column: the Oxford English Corpus and the fascinating things that it tells us about our changing language. Among Erin&#8217;s [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Check Out This Cool Tool. But only from afar. at Thingnamer.com</title>
		<link>http://blog.oup.com/2007/06/corpus/comment-page-1/#comment-22834</link>
		<dc:creator>Check Out This Cool Tool. But only from afar. at Thingnamer.com</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 31 Jul 2007 14:53:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.oup.com/2007/06/corpus/#comment-22834</guid>
		<description>[...] is obvious that Oxford is looking to invest heavily in the OEC brand.   Rebecca over at OUP notes that the &#8220;Powered by Oxford Corpus&#8221; is showing up on all the new Oxford [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] is obvious that Oxford is looking to invest heavily in the OEC brand.   Rebecca over at OUP notes that the &#8220;Powered by Oxford Corpus&#8221; is showing up on all the new Oxford [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Peter Adams</title>
		<link>http://blog.oup.com/2007/06/corpus/comment-page-1/#comment-22173</link>
		<dc:creator>Peter Adams</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 29 Jul 2007 18:05:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.oup.com/2007/06/corpus/#comment-22173</guid>
		<description>I gather the corpus is not available to scholars other than those working on OUP projects.  Correct?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I gather the corpus is not available to scholars other than those working on OUP projects.  Correct?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: A Poptastic Geekfest for Infoholics : OUPblog</title>
		<link>http://blog.oup.com/2007/06/corpus/comment-page-1/#comment-19569</link>
		<dc:creator>A Poptastic Geekfest for Infoholics : OUPblog</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Jul 2007 13:05:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.oup.com/2007/06/corpus/#comment-19569</guid>
		<description>[...] of simply guessing at which coinages might come up, what are word-hunters to do? Once again the Oxford English Corpus comes to the rescue. The Corpus can be analyzed with search tools that let us see which pieces of [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] of simply guessing at which coinages might come up, what are word-hunters to do? Once again the Oxford English Corpus comes to the rescue. The Corpus can be analyzed with search tools that let us see which pieces of [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Shifting Idioms: An Eggcornucopia : OUPblog</title>
		<link>http://blog.oup.com/2007/06/corpus/comment-page-1/#comment-16357</link>
		<dc:creator>Shifting Idioms: An Eggcornucopia : OUPblog</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 12 Jul 2007 15:49:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.oup.com/2007/06/corpus/#comment-16357</guid>
		<description>[...] to be considered nonstandard errors, albeit creative ones. As with minuscule vs. miniscule, the Oxford English Corpus is a valuable tool for determining whether a particular eggcorn is a flash in the pan or here to [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] to be considered nonstandard errors, albeit creative ones. As with minuscule vs. miniscule, the Oxford English Corpus is a valuable tool for determining whether a particular eggcorn is a flash in the pan or here to [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tracking the most miniscule, uh, minuscule of errors : OUPblog</title>
		<link>http://blog.oup.com/2007/06/corpus/comment-page-1/#comment-14457</link>
		<dc:creator>Tracking the most miniscule, uh, minuscule of errors : OUPblog</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 05 Jul 2007 13:19:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.oup.com/2007/06/corpus/#comment-14457</guid>
		<description>[...] we perhaps being too hard on miniscule? Lexicographers here at OUP can consult the Oxford English Corpus to see just how accepted this spelling has become. In our hardly minuscule collection of [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] we perhaps being too hard on miniscule? Lexicographers here at OUP can consult the Oxford English Corpus to see just how accepted this spelling has become. In our hardly minuscule collection of [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Rebecca</title>
		<link>http://blog.oup.com/2007/06/corpus/comment-page-1/#comment-13620</link>
		<dc:creator>Rebecca</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 02 Jul 2007 17:50:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.oup.com/2007/06/corpus/#comment-13620</guid>
		<description>Sorry! Even I make mistakes!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sorry! Even I make mistakes!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Stumblng Tumblr</title>
		<link>http://blog.oup.com/2007/06/corpus/comment-page-1/#comment-12372</link>
		<dc:creator>Stumblng Tumblr</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 28 Jun 2007 23:49:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.oup.com/2007/06/corpus/#comment-12372</guid>
		<description>Did you mean &quot;impetus&quot;, not &quot;impetuous&quot;?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Did you mean &#8220;impetus&#8221;, not &#8220;impetuous&#8221;?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
